Циничный Алхимик. Том 2
Шрифт:
Те, кто трутся рядом со мной, разглядывают меня лишь украдкой и стараются держаться подальше, как от прокажённого. Ну ничего, скоро это изменится. Честно говоря, я был удивлён новому политическому курсу Мелисы, но остаётся только похвалить ей за верный выбор.
Во всей этой суете я замечаю одного странного человека, который явно пытается скрыть свои накаченный мышцы мешковатым костюмом. Он смиренно дожидается, пока с Мелисой поговорят другие, дабы подойти к ней последним или одним из последних.
Я решаю приблизиться к нему, чтобы избежать неприятностей по типу покушения. Грег тоже обращает на него внимание, и это не мудрено, ведь если убрать дорогой костюм, то незнакомец похож на молодого бомжа, от которого несёт сивухой. Если бы не его мощное тело, вполне сравнимое с моим, то я бы поставил на то, что он какой-нибудь поехавший художник, прожигающий немалое наследство.
Когда я встаю за его спиной, то замечаю ещё одну странность: волосы на макушке заметно отличаются от тех, которые находятся ниже. Сомнений нет, этот товарищ носит парик. Но зачем? Если сложить два плюс два, то выходит, что он такой же полукровка, как и я. А тёмный цвет кожи служит тому подтверждением.
Мы с Грегом зажимаем его с двух сторон так, чтобы он не смог сбежать или нарисовать алхимический круг. Я хлопаю его по плечу и спрашиваю:
— Уважаемый, подскажите, пожалуйста, что вам нужно от леди Мелисы?
— У меня к ней деловое предложение, — говорит он и одаривает меня оценивающим взглядом.
— Может быть, вы сперва поделитесь с нами? — встревает Грег.
— Прошу меня простить, но я бы хотел обсудить этот вопрос с леди Мелисой, — незнакомей дружелюбно улыбается, а я замечаю его линзы.
— Хм… А я думал, что других полукровок в этом зале больше нет, — шепчу я. — Вы хотя бы озвучьте, какого рода ваше предложение. Сами понимаете, времена тяжёлые, и мы не можем допустить, чтобы вы напали на леди.
— Я хочу открыть в вашем городе одно предприятие… — загадочно говорит он. — И на это мне нужно получить разрешение леди Мелисы.
— Кажется, я понимаю о чём вы… — смотрю ему прямо в глаза.
— Да?
— Покойный лорд Милиан ни за что бы не стал с вами сотрудничать, а поэтому вы решили попытать удачу именно сейчас?
— Это одна из причин, — уклончиво отвечает незнакомец.
Мы с Грегом продолжаем пасти этого голубчика, пока аристократы постепенно рассасываются. Вскоре, как я потом узнаю, остаются только те, кого Мелиса переназначила на должности помощников. В этот самый момент незнакомец-полукровка подходит к ней и говорит:
— Приветствую вас, леди Мелиса. Моё имя Винсент Грэмми, — он кланяется. — Спешу лично выразить соболезнования в связи с вашей утратой.
— Благодарю вас, — устало отвечает Мелиса, даже страшно представить, сколько раз она говорила эту фразу. — Грэмми? Что-то не припомню такой фамилии… Вы неместный?
— На самом деле моя фамилия не стоит упоминания, — он снимает с себя парик, из-под которого торчат небольшие рога. — Позвольте выразить отдельную благодарность за то, какую политику вы решили проводить по отношению к полукровкам.
— И что же вам нужно, Винсент? — Мелиса удивляется и смотрит на него с хорошо скрываемым презрением.
— Мы с моими друзьями всегда хотели открыть собственное предприятие по оказанию специфических услуг… — он делает паузу и пытается казаться дружелюбным. — Как я слышал, в Рейвенхоле перестала существовать аналогичная организация под названием «Братство». Её больше нет, а спрос на подобные услуги остался.
— Эм… — Мелиса не знает, что ответить. — В данный момент я не готова обсуждать этот вопрос, так как не до конца вошла в курс дел.
— Леди Мелиса, если позволите, — встаю рядом с ней, дабы говорить от её имени. — Подобная организация приносит хороший доход и необходима. Но её деятельность должна быть строго регламентирована.
— Мне известны правила, по которым работало Братство. И я готов взять на себя обязательства по их исполнению. Кажется, двадцать процентов прибыли перечислялось в казну… — уклончиво мямлит Винсент.
— Двадцать пять! — поправляет его невысокий старик в очках и с длинной седой бородой.
— Альберт прав, — заявляет Грег. — Двадцать пять процентов.
— А о каких суммах идёт речь? — Мелиса обращается к старику, который, судя по всему, является главным казначеем.
— Суммы могли сильно меняться, но в среднем ежемесячные поступления оставляли порядка шестьсот золотых, — сообщает Альберт. — Или примерно пять процентов от всех сборов.
— Пять процентов — это много… — вслух думает Мелиса. — Если я правильно помню, то Братство обязалось не брать политических заказов… Грег, как мы сможем это проконтролировать?
— Предлагаю отправить нашего ревизора, которые будет следить за исполнением всех требований.
— Звучит разумно, — Мелиса кивает и хочет согласиться на предложение.
— Сейчас ситуация в городе тяжёлая, — говорю вперёд неё. — Да и вас мы не знаем, поэтому на первых порах отчисления должны составить пятьдесят процентов от прибыли.
— Да это же грабёж! — негодует Винсент. — Ни один наёмник не согласится работать за такие деньги…
— Значит, сорок, — вижу, что он опять хочет возразить. — И не нужно говорить, что это вам не по карману. В Братстве двадцать пять процентов уходило в казну, столько же руководству и оставшаяся половина наёмнику. Как мне кажется, даже десять процентов от выручки будет неплохим началом. А если вы себя хорошо зарекомендуете, то мы рассмотрим вопрос о снижении налоговой ставки.
— Даже не знаю, что и сказать… — Винсент с трудом скрывает недовольство и поджимает губы.
— А у вас нет выбор, — ошарашиваю я. — Не согласитесь вы — придут другие. Свято место пусто не бывает.
— Леди Мелиса, — начинает Грег. — Ваш первый помощник Рей активно сотрудничал с Братством и с его прежним лидером, а поэтому он хорошо разбирается в деятельности этой организации. И я поддержу его. Сорок процентов — это разумная цена.
— Хорошо, — она кивает. — Винсент, согласны ли вы работать на озвученных условиях?
— Что ж… Выбор у меня и правда невелик. Да, я согласен, но хотел бы сменить название на «Хвост Дракона».
— Как вам будет угодно. Приходите завтра на рассвете, все документу будут готовы, — заверяет Мелиса.
— Премного благодарен, — он кланяется и уходит.
— Сколько же всего мне предстоит узнать… — сетует Мелиса. — Аж голова кругом идёт…
— Можете положиться на нас, — говорю я. — Ваши верные советники сделают всё возможное, чтобы облегчить ваше правление.
— Альберт, вы говорили, что нужно собраться и обсудить бюджет как можно скорее. Я правильно помню?