ЖАНРЫ

Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9
Шрифт:

Она поднялась на локтях и вскинула голову. Рядом с первым трупом уже лежал второй, со свернутой шеей, неподалеку все еще подвывал доргнернец, скорчившись и закрывая руками окровавленное лицо. Двое уцелевших гадов с трудом удерживали на месте Энджела. Наставник вырывался, но все слабее и слабее – его опутывали светящиеся оранжевые узоры. Рагнихотри протягивал к нему руку – узоры на ней, точь-в-точь такие же, тоже светились и шевелились, приподнявшись над кожей.

– Однако, – изрек хозяин нежити и опустил руку.

Оранжевые кружева исчезли; он отрывисто приказал матросам что-то на доргернском, и они отпустили Энджела. Он упал на колено и оперся рукой о пол, тяжело дыша. Маргарет со слабым стоном метнулась к наставнику, и тот прижал ее к себе. Девушка, дрожа, съежилась в его объятиях и чуть слышно всхлипнула.

– Не надо, – шепнул Энджел. – Не здесь.

Маргарет вытерла ладонью глаза и осторожно ощупала его. Слава богу, он, кажется, был цел – никаких переломов, только ссадины и кровоподтеки.

Подвывания матроса стихли; послышались мягкие, почти бесшумные шаги и шорох длинных одежд. Рагнихотри остановился перед Энджелом. Рядом высился огромный мазандранец.

– Неужели такая живучесть, – вкрадчиво осведомился хозяин нежити, – тоже передается по наследству?

Энджел молчал, и Маргарет поближе прильнула к наставнику.

– Вы убили двоих и вырвали глаза третьему, – продолжал Рагнихотри, – но, к счастью, брахманская магия на многое способна. И сейчас вы убедитесь в этом на своей шкуре.

* * *

Фарлан подергал комиссара за рукав и прошептал:

– Куда это она? – и, подумав секунду, добавил: – Почему он… она – женщина?!

– Потому что, – процедил комиссар, залег у окна и осторожно выглянул наружу.

К его неприятному удивлению, вампирши проявили зачатки тактического мышления и отступили в тыл толпы, прячась за спинами людей. Всего их было шестьдесят или семьдесят. Толпа окружила магазин плотным кольцом и пока что осыпала его камнями и кирпичами, благо их в Кинтагеле в избытке.

– Они же ее убьют! – шепотом возмутился директор театра. – Как вы могли ее отпустить!

Джен стояла перед входом в их убежище, скрестив руки на груди и покачиваясь на каблуках. Камни не причиняли ей вреда, отклоняясь в стороны, словно избегали столкновения. Хотя, скорее всего, Джен отклоняла их усилием воли. Ну, подумал Натан, наверное, она на такое способна.

Убедившись, что обстрел не дает результатов, толпа негодующе взревела и слаженно бросилась в атаку, как чертова дейрская пехота – чуть ли не в ногу. Вампирши заняли вершины руин, расположившись по кругу, и с любопытством наблюдали. Или же хозяин через них передавал проклятым людям свою волю?

Джен вскинула руку; бегущих людей встретил огромный, развернувшийся вокруг дома язык пламени. Фарлан сдавленно охнул и перекрестился пистолетом. Вопли ярости мигом сменились криками боли; первые жертвы повалились на землю и принялись кататься по ней в тщетных попытках сбить неугасимое пламя.

– Джен! – рявкнул Бреннон, вскочил и ринулся к двери. – Не убивай их!

Он вырвался на просевшее крыльцо и тут же отшатнулся, прикрывая лицо руками: воздух так раскалился, что нельзя было даже вздохнуть. Отпрянув за разбитую витрину, Натан проморгался, взглянул наружу и, оторопев, осознал, что Джен медленно идет навстречу людям. К ее ногам стекались золотистые языки прозрачного огня, вливались в ее тело, и с каждым шагом девушка становилась все выше, ярче и все меньше напоминала человека. Из-под ее руки лился поток пламени и спиралью заворачивался вокруг дома, пожирая людей одного за другим. В треске огня раздавался нечеловеческий вой, раскаленный воздух наполнился едким запахом горелого мяса.

– Джен! – хрипло выдохнул Бреннон.

Магазинчик окружила пылающая воронка, которая поднялась выше его крыши. Бааван ши заметались по руинам, заверещали, но теперь уже боялись спрыгнуть вниз и пройти сквозь огонь. Золотисто-алая фигура ведьмы плавно скользила над землей, и теперь уже криков умирающих было не слышно: люди в ее пламени вспыхивали, как спички, и сгорали за секунды.

Комиссару пришлось отступить вглубь магазина – воздух вокруг здания обжигал, как кипяток, стены принялись потрескивать от жара, сверху потянуло запахом гари.

– Сюда! – крикнул Фарлан, Натан обернулся – директор отполз за чудом уцелевший прилавок и махал оттуда пистолетом.

На улице вокруг задымилась земля, крыльцо стало плавиться, и Бреннон поспешил укрыться за прилавком. В магазинчике уже стало невыносимо жарко, но еще можно было дышать. Свет пламени заливал его, словно дом стоял посреди огромного горна.

– Что это за чертовщина?! – взвыл Фарлан, едва Бреннон умостился за прилавком. – Кого вы сюда притащили?!

Толпа закончилась. Пламенеющий край огненной воронки вплотную подобрался к бааван ши. Вампирши с визгом бросились наутек, но воронка вдруг покачнулась и с громким вздохом раздалась вширь и ввысь. Красно-золотое пламя поглотило нежить, выкрасило узоры на ее телах в оранжевый, затем в коричневый, в черный и наконец сдавило в горячих объятиях так, что вампирши взорвались облачками пепла.

Бреннон вскочил на ноги и заорал во всю глотку:

– Джен, хватит! Очнись уже! Джен, слышишь меня?!

– Она нас тут зажарит! – завопил Фарлан.

Но Натан сорвал сюртук, накинул его на голову и бросился к двери:

– Джен! Прекрати! Ты слышишь меня, Дженни?!

Одежда начала тлеть, комиссар задохнулся в обжигающем воздухе и попятился. Вокруг не было ничего, кроме ослепительно-алой огненной воронки, и в нарастающем реве пламени Натан уже сам себя не слышал. Невыносимый жар окатил его с головы до ног. Задыхаясь, комиссар забился за прилавок и рухнул на четвереньки. Огонь подбирался к ним со всех сторон, выжигая воздух. Но когда Фарлан уже засипел отходную молитву, пламя вдруг всколыхнулось и замерло. Директор театра удвоил усилия в декламации, а Натан чуть слышно просипел:

– Джен?

Глаза у него слезились, но ему все же показалось, что в алой пелене виднеется прозрачный янтарный силуэт. Воронка вдруг вытянулась к небесам, содрогнулась и разлилась вокруг, затопив Кинтагел красно-оранжевой волной. Жар обрушился на голову Бреннона, как чугунная сковородка, и наступила горячая, как в аду, тьма.

…на лоб Натана легла прохладная ладонь, и комиссар с трудом разобрал голос Валентины, звучащий словно издалека:

– С ним уже все в порядке. Всего лишь сильный тепловой удар.

– А второй? – послышался низкий баритон консультанта.

– Просто обморок. Оба живы и здоровы.

Бреннон зашевелился, заморгал, разглядел через плавающий в глазах туман Валентину, поодаль – Лонгсдейла, и тут огромная рыжая морда прошлась по его лицу горячим шершавым мокрым и широким, как полотенце, языком. Когда жертва застонала и задергалась, пес сел около нее с удовлетворенным видом «Я сделал все, что мог». Его место над Бренноном заняла Валентина.

– Натан, как вы себя чувствуете? То есть я уверена, что вы здоровы, но…

Поделиться с друзьями: