Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чудесный сад жены-попаданки
Шрифт:

— Леди Каннингем.

Но я уже и сама разглядела то же, что и он. Подобрав юбку, почти бегом бросилась к маленькому кустику, неумело и явно не очень давно посаженному на краю клумбы с календулой и бархатцами.

— Это же!..

Я упала перед кустиком на колени. Подрагивавшими пальцами коснулась листьев — живых, живых листьев! — и тут же отдёрнула руку, уколовшись о шип.

— Это они? — Райли тоже опустился рядом на траву, недоверчиво хмуря тёмные брови.

— Они!

Я прижала руку к груди, будто это могло унять грохочущее сердце. Розы Колдшира! Всё-таки выжили!

Райли потрогал чёрную землю под кустом и резюмировал:

— Влажная. Выходит, это сделал мальчишка?

Тимми? Сначала помог разрушить замок, а потом спас розы? Почему?

Я освобождённой пружиной вскочила на ноги и звонко крикнула:

— Тимми! Подойди сюда! Даю слово, мы только поговорим!

Вспорхнула с ветки испуганная птица, зашумел листвой ветер — вот и весь ответ, который я получила.

— Надо сказать Тому и Стини, чтобы стерегли куст, — сумрачно заметил поднявшийся Райли.

— Не думаю, что это хорошая идея, — возразила я. — Они боятся жути, и почти уверена, что страх свой будут глушить элем. А то и чем покрепче.

Райли прочистил горло и вынужденно согласился:

— Пожалуй, вы правы. Вот если бы…

Он не закончил, но я поняла: если бы был жив Оливер. И вздохнула:

— Да, если бы.

Тоска по старому садовнику вновь отразилась сердечной болью, и я, не позволяя себе впасть в уныние, торопливо продолжила:

— Не думаю, что Тимми навредит розам. Не для этого он их спасал. И вообще, на днях я собираюсь вернуться в замок — пусть только подготовят комнату в какой-нибудь из башен.

Райли молча покачал головой, однако спорить не стал. А я вновь опустила взгляд на чудом уцелевший кустик и изумлённо ахнула:

— Джейми! Ты тоже видишь?

Лепесток синего пламени у самых корней был такой крохотный, что казалось, погаснет от малейшего дуновения. Но он был, а значит…

— Колдшир жив!

— Конечно. — На мои плечи легли тёплые ладони. — Ведь его хозяйка по-прежнему готова сражаться за него хоть со всем миром сразу.

Щекам стало жарко от неподдельной гордости, прозвучавшей в глубоком голосе, и я поспешила поправить:

— Готова не только я.

Повернув голову, заглянула в тёмные глаза Райли и утонула в их бездонной нежности.

— Конечно, моя леди. За него и за вас.

Thesaurus hic floret.

Здесь цветёт сокровище.

Пока есть те, кто готов за него сражаться. Пока жива любовь.

Конец

Поделиться с друзьями: