Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
— Друзья тебе сейчас нужны так, как никогда прежде.
Глава 11
Моё возвращение в Албамарл было встречено заметным отсутствием фанфар. Скорее всего потому, что о моём возвращении никто не знал. Знай они, то, вероятно, устроили бы огромный приём. «Да, очень жаркий приём», — молча подумал я про себя. «Возможно, я становлюсь циником. Не думаю, что это состояние «живой смерти» мне на самом деле подходит».
Я всё ещё носил броню, чтобы закрываться от магического взора. Иллюзия давала мне внешность фермера средних лет, но любой, кто коснулся бы меня, быстро бы осознал, что что-то было не так. Без брони меня мог бы увидеть любой волшебник в радиусе нескольких миль, я светился эйсаром подобно маяку.
Даже в броне я почти наверняка привлёк бы внимание Уолтэра, появись я в радиусе его нормального магического взора, или в радиусе его детей, но так я хотя бы не светился подобно солнцу. Я уже больше не особо волновался о том, что меня поймают, но конфронтация могла привести к ранению одного из моих бывших друзей.
«Вот правда, надо было сбежать с цирком», — сделал я наблюдение, — «эти волшебниковские заморочки ничем хорошим для меня не обернулись».
Дракона я оставил в нескольких милях от города, прежде чем пойти дальше пешком. Он, похоже, был довольно рад на время избавиться от меня. Да я его и не винил. Судя по всему, лицезрение моей последней магической инновации сильно выбило его из колеи. Перед тем, как мы расстались, я позаботился дать ему знать, чтобы он оставался поблизости.
Менее чем через час после того, как я вошёл в город, незнакомец нашёл меня шагающим по одной из наиболее крупных улиц. Он пошёл со мной в ногу, и довольно скоро мы стали идти бок о бок. Лицо его было незнакомым — но я узнал его и без магического взора.
— Хотите найти тихое место, чтобы обсудить дела? — спросил меня ослабленный бог.
Я бросил взгляд на Карэнта. Он носил личину старика, одетого так, как подобает портовому грузчику. Его седая борода и обветренная кожа говорили о бессчётных днях, проведённых под палящим солнцем. Я не мог не восхититься качеством его иллюзии.
— Думаешь, это уменьшит вероятность того, что нас подслушают? — сказал я, отвечая вопросом на вопрос.
— Наверное, нет.
— Тогда давай говорить на ходу. Погода чудесная, и мне некуда спешить. Что ты выяснил?
— Мирное спокойствие, что вы видите вокруг — лишь видимость, скрывающая город, близкий к вспышке насилия, — без предисловий проинформировал он меня.
— И кто здесь главные действующие лица?
— Их несколько — четыре церкви реорганизовались. Их наиболее преданные последователи уже какое-то время небольшими группами просачиваются в город. Другие, похоже, делают то же самое, хотя об их приверженности судить труднее, — начал он.
— Есть версии?
— Шаддос Крис, или верные люди Герцога Трэмонта, или и те и другие, — ответил бывший бог.
Выражение «Шаддос Крис» на лайсианском означало «теневой клинок». Так называлась принадлежавшая Мал'горосу секретная организация убийц и наиболее верных последователей. Если они что-то замышляли, то и их бог мог быть неподалёку.
— Где ты обнаружил свои сведения?
— В основном — подслушивал разговоры между Хайтауэром и Королём, — ответил Карэнт. — Они, похоже, хорошо осведомлены, но я сомневаюсь, что Король осознаёт масштабы этой опасности, особенно со стороны церквей.
Я нахмурился:
— Что их так взбудоражило на этот раз?
Карэнт улыбнулся:
— Сулящее благо возвращение Сэлиора и Карэнта, а также ваша смерть. Последователи Дорона и Миллисэнт, похоже, также испытывают возобновление чудес и божественных явлений.
Я похлопал мешочек, где лежал Бог-Камень и ключ, связывавший меня с Камерой Железного Сердца:
— Сэлиор всё ещё надёжно заперт, и я не давал тебе разрешение показываться на людях, когда освободил тебя. Как это возможно? Священники-шарлатаны?
— Вероятно, но я подозреваю, что всё гораздо хуже, — ответил он. — Я чувствую нависшее над городом подобно тёмной пелене присутствие Мал'гороса. Возможно, он совращает моих последователей, а также приверженцев других церквей.
— Он что, может получать силу от их молитв?
Карэнт тихо засмеялся:
— Нет. На самом деле, я заметил повышение получаемого теперь мною эйсара — вероятно, как результат этой возросшей активности.
— Бессмыслица какая-то. Зачем ему тебе помогать?
— Если это он, то, возможно, ему всё равно. Моя сила сейчас очень мала. Уйдут десятки лет, если не больше, чтобы вернуть то, что вы у меня забрали. И о моих собратьях он тоже беспокоиться не будет. Его сила сейчас намного превышает нашу, — объяснил он. Карэнт немного приостановился в поиске слов, прежде чем продолжил: — Вы видели кошку, которая поймала мышку или птичку? Я думаю, эта ситуация может быть чем-то схожа.
Как обычно, все новости, похоже, были плохими.
— Ты знаешь, где сейчас моя семья?
— Вы не давали мне указаний за ними наблюдать, — с некоторой сдержанностью ответил он.
Я действительно забыл приказать ему это, но я был знаком с его интеллектом:
— Отвечай на вопрос.
— Я не знаю, но они покинули ваш дом после обеденного часа. Я не могу сказать, когда они вернутся, хотя подозреваю, что вышли они лишь ненадолго, — признался он.
— В будущем попытайся получше предугадывать мои нужды, даже если я не даю тебе явных инструкций, — приказал я.
Карэнт опустил взгляд:
— Я могу действовать лишь по вашему приказанию.
Его ответ вывел меня из себя:
— А вот этого не надо! — огрызнулся я. — Я в точности знаю, насколько ты умён, и я ожидаю от тебя использования этого ума для моей пользы. Я понятно объясняю?
— Да, милорд, — уступил он.
Какое-то время я внимательно смотрел на него, размышляя.
— Даже не думай о том, чтобы подчиняться моим словам, игнорируя мои намерения, — сказал я ему. — Теперь твоя судьба связана с моей, и твоя ситуация могла бы стать гораздо хуже, чем сейчас.
В ответ он уставился на меня безо всякого выражения.
Наклонившись поближе, я прошептал:
— У меня есть воспоминания твоего создателя. Я в точности знаю, как работают те чары, что поддерживают твоё существование, и если я решу, что ты раскрываешь не весь свой потенциал, то я могу их изменить. Возможности гораздо шире, чем твоя надежда на развоплощение от моих рук, или на вечное пребывание в твоём нынешнем состоянии в случае неудачи. Ты можешь провести остаток вечности сломанным и достойным лишь жалости.