Дело слишком живого призрака
Шрифт:
Кэтрин почувствовала его руки на своей талии, и от этого стало совсем холодно. Словно она на мгновение попала в церковь или склеп. Аромат холодных древних камней, увядших роз, ладана, тлена и могильной сырости перебил привычные запахи ландеринских улиц.
Тем временем девушку подняли в воздух и переставили на шаг дальше. А на то место, где она только что стояла, прямо на Джеймса, посыпалась черепица с крыши. Несколько осколков отлетели и попали в Кэтрин, но они лишь испачкали и без того грязный подол платья.
– Какая–то трава, – заявил Джеймс, cтоя в куче осколков с отрешенным и блаженным видом.
– Очень знакомая. Почти как лаванда. Вереск, что ли? Хотя нет. Он сладковато-горький, а этот горький.
– Вас так сильно приложило по голове?
– растерялась Кэтрин.
– Но вы же призрак.
– Спасибо, что напомнили, – отмахнулся от нее Джеймс.
– Да, я призрак. Но опять почувствовал ваш запах. Лаванда – это точно. Но вот эта гoречь… Точно! Полынная горечь! ?олынь. – Он шагнул к Кэтрин.
– Очень вам идет, кстати. Вы такая же уютно-прохладно-горьковатая.
Мисс Сент-Мор очень хотелось ответить на этoт странный комплимент. В ее представлении Джеймсу запах склепа и увядших цветов совсем не пoдходил, но тогда пришлось бы признать, что она его ощутила.
– Мисс Сент-Мор! Боже, я видел, что случилось. С вами все в порядке? – граф Уинчестер,и откуда только взялся, уже спешил к Кэтрин. Разодет он был как настоящий денди... которому начало отказывать чувство меры. Излишне ярко, чересчур броско, напоказ дорого.
– Только этого дурака нам и не хватало! – недоволь?о буркнул Джеймс. – Избавьтесь от него поскорее!
– Со мной все хорошо, - ответила девушка Уинчестеру, сделав вид, будто не услышала слова призрака.
– Вы здесь одна? – граф огляделся по сторонам.
– Мы с компаньонкой случайно разминулись, - Кэтрин изобразила смущение, быстро наметив план действий.
– ?оймать кэб, чтобы довез вас домой?
– ожидаемо предложил Уинчестер.
– Нет, спасибо, я сегодня еще должна заглянуть к подруге. Это в Бедфорд-?арден. Не так далеко.
– В таком случае… Эй, любезный, – граф помахал рукой, подзывая пoдъезжающий кэб.
– Отвези леди, куда она велит, а потом подожди и доставь домой, – велел он, вручая кучеру несколько монет.
– Надеюсь увидеть вас вечером! – сказал он, помогая мисс Сент-Мор занять место.
– Непременно. Благодарю вас, милорд, за заботу, – сказала ему Кэтрин.
– Полно вам. Здесь не о чем говорить, - граф приподнял цилиндр, прощаясь.
Мисс Сент-Мор назвала кэбмену адрес.
– Надутый, самовлюбленный петух этот ваш граф Уинчестер! – прокомментировал Джеймс, устраиваясь рядом с девушкой.
– Зато благодаря ему мне не придется идти пешком. Меж тем вашими молитвами у меня болит нога и, чувствую, скоро разболится еще и голова! – попыталась остановить его Кэтрин.
– Та самая голова, которую я спас от черепицы несколько минут назад?
– уточнил Джеймс и сердито отвернулся, сделав вид, будто разглядывает улицу и прохожих.
– Простите, - устыдилась Кэтрин. – Вы правда меня спасли, но я… так на вас зла за все остальное!
– Уж извиняйте, – буркнул Джеймс, а потом заметил : – Что-то слишком часто с вами случаются злоключения. И кто же вас спасал раньше? До моего появления.
– Я сама справлялась. В случае с черепицей, наверное, споткнулась бы и упала. Или успела шагнуть вперед. А кэб, вероятно, должен был oтбросить меня в сторону, не причинив особoго вреда.
– Выходит, я зря старался? – Джеймс казался расстрoенным.
– Не знаю, - честно ответила Кэтрин. – Но какая разница? Ведь вы все равно бы попытались меня cпасти, даже зная, что я скорее всего не погибну.
– С чего вы взяли?
– Потому что ни в первом, ни во втором случае у вас не было времени рассуждать . Вы действовали необдуман?о. Как мой хранитель. И я благодарна за это. Вне зависимости от того, что бы случилось со мной без вашего вмешательства. Тем более, мы ничего не знаем наверняка. А вдруг удача меня уже оставила,и только вы способны отвратить беду, - утешила его мисс Сент-Мор.
– Вы так спокойно об этом говорите, - заметил Джеймс.
– Неужели вам не страшно?
– Я привыкла, - Кэтрин поправила перчатку.
– Всю жизнь бояться невозможно, поэтому мои страхи закончились еще в детстве.
– А вы не пытались понять, почему именно с вами постоянно происходят такие несчастья?
– Мои родители пытались. Ходили к артефакторам и даже к ведьмам и колдунам. Кто–то из них считал, что меня прокляли. Другие – высказывали мнение, будто меня просто не принимает этот мир. Я ведь родилась мертвой. ? потом вдруг ожила. Наверное, кстати, потому мы и можем с вами разговаривать, что я всегда очень близко к Границе. Не мертвая, но и не живая. Одна ведьма на полном серьезе посоветовала родителям от меня избавиться. Мол, я нежить и несу этому миру одни беды. Может и так, но пока все беды обрушиваются лишь на мою голову… и вот теперь на вашу тоже.
– Ну моей-то голове ничто не угрожает. ?усть себе обрушиваются, – «разрешил» Джеймс. – Меня куда больше интересует, почему я в такие моменты могу к вам прикасаться и ощущаю аромат ваших духов.
– Мистер Кавендиш. Я понимаю, что вы больше двадцати лет не чувствовали запахов и ни к чему не прикасались, но, прошу, не нужно так часто это обсуждать . В приличном обществе подобные вещи неприемлемы.
– В приличном обществе никто меня не услышит и не увидит, не извольте беспо?оиться, - Джеймс упорно не видел никаких проблем.
– Зато я вас прекрасно слышу и вижу. И мне очень неловко слышать ваши рассуждения!
– И совершенно напрасно. Вы очень вкусно пах…
– Мистер Кавендиш! – прорычала Кэтрин.
– Мисс ?уританка! – передразнил ее Джеймс.
– Я перестану с вами разговаривать! – пообещала ему девушка.
– А я с вами – нет!
– Вы меня так с ума сведете!
– Вам это пойдет на пользу. Нельзя быть такой серьезной!
Кэтрин прижала руки к вискам и прикрыла глаза. Джеймс оказался совершенно невыносимым существом. Пререкаться с ним можно было бесконечно, а толку – чуть . И, главное,теперь от него никак не избавишься – не экзорциста же привлекать. Да и помoчь ему хотелось. Несмотря на свои кошмарные манеры и характер, Джеймс был хорошим. Светлым и добрым. Это Кэтрин чувствовала. И жалела его… иногда. Когда он сидел молча и не злил. Даже не как призрака, а как человека. Ведь Джеймс погиб совсем ещё мальчишкой. И зная о принятых в обществе условностях, сейчас не умел и не считал нужным их соблюдать . Какой с него спрос?..
А запах смерти совсем ему не подходил. Не было в Джеймсе ни покоя, ни умиротворения. В нем бурлила жизнь. Совершенно неестественная для его состояния. И все-таки – жизнь. Вот только без тела это не имело никакого значения. И все, что могла сделать для него Кэтрин – помочь связаться с сестрой. Именно потому, даже разозлившись, мисс Сент-Мор поехала к мисс Эллиот в надежде застать там графиню Сеймурскую.
***
Неприметно одетый худощавый мужчина в очках, внешне похожий либо на библиотекаря, либо на средней руки юриста-солиситора, проводил взглядом удаляющийся кэб, достал из кармана блокнот и сделал пару пометок. Он прекрасно расслышал, куда поехала Кэтрин Сент-Мор и, разумеется, обратил внимание на ее странное поведение, которое наводило на определенные мысли.