Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Надеюсь, потом ты мне расскажешь, что у тебя за планы на будущее, — выразил общую мысль он.

— Всё расскажу, но не сейчас, — абсолютно честно ответил я, — и да, я забираю с собой половину гвардии.

— Нашёл чем напугать, — хмыкнул Максимус, — да у нас регулярных бойцов в несколько раз больше чем у многих графов, не говоря уже о баронах, и это, если не считать морских пехотинцев и моряков. Как нас с такой силой вообще терпят?

— Мы выгодны, — пожал плечами я, — тем более, верные слуги его величества, — с намёком сказал я, — весьма ценят тот факт, что недалеко от столицы есть полторы тысячи отличных воинов, что готовы оказать любую поддержку правящей династии.

— Хорошо, тогда, начнём завтра?

— Жду тебя после утренней тренировки, заодно обсудим несколько проектов, что уже начали реализовываться, пока ты был в походе.

Условная передача дел, немного затянулась и во многом из-за того, что я чуть ли не требовал от Максимуса проявлять инициативу. Всё же, хоть он в итоге и показывал себя с лучшей стороны как будущий правитель, но всё же был излишне пассивен, почти не проявляя инициативы, больше полагаясь на моё мнение и идеи. Получалось пока не очень, но прогресс был.

Параллельно с введением в курс дел Максмуса, не забывал я и об остальных «проектах». Талиэль, в свободное от забот о семье время, активно практиковался в магии. Бывало, под вечер, мне приходилось его буквально затаскивать в семейный покои, сначала практика в кузнечном деле, а потом и в магии изрядно изматывали его, почти до бессознательного состояния. С Эйр было проще, она со своей свитой активно готовилась к будущему путешествию, гоняя матросов и ремонтников. Внуки и младший сын, по большей части, проводили время за играми и учёбой, однако, уже сейчас были видны их таланты. Кальтир с удовольствием помогал матери в алхимической лаборатории, очарованный магией колб и горелок. Курт и Марк, особенно после возвращения их отца из похода видели себя в будущем исключительно доблестными рыцарями, а вот Мина, дочь Талиэля, оказалась папиной дочкой и в будущем обещала стать сильной волшебницей. Остальные внуки были ещё слишком малы, чтобы строить на них планы, но кое-что было понятно уже сейчас.

В назначенный срок, точнее с небольшим опозданием в пару дней, всё было готово к отправлению: пробные товары погружены в трюмы, сами корабли проверены, а их команды готовы к любым неприятностям. На всякий случай, в деми-план были загружены боевые големы, а склады находящиеся там же забиты под завязку. Заодно, для «экономии места на кораблях» в деми-план были отправлены три сотни гвардейцев из тех, что уже прошли инициацию славянским пантеоном. Так можно убить сразу двух зайцев, и будущих завоевателей Иррисена усилить, и действительно сэкономить место на кораблях, плюс, в процессе плавания не лишним будет провести ротацию с теми тремя сотнями, что первую часть плавания проведут в реальном мире.

Заканчивая облачаться в походный комплект, я быстро вызвал магическое зеркало, чтобы оценить свой внешний вид. Полный латный доспех почти абсурдной толщины, местами в сантиметр зачарованного мифрила, покрытый багровым узором от залившей его когда-то драконьей крови. Поверх накинута мантия архимага. На поясе и в многочисленных кармашкам мантии расфасованы полезные в пути зелья и припасы, включая три резных тотема выточенных из драконьей кости. За спиной висит посох-копьё, а в ножнах пониже клановый кинжал и короткий меч. Поправив плащ из драконьей кожи, я развеял магическое зеркало, закрепив шлем на поясе. Кажется, ничего не забыл.

Попрощавшись с семьёй и дав последние наставления Максимусу, я, вместе с Эйр и её свитой, отправились к порту. В военной части гавани не было никакой суеты или паники, корабли были готовы ещё несколько часов назад и ждали только приказа на отправление. Проходя мимо уже ставших привычных взгляду фрегатов, что десятками стояли вдоль защитной стены гавани, наш путь лежал к моему личному флагману. Монструозный линкор выделялся среди прочих кораблей, как волк среди дворняжек. Почти сотня метров в длину, двадцать пять в ширину, шесть палуб из которых три боевые, четыре мачты, зачарованный лучшими чарами что мне известны. Его ещё, конечно, нужно будет доработать, но и сейчас он представляет собой сплав из мастерства Варисийских корабелов и магической мощи башни магов Залива. В принципе, для «небольшого путешествия на юг» хватило бы и его одного, но надо выглядеть солидно, да и загружать трюмы чисто боевого корабля исключительно товарами на продажу — как минимум неразумно.

— Ваше благородие, — первым встретил меня на палубе капитан флагмана, — готовы к отплытию в любой момент, ждём только вашей команды!

— Вольно, — соблюдая все формальности, отдал приказ я, — отдать швартовый, мы отправляемся.

— Есть отдать швартовый! — тут же засиял капитан, а я почувствовал, как зачарования корабля под управлением магов начали напитываться силой.

Сложный артефактный комплекс, разработанный мной для управления кораблём, привёл исполина в движение. Двигаясь против всех правил и не обращая внимания на такие мелочи как волны и ветер, линкор сначала задом вышел в открытую воду бухты, а следом направился к выходу из неё. Весь остальной флот последовал за нами. Немного отплыв от берега и построившись в походную колонну, эскадра из шести военных фрегатов и пятнадцати грузовых кораблей выдвинулась вперёд в едином порыве. «Как по волшебству» паруса эскадры наполнились ветром и корабли начали набирать скорость. Куда-то спешить и тратить запасы из магических накопителей я не собирался, а потому скорость была не максимальной.

— Эх, — присоединилась ко мне Эйр на носу корабля, — нет ничего лучше солёного ветра в лицо, — искренне улыбаясь, произнесла она.

— Тут я с тобой бы поспорил, — не отрывая взгляда от водной глади, ответил ей я, — всё же в мире много чудес, которые нам ещё только предстоит ощутить, может, тебе понравиться что-то ещё?

— Может, — не стала спорить она, — но сейчас мне нравятся эти брызги. Кстати, я заметила, что на корабле почти все гвардейцы из тех, что были с тобой в походе в степь. Почему бы не взять кого-то другого?

— Всё просто, я уже сражался с ними бок о бок, да и они привыкли друг к другу, так что незачем разрушать сработанный отряд.

— Отряд, — хмыкнула она, — почти семь сотен бойцов и магов, что преданны в первую очередь именно тебе. Неужели ты думаешь, что Макс попробует тебя свергнуть?

— Нет, — покачал головой я, прекрасно зная собственного сына, — но пусть лучше у меня будет личное войско для подобных авантюр, потеря которого никак не скажется на баронстве, да и, как ты наверно заметила, нечто подобное начало формироваться и вокруг твоего брата.

— Конечно, заметила, — о чём-то задумавшись, ответила она, — у нас у каждого есть своя свита. У Макса — это те воины и маги, а заодно и жрецы, что ходили с ним в недавний поход, у Тали — небольшая группа магов и алхимиков, Гео — обзавёлся не только личным отрядом дворфов, но и утянул за собой парочку друзей детства. Да, что там говорить, если даже у меня есть нечто подобное, — кивнула она себе за спину.

— И это хорошо, — улыбнулся я, довольный от реализации своего давнего плана, — мы, смертные, существа — слабы и по-настоящему сильны только тогда, когда нас много. Так что я только рад, что все мои дети имеют за спиной тех, кто поддержит их в любой ситуации.

— Так это всегда был твой план? — немного другим взглядом посмотрела она на меня, — Не знаю, благодарить тебя за это или ругать?

— Делай что хочешь, главное, чтобы вы были в безопасности.

— А что с… новым поколением? — решила уточнить Эйр, — Я же прекрасно помню, что, когда была младше, во внутреннем дворе было намного больше воспитанников, чем сейчас.

— Этот вопрос решаемый, — спокойно ответил я, — тем более, ты же не думаешь, что направляясь в страны славящиеся своими рабскими рынками, я упущу возможность набрать ещё немного будущих защитников нашего дома?

Поделиться с друзьями: