Дело в ридикюле
Шрифт:
— Добрый день. Скажите, прекрасная барышня, правильно ли я иду к старой железнодорожной станции?
— Добрый день. Да, вы идёте по той самой дороге, — ответила я, улыбаясь ему в ответ. — Прошу прощения, вы Герман Декстер?
— Да… Я Герман Декстер… А вы? — молодой человек нахмурился, а потом улыбнулся ещё шире. — Адель Холмс? Угадал?
— Угадали! Это я написала вам письмо, — я испытала облегчение, увидев, наконец, избранника Алисии. Не может быть плохим человек с такими добрыми глазами.
— С Алисией всё в порядке? — в его голосе зазвучала тревога. — Она у вас?
— С ней всё хорошо. Алисия очень ждёт вестей, и для неё будет большим сюрпризом ваше появление! — я схватилась за ручки тачки. — Пойдёмте же скорее!
— Позвольте я, — Герман улыбнулся, и я отошла в сторону.
Молодой человек положил сверху на покупки свой рюкзак, после чего мы продолжили путь.
— Вам придётся нелегко. Родители Алисии вряд ли примут вас в семью, — сказала я, пытаясь приноровиться к его шагу. — Не боитесь?
— Нет, не боюсь. У нас с Алисией будет своя семья, — в голосе Германа слышалась решимость. — Я отвезу её в усадьбу родителей, где о ней позаботятся. Как только в Ирдии установится мир, мы будем вместе.
Слова молодого человека отозвались теплом в моем сердце.
— Я рада это слышать, Герман. Алисия заслуживает счастья. И я надеюсь, что вы сможете ей его дать.
Я чувствовала его решимость, его готовность бороться за свою любовь. Это восхищало меня, но и вызывало тревогу. Родители Алисии — влиятельные и упрямые люди. Сможет ли молодой человек противостоять их давлению?
Когда мы подошли к дому, я попросила Германа остаться на улице.
— Я подготовлю Алисию, чтобы она не рухнула в обморок при виде вас. Нужно поберечь её здоровье.
— Хорошо, я буду ждать здесь, — мужчина присел на старую скамью. Я уже взялась за ручку двери, когда он окликнул меня: — Адель, спасибо за всё, что вы делаете для нас.
Я кивнула и вошла в дом.
Алисия и близнецы сидели у кровати Иви. Девушка учила их делать кораблики из бумаги.
— Слава Богу, ты вернулась! — воскликнула подруга, увидев меня. — Мы уже начали волноваться.
— Толкать тяжёлую тачку — ещё то удовольствие, — проворчала я и обратилась к Алисии. — Пойдём, поможешь мне.
Мы с ней вышли в гостиную, и девушка настороженно поинтересовалась:
— Ты так странно смотришь на меня… Что-то случилось?
— Алисия, — я взяла её за тонкие кисти. — Герман здесь. Он приехал за тобой.
Её глаза расширились. В них, словно буря в маленьком озере, плескались недоверие, надежда и страх.
Я сжала её руки чуть сильнее, желая передать хоть частицу тепла и уверенности.
— Да, Алисия. Герман ждёт тебя. Очень ждёт.
И девушка заплакала. Это были слёзы счастья, облегчения, надежды. Я обняла ее крепко-крепко, чувствуя, как бьется ее сердце.
— Тише, тише… Вытри слёзы и иди к нему.
— Да… да… — Алисия закивала, доставая из кармашка платок. — Боже, Адель, мне кажется, что я сейчас потеряю сознание…
Она остановилась у двери, словно не решаясь сделать последний шаг. И я легонько подтолкнула ее вперед:
— Все будет хорошо. Я знаю.
Девушка улыбнулась так искренне и светло, как улыбаются только после долгой мучительной разлуки.
Я смотрела на замерших в объятиях друг друга влюблённых из-за шторы и чувствовала себя свидетельницей чуда, маленькой искры надежды в огромном несправедливом мире.
Эта история обязательно должна закончиться счастливо. Иначе просто и быть не может.
Глава 47
В положенное время за мной приехал экипаж графа и, оставив на хозяйстве Алисию с Германом, я отправилась к Джаю. Мальчик ждал меня, поэтому пропускать визиты в дом Шетленда я не собиралась. Даже несмотря на то, что была вымотана и физически, и эмоционально.
Граф куда-то уехал, но так было лучше. Я бы чувствовала неловкость из-за прошлого разговора.
Джай сидел в кровати и расставлял на большом прямоугольном подносе солдатиков. Увидев меня, он радостно воскликнул:
— Адель, посмотри, каких солдатиков подарил мне его сиятельство! Здесь есть и пехотинцы, и драгуны, и даже конная артиллерия!
— Ничего себе! — я присела рядом. — Да здесь целая армия!
— Представляешь, как обрадуются близнецы? — глаза Джая возбуждённо загорелись. — Мы будем устраивать такие сражения! Когда я смогу вернуться домой? У меня сегодня не было жара, только горло немного болит!
— Это чудесно. Если жар не вернётся, то через пару дней я заберу тебя, — пообещала я. — Мы все тоже очень соскучились.
Когда экипаж вёз меня обратно, я случайно стала свидетелем странного происшествия. Возле церкви, в тени жасминовых кустов стояли граф Шетленд и Розита. Он что-то нервно говорил ей, а девушка испуганно смотрела на него, прижав руки к груди. Потом на дорожке появился дедушка Розиты. Он что-то резко сказал графу и увёл внучку. Интересно, что бы это значило? Мне не хотелось верить в то, что Иви права и Шетленд имеет какие-то виды на невинную девушку. Да, граф был грубым, вспыльчивым, но его поступки заслуживали уважения.
Вернувшись домой, я приготовила картофельное пюре, сделала гуляш и нарезала салат, о котором мечтала с самого утра. Ужин у нас получился почти праздничным. Но ведь было что отметить! Воссоединившиеся влюблённые не сводили друг с друга глаз, и близнецы хихикали, поглядывая на них. Мы с Иви тоже не могли сдержать улыбок, радуясь искреннему счастью молодых людей.
— Завтра рано утром мы уезжаем на проходящем через Логред дилижансе, — сказал Герман, держа в большой ладони ручку своей невесты. — После того как обвенчаемся, оповестим родителей Алисии. Поставим их перед фактом.
— Мы тоже будем ждать от вас писем, — я улыбнулась паре. — Надеюсь, нас пригласят на крестины первенца?
— Обязательно! — глаза Алисии снова были на мокром месте. — Вы теперь мне как сёстры!
Когда дом погрузился в сонную тишину, пришло время взяться за работу. Но перед этим я достала остатки кружев и сшила из них небольшую вуаль. Её нужно приделать на мой капор, который я собиралась отдать Алисии. Она будет чувствовать себя спокойнее, прикрыв лицо. С капором я справилась достаточно быстро, после чего вернулась к своему занятию.