Демонические наслаждения
Шрифт:
— Там кровь, по-моему! — говорю Сайласу, заталкивая его обратно в ванную.
Я провожу языком по губам, и у меня чуть глаза не вылезают из орбит.
— Какого хуя ты сегодня ел? — спрашиваю я, рот мгновенно наполняется слюной, пытаясь потушить адское пламя, разгорающееся внутри. — Это на вкус как чистый чили!
Отодвинув в сторону шторку в горошек, Сайлас садится на край ванны, почти как в тех моих видениях, которые часто появлялись тут в минуты одиночества. Он складывает руки на груди и вместо ответа смотрит на меня с забавляющейся улыбкой. И на миг я позволяю себе отвлечься не только на эту едва заметную усмешку, чуть насмешливую, словно он знает какой-то секрет, до которого мне не дотянуться, но и на то, насколько более подтянутым и крепким выглядит его тело, как вздуваются мышцы, как темнеют выступающие вены, как кожа туго натянута на его фигуре.
Но вместе со всем остальным это скорее тревожит, чем заводит, и я быстро возвращаюсь к теме, буквально, у меня на руках:
— Видишь красные полосы?
Я подношу пальцы ближе к его лицу, и тут же замечаю, что эти полосы не смешиваются с белой жидкостью так, как смешалась бы кровь. Наоборот, вещества остаются раздельными: красное клубится сквозь белое и вокруг него, как… струйки багрового дыма.
— Что это, мать твою? — выдыхаю я, желудок неприятно сводит. — Сайлас, что это такое?
Его жуткое спокойствие при виде того, что я обнаружила, пугает меня до дрожи. Мой муж, мистер «я один раз чихнул, пора в больницу», никогда, никогда бы не оставался таким невозмутимым при намёке на то, что с ним может быть что-то не так физически. До этого, даже во время его перепадов, в нём оставалось что-то знакомое, какая-то базовая суть. Но сейчас, в эту точную секунду, передо мной чужой человек.
С больно колотящимся сердцем я поднимаю взгляд и встречаюсь с его глазами.
Но глаза, которые смотрят на меня, не принадлежат моему мужу.
Это глаза Эндрю Уилсона, какими они были в ту последнюю ночь ноября.
Эти радужки, окантованные красным, тёмные и большие…
Грудь сжимает так сильно, будто рёбра складываются внутрь, раздавливая лёгкие. Голова кружится, в кончиках пальцев появляется покалывание, и всё вокруг темнеет.
30 ноября прошлого года.
То, насколько отвратительно у Уиллоу Бэйкер пахнет изо рта, само по себе доказательство её мерзости. Даже при том, что по зданию разгуливает стрелок, я скорее предпочту столкнуться с ним лицом к лицу, чем ещё минуту торчать напротив неё.
— Уиллоу, да отпусти ты меня нахуй! — рычу на неё, но бесполезно.
Держа меня за обе руки, она всё пытается вытащить меня за дверь, волосы у неё взъерошены и стоят дыбом вокруг распухшего, свекольно-красного лица.
— Нам надо идти, нам надо идти! — визжит она, в ноздри бьёт новый порыв гнили и жвачки со вкусом арбуза. — Тут только один выход, мы не можем здесь оставаться, если он нас найдёт, нам будет некуда бежать…
Желудок неприятно сводит, хотя трудно сказать, от её слов это или просто от неё самой.
— Если он нас найдёт, он пристрелит нас на месте. Нам надо прятаться, тупая ты пизда, — шиплю на неё, даже не пытаясь смягчить слова.
Во-первых, через час мы будем мертвы, а во-вторых, судя по её выпученным, обезумевшим от паники глазам, она всё равно ничего не вспомнит, даже если мы чудом выживем. Несмотря на серьёзность ситуации, несмотря на собственный страх, который обматывает меня льдом, есть что-то невероятно освобождающее в том, что я могу сказать ей в лицо всё, что хочу, без последствий. И, господи, я собираюсь насладиться этой свободой, если это последнее, что у меня будет. Особенно если это последнее, что у меня будет.
Уиллоу продолжает тянуть меня, издавая звуки, похожие на ослиный рёв.
— Отпусти меня нахуй. Ты вообще представляешь, как сильно я тебя ненавижу? Как ты меня, блядь, достала, постоянно пытаясь говорить со мной о своих тупых личинках? С какого хуя ты решила, что мне это интересно? И твои ёбаные замечания про то, как я одеваюсь, и твои бесконечные напоминания, что я не из этой страны? Ой, зелёный чай, Роксана, это вы там в Польше пьёте? А как это будет по-польски, Роксана? Ой, какие мы, должно быть, странные для польской девочки, — передразниваю я её нытьё, а потом голос у меня становится жёстче. — Я из Румынии! Не из Польши! Десять ёбаных лет этого дерьма! — я пытаюсь вырваться, но хватка её коротких, унизанных кольцами пальцев оказывается на удивление сильной. — Мне поебать, что ты будешь делать, только отъебись от меня. Выкручивайся сама! И прекрати этот ёбаный шум, он тебя услышит, и ты нас обоих угробишь!
Не то чтобы они и так не доставляли мне удовольствие, но мои слова доставили бы мне ещё больше радости, если бы хоть как-то действовали на Уиллоу. Но она полностью не в себе. По её лицу вообще не видно, чтобы она понимала хоть слово из того, что я говорю.
Как это недостойно!
Мне тоже страшно, страшнее, чем когда-либо в жизни: конечности немеют от ужаса, руки дрожат. Но я не думаю, что когда-нибудь смогла бы вот так потерять контроль над собой. Люди, которые могут, отвратительны.
Я смотрю в зеркало над тумбой у раковины: в отражении виден длинный туалет, два ряда деревянных кабинок друг напротив друга на фоне потрескавшейся белой плитки. И мы с ней впереди, в нашем враждебном полуцепе. На моём лице написано, что с меня хватит.
Я с силой вгоняю колено Уиллоу в промежность. Приём работает против женщин так же хорошо, как и против мужчин, одна из немногих полезных вещей, которым меня научили в школе. Уиллоу наконец отпускает меня и зажимает руки между ног, задыхаясь и сгибаясь пополам. Как бы ни было приятно на это смотреть, я не трачу ни секунды. Резко развернувшись, иду к кабинкам, чтобы спрятаться в одной из них.
Но я делаю всего несколько шагов, когда позади раздаётся громкий хлопок, а следом почти сразу второй, оглушительный. По мне проходит резкая дрожь, словно холодный фронт разрезает воздух.
Медленно оборачиваюсь, настолько уверенная в том, что увижу, что, когда взгляд наконец упирается в картину передо мной, меня почти накрывает дежавю, ощущение, будто я проживала этот миг тысячу раз. Уиллоу распластана на полу, брызги её крови марают белизну плитки рядом с сушилкой для рук, а более крупная лужа молча расползается вокруг её безжизненного тела.
Эндрю, блядь, Уилсон в вельветовых брюках стоит над её неподвижным телом, пот блестит на его лысеющей голове. Как пара смоляных глаз, ствол его дробовика смотрит прямо мне в лицо. Ужас скручивается в животе, как клубок змей, вымоченных в кислоте.
Эндрю холодно смотрит на меня, прищурив один глаз у своего клювовидного носа, целясь в меня.
— Подожди! Подожди! — выдавливаю, поднимая руки в жесте сдачи, совершенно не представляя, что именно сказать, чтобы он не пристрелил меня на месте.