Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цикл Охранное отделение. Загадка о морском пейзаже
Шрифт:

Перед глазами сыщика на мгновение возникло странное существо на только что виденной им недописанной картине. Оно могло оказаться красивой женщиной или монстром, слоном или бабочкой, да чем угодно! Вильмонт с сожалением и завистью подумал о том, что, в отличие от художников, умеющих вглядываться в жизнь, большинство обычных людей, к которым он причислял и себя, похоже, обречены не замечать многого интересного и оригинального, скользя по знакомым вещам скучающим взглядом. И все из-за чертовой невнимательности и привычки мыслить схемами и стереотипами.

Капитану вспомнилась одна из древних заповедей искусства разведки, гласящая, что «многое вокруг совсем не то, чем кажется на первый поверхностный взгляд — все дело в угле зрения».

Странное чувство, что он стоит на пороге важного открытия, охватило сыщика. Чем-то простенькие морские акварели зацепили его. Вильмонт понял это только теперь. Во всяком случае, он точно уже где-то видел стремительный силуэт большой яхты, которая встречалась на многих из тех картин и акварелей.

— Послушайте, — обратился к художнику жандарм, — не ездили ли вы недавно, скажем, на пленэр, в Финляндию?

Бурлак-Заволжский внимательно посмотрел на Вильмонта, неприступно скрестил руки на груди и коротко ответил:

— Нет.

Однако его молодая жена сразу оживилась:

— Мы же только что вернулись оттуда, Левушка, — из свадебного путешествия.

— О, примите мои поздравления, сударыня! — Вильмонт обворожительно улыбнулся черноволосой смуглянке с длинным некрасивым лицом, большими неприятными глазами и грубым базарным голосом. — И как вам те места?

— Очень миленько! — оживленно затараторила болтушка. — Продукты дешевле, чем в Питере, и народец незлобивый. А морские офицеры — все просто душки. Мой Левик их почти всех рисовал. Мы две недели прожили в Гельсингфорсе, потом забирались на этюды в такую глушь! Там…

— Заткнись, дура! — не выдержав, гаркнул на жену художник. Потом он с ненавистью посмотрел на Вильмонта:

— Ловко работаете, господин шпион! Только ничего вы больше не вынюхаете.

Вильмонт отвел в другую комнату пристава и попросил его, кивнув на жену сурового гения:

— Не могли бы вы устроить так, чтобы я мог с ней поговорить наедине хотя бы минут пять.

Пристав понимающе кивнул и мстительно усмехнулся, чуть не потирая от удовольствия руки:

— Я уж вижу, как ловко вы нащупали слабое место у этого ляпинца [9] . Ох, и доведет его эта баба до цугундера [10] ! Язык у нее что помело! Подождите минутку, сейчас я выведу вам эту кралю.

9

Ляпинцы — прозвище бедных студентов Московского училища живописи и ваяния, проживавших в специально устроенном для них владельцами большого каменного дома братьями Ляпиными, бесплатном общежитии — «Ляпинке». Фактически «ляпинец» во второй половине XIX века стало синонимом понятия «голь перекатная» и одновременно бунтарь из студентов. В данном случае полицейский вкладывает в эти слова злую иронию по отношению к оскорбившему его художнику, который хоть и разбогател, но так и остался в душе голодранцем и опасным для общества смутьяном.

10

Цугундер — тюрьма, каторга, застенок.

Однако внезапное появление в квартире полковника Стасевича спутало Вильмонту все карты. Выглядел он, как классический бюрократ — весь такой аккуратненький, в золотых очках и с маленькой бородкой клинышком, очень педантичный и холодно-вежливый. На службу в Департамент полиции Стасевич попал с министерской должности и революционного движения не знал, собственной агентуры не имел. Зато он прекрасно умел ладить с начальством. Говорили, что в портфеле у него всегда наготове несколько вариантов докладов на самые злободневные темы — «за» и «против». В зависимости от того, какое мнение хотел услышать начальник, такой доклад и ложился ему на стол.

Застав в квартире капитана, которого ему было приказано на выстрел не подпускать к делу арестованного курьера, Стасевич вежливо напомнил ему:

— Как мне помнится, вам было выписано командировочное предписание.

Действительно, в кармане Вильмонта уже лежал билет на вечерний крымский поезд. В Ялте его и еще двух лучших офицеров особого отряда должен был встречать Эристов. Однако чутье сыщика подсказывало Анри, что с этой поездкой теперь стоит повременить.

— Я хотел бы прежде допросить жену хозяина квартиры, — обратился к полковнику с просьбой капитан.

— Что ж, не возражаю, — тихим спокойным голосом ответил осторожный в решениях Стасевич.

Взгляд у него был вполне дружеский. Держался он с опальным офицером приветливо — верный признак ожидающих обласканного сотрудника серьезных неприятностей по службе.

В это время с кухни явился жандармский унтер-офицер, который принес пожаловавшему в квартиру полковнику стакан чая на подносе.

— Спасибо, голубчик, — ласково кивнул ему полковник. Сделав несколько глотков, Стасевич доброжелательно пояснил капитану:

— Поймите меня правильно, я не намерен чинить вам препятствий в делах службы. Только все полагается делать в соответствии с регламентом. Вам выписана командировка, так будьте любезны сперва съездить куда приказано. А уж как вернетесь, милости просим: допрашивайте кого считаете нужным.

Полковник пожал Вильмонту руку на прощание и пожелал ему хорошего пути и успешной работы в Крыму.

* * *

Выйдя на улицу, Вильмонт направился к располагающемуся в сотне шагов через улицу кафе. Он увидел Гарина еще издали. Ротмистр сидел за столиком у окна и пил кофе с французскими булочками в сверкающем столовым серебром зале. А две стоящие на тротуаре гимназистки с открытыми от изумления ртами любовались красавцем-денди через огромное зеркальное окно. Как тут было не позавидовать сокрушительному мужскому обаянию коллеги, который обладал редким даром пленять женские сердца без слов даже через витринное стекло.

* * *

Гарин выслушал просьбу Вильмонта и пообещал помочь. Но прежде он выразил намерение немедленно вернуться в квартиру и самому взглянуть на заинтересовавшие капитана «картинки» (проводящие обыск полицейские агенты нашли блокнот уже после того, как Гарин ушел перекусить).

— Вы меня заинтриговали, — с улыбкой заявил ротмистр, спеша расплатиться с официантом. — Не терпится самому взглянуть на откопанные вами «артефакты». Не исключено, что мне посчастливится с ходу разгадать их секрет, если он там, конечно, есть. Я слышал, что на фронте принято посылать нового человека в передовой окопчик к наблюдателям, если предстоит вылазка. Ведь даже у бывалых ветеранов от долгого созерцания однообразной картины, что называется, «замыливается» глаз.

Ротмистр ушел. Вильмонт не стал дожидаться его возвращения. Теперь надо было телеграммой предупредить Эристова о том, что он должен задержаться в Санкт-Петербурге, а также сдать билет на поезд.

* * *

И в последующие дни Анри не смог переговорить с Гариным. Тот постоянно находился в служебных разъездах. Если же они встречались в коридоре управления, то ротмистр буквально на бегу многозначительно подмигивал капитану, давая понять, что помнит об их договоренности, но пока не готов дать нужный Вильмонту ответ.

Снова обстоятельно поговорить у них получилось только через неделю. Они встретились в этом же кафе возле дома арестованного художника. Как они и договаривались, Гарин показал заинтересовавшие Вильмонта картины и рисунки знакомым морским офицерам из Кронштадта, исходившим за долгую службу Балтику вдоль и поперек.

— Всегда завидовал вашей сверхъестественной интуиции, — усмехнулся Гарин и многозначительно похлопал по портфелю, покоящемуся у него на коленях.

Что ж, начало было многообещающим. Анри почувствовал, что его ожидают хорошие новости. Приятно было осознавать, что не только сидящему напротив красавчику можно завидовать, но и ты кое-чего тоже стоишь в этой жизни.

Поделиться с друзьями: