Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
Шрифт:
– Не знаю, почему бы мне не поручить тебе вести дела,- сказал ей Мейсон.- Ты управляешься с ними гораздо быстрей и эффективней, чем я.
Она улыбнулась в ответ и продолжала докладывать:
– Еще стараются изо всех сил заполучить вас на дело о завещании эти Анструттеры. Я сказала им, что сама ничего не решаю, но если вы заинтересуетесь...
– Кто-нибудь настаивает, чтобы я занялся этим делом?
– Адвокат, который представляет тех, кто оспаривает завещание. Он ждет, чтобы вы подключились к делу. Говорит, что все уже подготовил и вам надо только ознакомиться с доказательствами и представить дело присяжным...
Мейсон прервал ее:
– Ничего не выйдет! Дело должно слушаться на этой неделе, не так ли?
– Да.
– Я не могу взять на себя дополнительные обязательства, пока не покончу с тем, что сейчас на руках. Принеси им мои извинения. Есть еще что-нибудь?
– Мирна Дюшен настолько благодарна, что буквально вне себя.
– Мирна Дюшен?
– переспросил он, наморщив лоб.- Кто такая?
– Девушка, которую обольстил мужчина, поселившийся в отеле "Палас" под вымышленным именем Джорджа Причарда,- объяснила Делла.
Мейсон засмеялся:
– Я уже и забыл про нее. Она думает, что мой совет ей поможет?
– Более того, уверена в этом. Говорит, что заплатит вам сразу, как только...
– Разве ты не сказала ей, что мой совет бесплатен? Делла Стрит кивнула:
– Конечно, сказала, но она просто не может в это поверить. Она... Зазвонил телефон. Делла поднесла трубку к уху, сказала: "Алло", послушала несколько мгновений и произнесла:
– Оставайтесь там. Чуть что - сразу же звоните.- Она положила трубку на рычаг и сообщила: - Самолет Кента... еще не приземлился в аэропорту Юмы.
Мейсон выбил пальцами дробь по краю стола.
– Еще и это осложнение,- вырвалось у него.
– Может, объявить их пропавшими и отправить другой самолет на поиски?
Он медленно покачал головой:
– Звони в аэропорт, Делла, и зафрахтуй самолет. Пусть подготовят к вылету через полчаса. Не сообщай - куда. Скажи, что просто хочу немного полетать.
– Заказ на ваше имя?
– спросила она. Он кивнул:
– Под своим именем мне будет удобнее, а если полицейские рыщут вокруг аэропорта, то к этому времени им будет уже известно о самолете Кента.
– Думаете, они вычислили про самолет?
– Нет, так вычислят рано или поздно. Дворецкий проболтался, что они собираются пожениться и что я отвозил их на автомобиле. Не надо быть великим сыщиком, чтобы сложить два плюс два.
Снова зазвонил телефон. Делла послушала, протянула трубку Мейсону и сказала:
– Джексон из Санта-Барбары. Принимайте звонки по этой линии, а я выйду, чтобы позвонить в аэропорт.
Мейсон произнес: "Алло" - и услышал в трубке голос Джексона.
– Привет, Джексон, ну как дела? Делла сообщила мне, что ты получил решение суда.
– Все верно. Подписано и должным образом оформлено. Что мне делать сейчас?
– Кто следит за этой женщиной?
– Один из людей Дрейка. Он сменил Харриса.
– Делла сказала, что у тебя есть ко мне что-то, не предназначенное для разговора по телефону.
– Пожалуй, я бы не рискнул довериться трубке. Говорю из здания суда все никак отсюда не выберусь. Позже отправлюсь на центральную телефонную станцию и позвоню оттуда.
– Каков характер информации в общем?
– спросил Мейсон.- Используй выражения, непонятные для посторонних.
– Речь идет о консолидации сил противника. Мейсон в раздумье нахмурил лоб и спросил:
– Можешь ли еще что-либо добавить?
– По-видимому,- ответил Джексон,- завершаются приготовления, в результате которых истец по делу о разводе планирует скооперироваться с определенными партиями, занимающими враждебную позицию к ответчику по делу о разводе.
Мейсон процедил что-то сквозь плотно стиснутые губы.
– Уловили, что я имею в виду?
– спросил Джексон.
– Думаю, что да. Не хочу, чтобы ты больше распространялся об этом по телефону. Приезжай сюда так быстро, как только сможешь.
– Могу прямо сейчас.
– Как по поводу остальных?
– Все готовы отправиться по первому моему слову.
– Где мисс Уорингтон?
– Здесь, со мной. Харрис ожидает у выхода в автомобиле.
– Залезайте в машину и дуйте сюда! Скажи Харрису, пусть жмет на всю железку. Прошлой ночью в резиденции Кента случилось непредвиденное и удручающее событие.
– Можете сказать мне, какое именно?
– Убит Филип Риз. Джексон тихонько свистнул.
– Было бы весьма нежелательно для Харриса и мисс Уорингтон оказаться в объятиях полиции до того, как они успеют хоть как-то подготовиться.
– Вы хотите, чтобы я доставил их в офис, прежде чем они...
– Это именно то, чего я не хочу,- прервал Мейсон.- Не желаю, чтобы полиция думала, что я пытаюсь повлиять на свидетелей. Я и так увяз в этом деле по уши. И еще я не хочу, чтобы ты обмолвился им о том, что знаешь про убийство Риза. Но предложи им под предлогом, что их, возможно, будет спрашивать адвокат мистера Кента о событиях того вечера, чтобы они согласовали и сверили свои ответы.
– Харрис - тот самый, кто располагает информацией, связанной с тем делом, которое я пытался объяснить вам несколько минут назад.
– О консолидации сил?
– Да.
– Это дела не меняет. Я не хочу, чтобы Харрис появился здесь прежде, чем его допросят в полиции. Выкачай у него всю информацию, которой он располагает. Заставь мисс Уорингтон застенографировать и расшифровать потом, если это будет необходимо. Сделаешь?
– Думаю, да. Конечно да.
– О'кей,- сказал Мейсон,- действуй. Возможно, меня здесь не будет, когда ты приедешь. В таком случае дождись.
Он повесил трубку и начал расхаживать по офису. В дверях появилась Делла Стрит.
– Самолет готов,- доложила она,- еще я заказала машину из тех, что побыстрей. Она будет у подъезда к тому времени, когда вы выйдете.
Мейсон рывком открыл дверь встроенного платяного шкафа, натянул плащ, задержался у зеркала, чтобы поправить шляпу.
– Когда окажетесь в аэропорту,- наставляла Делла Стрит,- отправляйтесь в дальний конец летного поля. Там будет стоять готовый к взлету двухмоторный самолет. Я предупредила пилота, чтобы он точно был именно там. Думаю, что сыщики, возможно, уже околачиваются поблизости.