ЖАНРЫ

Чудесная жизнь Іосифа Бальзамо, графа Каліостро

Кузьмин Михаил Алексеевич

Шрифт:

Лоренца была не совсмъ довольна жизнью въ Лондон, она совсмъ не такъ себ ее представляла въ своихъ мечтахъ. Согдаситесь сами, довольно скучно живой молодой женщин сидть цлыми днями въ маленькомъ домик и, надвши наряды, смотрть на капустныя гряды, межъ тмъ какъ мужъ все-время проводитъ въ дабораторіи или ходитъ по масонскимъ собраніямъ, оставляя ее безъ вниманія. Длу помогла миссъ Жульета, хозяйка дома. Видя, что прізжіе достаточно богаты, и что Ло-ренца скучаетъ и, можетъ-быть, желая пристроить своихъ знакомыхъ, она предложила Каліостро взять себ секретаряи компаньонку супруг. У миссъ Жульеты какъ-разъ была въ виду подходящая пара г-жа Блевари и синьоръ Вителлини. Первая была разорившейся португалкой, второй — проигравшимся любителемъ химіи.

— Какъ разъ для васъ! — ораторствовала миссъ Жульета. — Мистриссъ Блевари знаетъ Лондонъ, какъ свои пять пальцевъ, и видла лучшіе дни; это настоящая лэди! Она васъ не унизитъ своимъ обществомъ. Мистеръ Вителлини честнйшій малый; онъ бденъ, это правда, но со всякимъ можетъ случиться несчастье. Онъ хорошо пишетъ и, какъ и графъ, интересуется химіей. Онъ будетъ вамъ полезенъ, увряю васъ. Это доброе дло, поврьте. Къ тому же они ваши соотечественники.

Добрая миссъ Жульета и португалку причислила къ дочерямъ Италіи. Хозяйка совершенно напрасно тратила свое краснорчіе, потому что графъ и графиня ровно ничего не имли противъ ея протеже, и на слдующее утро Лоренца, выйдя въ залу, увидла сидвшими у дверей дв странныя фигуры. Графиня всплеснула руками и, воскликнувъ: — вотъ такъ уроды! — не отвчая на низкіе поклоны, бросилась за мужемъ.

Знавшая лучшіе дни, мистрисъ Блевари оказалась маленькимъ, толстымъ существомъ съ усами, какъ у жандарма, чернымъ какъ нечищенный сапогъ, одтымъ въ красную робу, зеленую шляпу и лиловые чулки. Ея толстыя кривыя ноги висли, не доходя до полу; отъ пудры, которая обильно осыпалась на ея выступающую грудь и почти такъ же выдающуюся спину, лицо ея казалось еще черне и усы задорне, пальцы были въ кольцахъ съ крупными цвтньши стеклами. Около нея еле сидла задыхающаяся толстая моська, высуня языкъ, раскорячивъ ноги и все время чихая. По другую сторону двери осторожно, согнувшнсь въ три раза, сидлъ старикъ въ зеленыхъ очкахъ и съ зеленымъ козырькомъ надъ глазами. Онъ нюхалъ табакъ и тоже поминутно чихалъ, стараясь длать это не въ разъ съ моськой.

Лоренца, введя Каліостро, снова всплеснула руками и сла на диванъ отъ смха. Уроды встали и низко поклонились. Графиня, преодолвъ. смхъ, подбжала къ мистриссъ Блевари и быстро заговорила:

— Никогда не снимайте этого платья, дорогая синьора, никогда. Мы такъ будемъ здить по городу, и ваша душка мосенька съ нами! Какъ ее зовутъ? Психея? Прекрасно! Мн будетъ казаться, что всегда карнавалъ! Иногда и синьоръ Вителлини будетъ насъ сопровождать (тутъ любитель химіи и Психея разомъ чихнули). Мы весь Лондонъ сведемъ съ ума!

И она стала крутить португалку. Моська не двигалась вслдъ за ними, только чихала всякій разь, когда он кружились около нея. На слдующее утро Вителлини перевезъ свой чемоданъ, а Блевари свой сакъ, гд была испанская шаль, кастаньеты, дв бутылки хереса, молитвенникъ и три рубашки, и семейство графа увеличилось двумя персонами, не считая Психеи.

7

У Вителлини было много свободнаго времени, которое онъ проводилъ обыкновенно въ кабачк «Трехъ китовъ», гд былъ давнишнимъ завсегдатаемъ и имлъ много друзей. Увидвъ, что «любитель химіи» не слишкомъ полезвнъ при опытахъ, Каліостро пользовался имъ для посылокъ, но и на это дло «честнйшій малый» оказался мало пригоденъ, такъ какъ постоянно пропадалъ и возвращался домой ночью съ помутившеюся памятыо и преувеличеннымъ сознаніемъ собственнаго достоинства.

Желая помочь своимъ собутыльникамъ вь случавшихся иногда денежныхъ затрудненіяхъ, онъ имъ посовтовалъ обратиться къ графу Каліостро, говоря, что тотъ человкъ богатый, добрый и притомъ «философъ», слдователыю не будетъ очень разбираться, правду ли говорятъ просители. Между другими былъ косоглазый мистеръ Скоттъ и нкая Мэри Фрсй, которымъ Вителлини долго не говорилъ о граф Каліостро. Наконецъ, у нихъ дошло дло до того, что прямо хоть ползай въ петлю.

Тогда Вителлини открылъ и этимъ своимъ пріятелямъ о доброт своего патрона.

На ихъ несчастье у Каліостро въ данную минуту не было денегь, онъ ждалъ присылки изъ Рима. Мэри Фрей, назвавшаяся для большей простоты супругой мистера Скотта, сдлала печальное лицо и медлила уходить. У нея было пріятное, откровенное лицо съ свтлыми глазами и нсколько большимъ ртомъ, въ данную минуту завуаленное досадой и озабоченностью.

Каліостро постоялъ нсколько минутъ, утшая гостью, но печаль не сходила съ ея физіономіи. Мэри сидла, опустивъ глаза, и готова была заплакать.

— Ну, такъ я пойду. Простите, что я васъ безпокоила, графъ. Благодарю васъ за доброту… — и она, пошатнувшись, оперлась на спинку кресла, будто чтобы не упасть.

Графъ далъ ей стаканъ воды и о чемъ-то задумался, смотря, какъ Мэри жадно глотала и, повидимому, не собиралась уходить.

— Вы очень огорчепы, мистриссъ Скоттъ, очень нуждаетесь?

Мэри молча развела руками.

— Я вамь могу, пожалуй, помочь. Вы играете на королевской лотере?

— Я? Нтъ, сэръ.

— Завтра 14-го ноября. Поставьте на 1-й нумеръ. Если вы не довряете мн, то завтра только слдите за нумерами и проврьте мое указаніе. Поставите послзавтра на 20-й иди 18-го на 55-й и 57-й.

Мэри слушада графа внимательно, но нсколько удивденно.

Потомъ молвила скорбно:

— Благодарю васъ, но мн нечего ставить, у меня ничего нтъ.

— На ставку я вамъ дамъ, — сказалъ Каліостро, вынимая два золотыхъ.

— Да наградитъ васъ небо, сэръ! — сказала Мэри, низко присдая, и вышла изъ комнаты.

Каліостро долго стоялъ, задумавшись, наконець, пробормоталъ:

— Нтъ, я поступилъ правильно. Если бы я желалъ только проврки моихъ вычисленій, кто бы мн помшалъ поставить самому на данные номера, но я знаю, что не слдуетъ обращать своихъ знаній на корыстныя цли, я хотль сдлать доброе дло этимъ бднякамъ.

Мнимая мистриссъ Скотть, не выходн еще изъ дома графа, записала на бумажк указанные ей графомъ нумера; вечеромъ распили втроемъ со Стономь н Вителлини дюжину портера и, убдившись, что 14-го ноября дйствительно выпалъ первый номеръ, 15-го уже поставилн на 20-ый. Успхъ превзошелъ ихъ ожиданія. 18-го уже вс трое поставили вс свои деньги и выиграли цлое состояніе.

Вителлини хотлъ хлопнуть себя по лбу, но, угодивъ по зеленому козырьку, тмъ не мене, воскликнулъ:

— Ну, что? Не говорилъ я вамъ, что графъ философъ? Кто же, кром философа, удержался бы отъ лотереи, зная способъ играть наврняка.

— Тогда бы его замтили и выслали бы изъ Англіи, — замтила Мэри Фрей.

— Она права! — добавилъ Скоттъ, — даже намъ, друзья мои, благоразумне играть поочереди, чтобъ не возбудить подозрній. Сначала я, потомъ Мэри, потомъ мистеръ Вителлини.

— Ловко придумано! Но какъ же мы будемъ играть, не зная нумеровъ?

Скоттъ покосился на говорившую и спросилъ:

— А ты думаешь, онъ больше не скажетъ?

— Можетъ сказать, можетъ и нтъ.

— А если его пригласить въ долю?

— Нтъ, на это онъ не пойдетъ! — заявилъ секретарь.

Поделиться с друзьями: