Чужие отражения чужих тел
Шрифт:
– Вы совершили убийство вместе с профессором Макото Кобаяси?
– пробовал угадать судебный следователь и, кажется, попал в точку, так как Эмико торопливо ответила:
– Нет! Я убила сама!
Совсем не обрадованный признанием Эмико, Балленгер подал ей в руки катану и попросил:
– Покажите, как вы убили профессора.
Эмико неуверенно сжала двумя руками катану и замахнулась. Меч, описав дугу, вырвался из её рук и зазвенел, грохнувшись на пол. Балленгер подобрал катану и, глядя на Эмико, осуждающе произнёс:
– Простите, мадам, но я вам не верю.
Эмико снова замкнулась и перестала отвечать. Балленгер отправил её в камеру и вызвал на допрос профессора Макото Кобаяси. Когда он сел на стул напротив судебного следователя, Балленгер повторил вопрос, который задавал его жене: - Вы совершили убийство профессора Прехта вместе со своей женой?
– Она здесь ни при чём, - резко возразил профессор Макото Кобаяси, - убийство совершил я сам.
– Вы можете показать мне, как вы ударили профессора Прехта?
– сказал Балленгер, подавая Макото Кобаяси его катану. Профессор бережно взял в руки катану и медленно вытащил её из ножен. Бросив взгляд на Балленгера, он спросил: - Вы не боитесь, что я могу вас убить?
– Нет, - сказал Балленгер и поднялся с места. Взяв карандаш в руку, он вытянул её и внимательно смотрел на Макото Кобаяси. Мартин Граф, сидящий у окна, напрягся и непроизвольно потянулся к кобуре пистолета. Макото Кобаяси тоже встал, зажав катану в двух руках и сказал:
– Поднимите карандаш немного выше. Профессор Прехт был высокий мужчина.
Балленгер приподнял карандаш и не успел даже вздрогнуть, как в его руке оказался огрызок. Макото Кобаяси с гордостью поднял с пола отсечённую верхушку карандаша и подал её, вместе с катаной, судебному следователю.
– Да, - сказал Балленгер, - владеете вы мечом отменно, только вы не убивали профессора Прехта.
– Почему вы так думаете?
– спросил Макото Кобаяси, а Балленгер ему ответил: - Здесь вопросы задаю я.
Появившаяся Маргина отвлекла внимание Балленгера, который взял конверт у Давида Вебера и внимательно прочитал все медицинские заключения. Его брови поползли вверх, и он отвернулся от профессора Макото Кобаяси, чтобы скрыть своё удивление. Повернувшись к профессору, Балленгер спросил:
– Вы занимались китайскими боевыми искусствами?
– Я патриот своей страны, - гордо привстал Макото Кобаяси, но Балленгер усадил его на место и сказал Мартину Графу: - Приведите сюда госпожу Эмико.
Когда жена профессора появилась в кабинете Балленгера, она сразу впилась взглядом в лицо мужа, а потом только взглянула на остальных присутствующих. Балленгер посадил Эмико рядом с мужем, который взял её руки в свои и уставился на судебного следователя. Маргина, увидев, как парочка японцев смотрит друг на друга, умилилась и подумала, что они друг за друга отдадут всё, даже жизнь.
– Госпожа Эмико, ни вы, ни ваш муж не убивали профессора Прехта. Скажите, зачем вы смывали кровь с меча вашего мужа?
– Я думала, что это он убил профессора Прехта, - ответила Эмико, а Макото Кобаяси улыбнулся и сжал ей руки.
– Где вы обнаружили меч мужа?
– спросил Балленгер и Эмико сообщила: - В спальне на полу.
– Профессор, сегодня утром вы видели свой меч?
– спросил Балленгер. Профессор наморщился и растерянно сообщил: - Я занимаюсь катаной по вечером, а утром я не заходил в кабинет.
– Я вас отпускаю, но хотел бы, чтобы вы некоторое время не общались с коллегами в связи с тем, что расследование не закончилось. Могу я на вас положиться?
– Слово самурая!
– слегка напыщенно сказал профессор Макото Кобаяси.
Когда профессор Макото Кобаяси и его жена, Эмико, покинули кабинет Балленгера, капитан Вебер спросил у судебного следователя: - Вы им верите?
– Нет, конечно - ответил Балленгер, - но мы должны проверить все версии.
***
Доктор физико-математических наук, профессор кафедры физики Пекинского университета Ци Као удивился, когда в дверь номера постучали, так как он никого не ждал. Симпозиум, начатый так интересно, превратился в странный детектив после того, как его посетила эта странная женщина со своей весьма странной формулой. В результате профессор Прехт, душа симпозиума, убит, а все участники вынуждены сидеть в номерах гостиницы, как приказал судебный следователь Балленгер. Ци Као понимал, что для него лучше всего возвратиться в свою лабораторию в Пекине и, возможно, проверить расчётами пресловутую формулу, а не сидеть взаперти в своём номере в Женеве.
Стук вновь повторился и Ци Као раздражённо отправился к двери, чтобы отругать настойчивого коридорного. Когда он открыл дверь, то за ней оказался следователь Балленгер и длинный лейтенант, полицейский следователь, имени которого он не знал.
– Нам нужно с вами поговорить, - сказал Балленгер и без приглашения зашёл в номер, остановившись возле круглого стола. Указав на стул, он, словно хозяин номера, предложил Ци Као: - Присаживайтесь.
Ци Као сел, а длинный лейтенант стал у него за спиной. Ци Као вздохнул, задержал дыхание и внутренне сосредоточился, изгоняя из головы возникшее раздражение. Направив поток ци10 в свою голову, Ци Као замер, словно уснул и Балленгер обеспокоенно напомнил:
– Нам нужно с вами поговорить.
– Я вас слушаю, - не поднимая головы, ответил Ци Дао, и Балленгер напрямую спросил у него: - Вы убили профессора Прехта?
– Я не вижу причин, по которым мне нужно его убивать, - спокойно ответил Ци Као и поднял глаза на Балленгера, разыскивая в его глазах ответ на свой вопрос.
– Первенство в доказательстве формулы, которую сообщила вам ...
– Балленгер запнулся, вспоминая фамилию Маргины, и лейтенант Граф напомнил: - Распутина Маргина.
– Да, Распутина Маргина, - повторил Балленгер и уставился на китайца.
– Возможно, вы не поймёте, - тихим голосом сообщил Ци Као, - но для настоящего учёного важен и интересен процесс, а не какие-то награды, - он внимательно посмотрел на Балленгера и разочарованно сообщил: - Нет, вы не поймете ...
Балленгер, слегка оскорблённый замечанием Ци Као, напрямую спросил: - Вы занимались боевыми китайскими искусствами?
– Да, - с некоторой гордостью ответил Ци Као: - Я посвящён в боевое искусство Дим-Мак.
– Для вас не будет сюрпризом то, что профессор Прехт убит ударом "жэнь-чжун", - спросил Балленгер, внимательно рассматривая лицо Ци Као. Тот удивлённо поднял брови и немного растерянно сообщил:
– Да, вы меня удивили, тем более тем, что определили, отчего произошла смерть профессора Прехта.
– Теперь вы признаётесь в том, что убили профессора Прехта?
– спросил Балленгер.
– Человек, который сообщил вам о том, что профессор убит ударом "жэнь-чжун", должен был добавить, что посвящённые используют этот удар только тогда, когда им грозит смертельная опасность от многих нападающих. В ином случае этот удар использовал дилетант, - немного презрительно ответил Ци Као и с интересом спросил: - А зачем профессору отрубили голову?