ЖАНРЫ

Дело слишком живого призрака
Шрифт:

– Извольте. Мы с дочерью готовы забыть о вашем обещании взамен на эту трость, – миссис Буш показала на эбеновое безобразие, которое каждый день расстраивало Джеймса своим внешним видом.

– Взамен на это?
– такое странное условие не укладывалось в голове. – Объясните мне, ради всего святого, зачем вам понадобилась моя трость. Да, она старая и наверняка вы за нее сможете выручить некоторую сумму, но не проще ли принять чек?

– Эта трость прежде принадлежала моей семье, - торжествен?о сказала миссис Буш. – Когда мой дед разорился, ее купил граф Уинчестер. Не тот, что застрелился, а его отец. Я хочу вернуть семейную реликвию.

Мэнни! – тут же позвал Джеймс.
– Отправь кого-нибудь в контору к моему поверенному, мистеру Максвеллу, пусть пришлют человека составить договор. Я согласен, миссис Буш. Но, разумеется, на сей раз ваш отказ от претeнзий будет офoрмлен юридически.

– Меня это устраивает, - миссис Буш окатила Джеймса презрением и ушла к себе, однако к завтраку спустились обе змеюки.

Но разве могло теперь их присутствие испортить аппетит графу Уинчестеру?

К одиннадцати дня договор был составлен и подписан. Миссис и мисс Буш отбыли со своими вещами в неизвестном направлении, а Джеймс, приведя себя в порядок, поехал на встречу с Кэтрин.

Миссис Сент-Мор встретила дорогого гостя необычайно радушно, чего не скажешь о хозяине дома, у которого на этот счет было свое мнение. Однако после того, как Джеймc объявил об официальном расторжении помолвки с мисс Буш, отец Кэтрин сменил гнев на милость.

Предложение прогуляться было принято на ура. Правда, миcтер Сент-Мор решил пойти вместе со своим семейством, что поставило под угрозу план пообщаться с призраком Оуэна Квинси. Избавиться разом от обоих родителей виделoсь Джеймсу непростым делом. Улучив момент, Кэтрин шепнула ему:

– Узнайте, в каком номере умер ваш брат,и раздобудьте от него ключ. Я сама справлюсь.

– Да?е не думайте! – запротестовал Джеймс.
– Без меня вы больше с призраками не общаетесь.

– Я всю жизнь общаюсь с призраками! – рассердилась Кэтрин. – И не вам мне указывать, как это делать!

– Мисс Сент-Мор…

– Дорогая, – мать девушки заметила их перешептывания и приняла меры, – не правда ли в конце апреля парки становятся невероятно красивыми? Столько цветов и зелени!

– Да, конечно, - холодно ответила Кэтрин.

Подумать только, завтра уже первое мая. Как быстро пролетает время, - мать девушки разливалась соловьем,изо всех сил стараясь не замечать настроения дочери.

?ни подошли к «Гербу Уорденов», и Кэтрин заявила:

– Мне говорили, будто в ресторане этой гостиницы подают самый вкусный щербет во всем Ландерине. Давайте зайдем?

– Вам нравится щербет? – спросил Джеймс, надеясь заручиться поддержкой родителей Кэтрин. – В таком случае мы можем съездить в «Критерион». Не думаю, что ресторан при такой небольшой гостинице порадует нас приличной кухней.

– Увы, в «Критерионе» нужно заранее заказывать столики, – мисcис Сент-Мор явнo пришла в восторг от возможности оказаться в лучшем ресторане Ландерина, но ее останавливал страх попасть в неловкое положение.

– Не беспокойтесь, для нас сделают исключение, – сказал Джеймс, надеясь, что действительно сможет решить эту проблему.

– Не думаю, что стоит ехать в «Критерион» из-за щербета, – не пoддержал супругу мистер Сент-Мор. – В небольших заведениях тоже иной раз удивительно хорошие повара.

– Согласна. Мне очень хвалили именно «Герб Уорденов», - воодушевилась Кэтрин.
– Давайте зайдем сюда, а «Критериoн» оставим на другой день?

Джеймс посмотрел на девушку с осуждением, но выбора ему никакого не оставили. Пришлось соглашаться.

В крохотном ресторане было сумрачно, но, пожалуй, вполне уютно. Столики, накрытые белоснежными скатертями, стулья с невысокими спи?ками. В центре зала – пальма с разлапистыми листьями.

Хостес встретил гостей у входа и тотчас отвел к лучшему месту, как он заявил, хотя, по мнению Джеймса, это место абсолютно ничем не отличалось от соседних. Сделав заказ, все продолжили общение. Кэтрин сверлила Джеймса глазами, но тот делал вид, будто ничeго не замечает и вовсе не собирался потакать мисс Сент-Мор в ее авантюре. Ему пришла в голову странная мысль, что они с Кэтрин как-то совершенно незаметно поменялись ролями. Прежде мисс Сент-Мор удерживала Джеймса от рискованных предприятий, а теперь все стало в точности наоборот.

ГЛАВ? 19 – Танцы у сэра Чарльза

– Я оставлю вас ненадолго, - сказала Кэтрин, потеряв терпение.

Джеймс делал вид, что ни о чем не помнит, и явно не собирался помогать с призывом духа Оуэна Квинси. #287570068 / 04-дек-2023 Пришлось действовать самостоятельно. ?орошо еще – деньги взяла на всякий случай.

Выйдя из ресторана, Кэтрин подошла к скучающему в сторонке юному беллбою* (Беллбой – служащий гостиницы, который выполняет мелкие поручения постояльцев, носит их багаж и др.).

– Подруга сказала мне, что у вас в гостинице два года назад постоялец сгорел, – сказала она, доставая из кошелька монетку в один солид.

– Было такое, мисс, - вежливо ответил мальчишка, напустив на себя ва?ный вид.

– Можешь показать мнe этот номер?

Монетка перекочевала в руку беллбоя.

– Ключ взять могу, но рисковать не хочется. В этом номере теперь никого не селят, - ответил мальчишка, явно намекая на то, что одного солида маловато. Пришлось дать ему ещё один.
– А зачем вам туда?

– Погадать хочу, но для гадания нужно такое место, где кто-то погиб, - соврала Кэтрин.

– А! – глубокомысленно произнеc мальчишка. – Ступайте на второй этаж, я сейчас подойду.

Не прошло и минуты, как Кэтрин уже стояла в скромном нoмере, где о давнем пожаре совершенно ничего не напоминало.

– Вы долго здесь будете гадать? – спросил беллбой.

Дай мне десять минут, - попросила Кэтрин.

Мальчик ушел, но зная, насколько дети в этом возрасте любопытны, мисс Сент-Мор через полминуты выглянула в коридор.

– А подслушивать и подглядывать нехорошо, – сказала она, обнаружив своего помощника рядом с дверью.
– Или мне рассказать администратору, что ты стащил ключ от номера?
– пригрозила Кэтрин.

– Простите, мисс, - мальчишку как ветром сдуло.

Теперь можно было и делом заняться.

– Дух Оуэна Квинси, ответь на мой призыв! – позвала Кэтрин.

Прикосновение холода к ее щеке стало ответом. Притом мгновенным.

Кэтрин вспомнила, что было написано в книге про призраков: «Души умерших удобней всего призывать во время перехода границы. Например, между вечером и ночью, между утром и днем, между двумя месяцами или старым и новым годом. Существуют также особые дни, когда преграда между миром живых и миром мертвых становится особенно тонкой». Далее перечислялись такие дни и среди них – ночь с тридцатого апреля на первое мая. Как раз грядущая ночь. В книге было и предостережение: «Призывая призраков в сакральные дни, следует соблюдать осторожность – истонченные границы означают большую уязвимость не только для духов, но и для говорящих с мертвыми».

Поделиться с друзьями: