Дело не в тебе, дело во мне
Шрифт:
— Условия?
— Если я собираюсь переехать, — я смотрю ему в глаза, смертельно серьёзно. — Для начала мне понадобится вафельница. Мне всё равно, если они тебе не нравятся, девушке нужна вафельница, Чейз. Это правило.
Его губы дёргаются.
— Думаю, мы справимся с этим.
— И! — я показываю на него пальцем, на случай, если он думает, что легко отделался. — Как ты относишься к шоколадным кексам?
— Они довольно хороши, — он пожимает плечами. — Особенно из кафешки "Крамбл" на Бейкон стрит.
Мои глаза снова наполняются слезами, и на этот раз они проливаются.
Чейз смотрит на меня как на сумасшедшую.
— Солнышко, если тебе не нравятся кексы, мы можем пойти куда-нибудь ещё. Я не думаю, что Мария делает кексы, но мы оба согласны, что их канноли на высшем уровне…
— Я люблю тебя, большущий идиот, — я обрываю его, прижимаясь губами к его губам в поцелуе, влажном от моих слёз. — А теперь заткнись и поцелуй меня.
Он это и делает.
КОНЕЦ
Заметки
[
<-1
]
КБЛ — Континентальная баскетбольная лига
[
<-2
]
Abercrombie & Fitch — бренд молодежной одежды, основанный в США в 1892 году Девидом Аберкромби
[
<-3
]
Канноли — это итальянские пирожные в виде хрустящих вафельных трубочек, начиненных мягким сыром рикоттой, ароматными цукатами и шоколадной стружкой
[
<-4
]
Сунь-Цзы — выдающийся китайский стратег и мыслитель, живший предположительно в VI–V вв. до н. э. Он был автором знаменитого трактата о военной стратегии "Искусство войны"
[
<-5
]
Американский писатель Генри Дэвид Торо (1817–1862) прославился автобиографической книгой «Уолден, или Жизнь в лесу». В ней он рассказывает, как два года вел отшельнический образ жизни в небольшом домике на Уолденском пруду
[
<-6
]
Франсуа Морелле — французский скульптор, художник и гравёр, пионер кинетического и светового искусств, один из классиков геометрического абстракционизма
[
<-7
]
Пьер Сулаж — ныне живущий французский художник-абстракционист. Почти всю жизнь он пишет чёрные картины. По большей части это большие полиптихи, покрытые чёрной краской, главную роль в которых играет отражённый свет
[
<-8
]
Брюс Бэннер — персонаж из медиафраншизы «Кинематографическая вселенная Marvel» (КВМ), основанный на одноимённом герое комиксов Marvel, широко известный под псевдонимом Халк
[
<-9
]
ma chouchoute (фр.) — моя любимая
[
<-10
]
Ringling Bros. and Barnum & Bailey Circus (Цирк братьев Ринглинг, Барнума и Бейли) — американский цирк, первоначально основанный Финеасом Барнумом под названием англ. The Greatest Show on Earth (Величайшее шоу на Земле
[
<-11
]
Пнина Торнай — израильский дизайнер одежды и свадебных платьев, реалити-шоу и дневная телеведущая
[
<-12
]
джуджу — амулет или оберег — предмет, которому приписываются магические силы, который якобы должен принести счастье и уберечь от потерь
[
<-13
]
отсыл к водке "Grey Goose"
[
<-14
]
МБОП — Массачусетская больница общего профиля
[
<-15
]
«Поп-тартс» — название печенья, наиболее популярный бренд компании Kellogg. Представляет собой два слоя запечённого теста, между которыми находится сладкая начинка.