ЖАНРЫ

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Террайль Понсон дю

Шрифт:

Екатерина вздохнула, но не сказала ни слова. "Я погиб! Даже королева отступилась от меня!" – подумал Рене и, повинуясь мгновенному импульсу, кинулся к ногам Генриха.

– Ах, ваше высочество, ваше высочество! – молил он рыдая.Сжальтесь надо мной! Простите меня!

– Ну а если я прощу тебя, тогда что? – спросил принц.

– Я буду всю жизнь благословлять вас!

– Как бы не так!

– Я отдам свою жизнь за вас!

– Для этого ты слишком боишься смерти!

– Я… я… стану вашим рабом!

– Все это пустые слова, милый мой! – сказал принц.- А вот я тебе предложу кое-что, друг мой Рене!

– О, говорите ваше высочество, говорите! Я все готов сделать! Только…- Рене с ужасом посмотрел на герцога Крильона,- только не оставляйте меня в руках его светлости!

Крильон сквозь зубы буркнул какое-то проклятие.

– Если ты очень дорожишь своей жизнью, то выслушай меня внимательно,- сказал Генрих.- Неделю тому назад ты похитил из кабачка Маликана женщину, которой потом дорогой ценой продал свободу…

– А! – перебил его король.- Что же это была за женщина?

– Сарра Лорьо, жена горожанина, которого Рене…

– Тише! – остановил его король.- Не будем вспоминать эту историю, столь неприятную ее величеству королеве? Екатерина закусила губу.

– Так за какую же цену Рене вернул ей свободу? – поинтересовался король.

– Она должна была дать ему слово, что в тот день, когда будет в безопасности в Наварре, Рене вступит во владение всеми сокровищами покойного Самуила Лорьо!

– А Лорьо был очень богат!
– заметил Крильон.

– Ну так вот,- продолжал Генрих, обращаясь к Флорентийцу,если ты, во-первых, вернешь Сарре Лорьо ее слово и не будешь предъявлять никаких претензий к ее состоянию, а во-вторых, если ты после этого еще заключишь со мной условие, то я умолю герцога пощадить твою жизнь?

– Ах, ваше высочество,- сказал Крильон,- вы упускаете из виду очень важную вещь и поэтому хотите совершить нечто неумное!

– Как это так, герцог?

– Да ведь если я повешу Рене, то сокровища Сарры не достанутся ему!

– Это правда. Но у Рене есть дочь, а Сарра останется рабой своего слова.

– Как все это досадно! – буркнул Крильон.- А я-то рассчитывал произвести важный опыт!

– Именно? – спросил король.

– Я хотел убедиться, могут ли фонарные столбы в случае необходимости заменить обыкновенную виселицу!

– Я понимаю вас, герцог,- сказал принц.- Но мне не хотелось бы допустить, чтобы вдова Лорьо лишилась всего состояния. Ну-с, так как же? – обратился он к Рене.

Флорентинец видел, что выбора у него нет. Крильон так и рвался завладеть им, королева даже не защищала его, своего фаворита, да и пожелай она вмешаться, ей пришлось бы натолкнуться на непоколебимость сурового герцога, который признавал для себя обязательным лишь приказания самого короля. Поэтому он сказал:

– Я согласен! Освобождаю Сарру Лорьо от данной мне клятвы!

– Отлично! – воскликнул Генрих.- Теперь перейдем к следующему пункту! Ты должен обещать, что не тронешь и волоска с головы как моей, так и господ Пибрака и Ноэ!

– Клянусь! – прохрипел Рене.

– Ну нет,- улыбаясь, сказал Генрих,- твоего слова мне еще недостаточно. Мне нужна порука! Пусть королева Екатерина поручится мне своим королевским словом, что Рене ничем не покусится на жизнь и спокойствие господ Пибрака, Ноэ, Сарры Лорьо и вашего покорного слуги, принца Генриха Бурбонского!

– Так вот, ваше величество,- сказал Карл IX матери,выбирайте: или вы дадите просимое слово, или Рене будет немедленно повешен!

– Хорошо,- сказала королева.- Я даю свое слово и ручаюсь за Рене!

Генрих облегченно перевел дух. Но, говоря свои последние слова, королева бросила на него такой ненавидящий взгляд, который ясно показал принцу, что отныне он будет иметь в лице королевы Екатерины непримиримого врага.

– Тысяча ведьм! – буркнул Крильон.- Этот проклятый парфюмер снова вывернулся из моих рук! Что за напасть!

V

Вся эта комедия, которая только что была разыграна на глазах у читателя, была инсценирована в кабинете короля, хотя первоначально и не предполагалось открывать инкогнито сира де Коарасса. Поэтому по первому плану предполагалось лишь замаскировать Нанси и заставить Рене поверить, что это принцесса Маргарита. Тогда уж можно было бы расправиться с ним на основании того, что он переступил границы полномочий. Но случилось нечто, заставившее изменить эту простейшую схему. Когда король сел за стол в семь часов вечера, паж Готье подал ему большой пакет.

– Откуда это? – спросил король.

– Только что прибыл гонец из Нерака! Генрих вздрогнул, Пибрак и Ноэ обменялись взглядами, а принцесса страшно побледнела.

– Вот как? – сказал король.- Из Нерака?

Действительно, это было письмо от королевы Жанны д'Альбрэ, гласившее:

"Ваше Величество, мой брат и кузен! Я пишу Вам с целью объявить, что сегодня, одиннадцатого июля, я отправляюсь в Париж, чтобы брак моего сына Генриха с Вашей сестрой Маргаритой мог наконец совершиться. Мой шталмейстер получил приказ не прохлаждаться дорогой. Таким образом, он должен прибыть немного раньше меня. А в ожидании нашего свидания я молю Бога, государь, мой брат и кузен, чтобы он сохранил Ваше Величество в добром здравии, веселии и радости. Жанна, королева Наварры". Пробежав письмо, король посмотрел на Маргариту, которая была белее снега, и затем, обратившись к сиру Коарассу, сказал:

"Дорогой сир, мне нужно поговорить с вами!" – и увел Генриха в комнату, в которой тот спал.

"Боже мой! – с отчаянием подумала Маргарита.- Король удалит его теперь отсюда!"

– Братец,- сказал Карл IX, обращаясь к Генриху,- что вы думаете о близком прибытии вашей матушки?

– Думаю, что оно заставляет меня открыть свое инкогнито! – ответил Генрих.

– А вы ничего не боитесь? Знаете ли, Марго – девушка капризная…

– Она любит меня!

– В таком случае знаете что? Вам следует сейчас же открыться ей!

– Ну что же, отлично!

– Так останьтесь здесь, я пришлю ее к вам!

– Отлично!

– Бедняжка Марго,- сказал король, возвращаясь в столовую,мне пришлось дать поручение сиру де Коарассу!

– Поручение? – испуганно переспросила Маргарита.

– А вот ты ступай к нему, он и от тебя может передать чтолибо!

– Передать… но… кому?

– Кому же как не твоему жениху, принцу Наваррскому! – Маргарита встала и, пошатываясь, ушла в кабинет; она была уверена, что брат по доброте хочет дать ей возможность попрощаться со своим милым с глазу на глаз.

Поделиться с друзьями: