Чужой наследник 7
Шрифт:
— Предлагаю заесть горечь этого эпизода местными изумительными сладостями. Заодно обсудим, как наши наработки себя показали.
— Уверены, что стоит сюда зайти? Неужели здешняя кухня готовит лучше, чем ваши повара?
— Это вопрос ностальгии, Константин Дмитриевич. Ну и сладости здесь, вправду, удивительно хороши.
— Ностальгия в вашем возрасте? Впрочем, идемте, Олег Витальевич. Что с вами сделаешь. Попробую местную выпечку. Может, хоть привкус говна после разговора с Докучаевым изо рта смою.
Мы с его высокопревосходительством расположились за угловым столиком. Пока я делал заказ, брови Бальмонта потихоньку уползали в район затылка. Выпечки я заказал почти на пятерых. Но он еще крендель с миндалем не пробовал!
Я установил «купол тишины» и предложил генералу:
— Пока несут кофе и булочки, давайте кратко подведем итоги боя. Мне из кабины было видно немного. Мне нужна ваша оценка прошедшего сражения, как нашего главного полководца.
— Идея оставить чистильщиков и легкие мехи исключительно для защиты остальных боевых машин — сработала великолепно. Этот ход не позволяет связать самоходки ближним боем. А те, в свою очередь, прикрывают более уязвимых бойцов…
Следующие несколько фаз генерала прошли мимо моего сознания. Потому что мой взгляд зацепился за вывеску заведения, расположившуюся прямо напротив нашего окна. На противоположной стороне улицы красовалась старинного вида дверь. Рядом пыльное узкое окно с перекладиной форточки в верхней части. Над дверью — запыленная доска с надписью «Нужные Вещи».
Выглядела эта композиция так, как будто лавка была построена здесь вместе фортом. Картинка со щелчком сошлась. Подсознательно я ждал, когда же Стивен и его волшебная лавка вновь появятся на моем пути. Завтра выход, а где мой бонусный трип-шоп? И вот, пожалуйста. Господин Вершитель явился, не запылился. Зерг очкастый.
Я тряхнул головой, впуская в уши и сознание голос Бальмонта.
— Таким образом, использование «Громовержца» повышает эффективность действий подразделения примерно на тридцать процентов.
— Да, — механически кивнул я. — Действительно, то, что нам отдали один из этих уникальных аппаратов просто чудо. И сильно повышает общую эффективность оперативной группы.
Нам принесли кофе и сласти. Разговор сам собой прервался. Я принялся за круассаны, периодически поглядывая через окно на ту сторону улицы.
— Знаете, Олег Витальевич, — продолжил Бальмонт. — Сегодняшний день вселил в меня надежду. Самоходки и раньше себя отлично показывали. Но, когда мы, наконец, собрали все вместе… Эффект потрясающий. И связь эта ваша — что-то с чем-то. Я так привык, что в приливы связи нет. Чуть ли не флажками приходилось приказы отдавать. Возможность оперативного управления звеньями переводит наш боевой потенциал на новый уровень. Ну и игнатовские стрелялки тоже хороши. Только больно прожорливы.
— Согласен. У меня тоже хорошее предчувствие. Вернее, так. Я верю, что твари станут меньшей из наших будущих проблем. Понимание того, что броня крепка и самоходки быстры, дают некое чувство защищенности.
— Сладости здесь и вправду отменные, Олег Витальевич. Но мне пора идти. Надо в Разумовский ехать. Вы же в форте останетесь?
— Да. Присоединюсь к вам завтра у манора. — Мой манор был точкой сбора экспедиции. И стартовой чертой.
Бальмонт вышел на улицу. Залез в ожидающий его «Тигр». Машина тронулась, вновь открывая мне вид на вывеску.
«Нужные Вещи».
Кому нужные? Я неторопливо откусил крендель и заказал себе еще одну чашку кофе со сливками.
Я даже в душе не представлял, что мне предложит приобрести зергов могущественный старик. А, главное, чем мне придется за это нечто платить. При этом я не собирался, как собачка по свистку, мчаться к дяде Вершителю, за неизвестной убервундервафлей. У меня здесь еще два пончика с вареньем, пара кренделей с миндалем, тортик «Графские развалины». Одной чашки кофе, если подумать, будет недостаточно. У меня здесь еще на полчаса неспешного наслаждения вкусом.
А Стивен подождет. Невелика птица.
Глава 24
Кто ты? И что тебе нужно?
Тяжелая старинная дверь, брякнув колокольчиком, захлопнулась у меня за спиной. Лавка почти не изменилась с моего первого визита. Все тот же кроваво-красный ковер на полу. Стены выкрашены белой краской и похожи своей поверхностью на яичную скорлупу. Призрачный уличный свет, такой же белый, как и стены, сочился из замазанного узкого витринного окна. Тусклые потолочные лампы оставляли на ковре размытые световые круги.
Единственное, что изменилось — исчезли коробки и ящики, раньше расставленные по всему заведению. И поперек комнаты, перед занавесью, закрывающей заднюю стену теперь располагалась деревянная полированная коричневая стойка. На стойке стояла одна единственная коробочка.
За стойкой стоял Стивен, читающий какую-то толстую книгу.
Я направился к хозяину заведения, безжалостно топча превосходный ковер уличными ботинками. Кощунство, конечно. Но звиняйте. Тапочек или бахил не завезли. Да и вообще сомневаюсь, что это реальное место. И настоящий ковер.
— Ковер вполне настоящий. — Сообщил мне Стивен закрывая книгу, и отложив ее сторону.
Вот зерг старый. Еще и мысли читает. Я представил и воплотил в верхних слоях мыслей огромный волосатый кукиш.
— Как вульгарно, Арлекин. — Слегка насмешливым тоном тихо проговорил старик.
Он жадно всматривался в меня, как будто искал что-то и не находил. Вот он слегка нахмурился и… скривился, будто глотнул уксуса.
Нос слегка дернулся, будто Стивен учуял дрянной запах.
— Хе-хе. Моя школа, можно сказать. — Раздался мерзкий голос, похожий на скрип несмазанной тележной оси.
Занавеси колыхнулись, и из-за них вылетел кульбитом новый персонаж. Мерзкий горбатый карлик, одетый в разноцветные лоскуты с шутовским двурогим колпаком на голове. Лицо его было раскрашено белым гримом, превратившись в маску. Под левым глазом нарисована кровавая слеза.
С хлопком приземлившись на стойку, он поскользнулся и шлепнулся на задницу с криком:
— Але-оп! А вот и я! Че, суки, не ждали?!
— Мом. — Тоном, далеким от сердечного, процедил Стивен. — Тебя никто не звал.
— Меня не зовут. Я сам прихожу. Здесь не твоя территория, как там ты себя называл-то? Стивен? Хи-хи. Забавный пердимонокль. — И карлик мерзко захихикал обнажив желтые кривые зубы. — Я ненадолго, Стивви. У меня с твоим подопечным одно незаконченное дельце образовалось. — И он снова захихикал.
— У тебя нет власти над ним. У тебя нет власти в этом месте. — Зло выплюнул Стивен. Похоже на заклинательный речитатив из детских сказок.