Чтение онлайн

ЖАНРЫ

День освобождения
Шрифт:

Он сжал пустую банку из-под колы, словно душил её, и на этот раз это не было частью притворства. «Согласно этим документам, эти ребята два года воровали и хранили изотопы, которые используются в больницах и промышленности. Речь идёт о достаточно большом запасе, чтобы сделать либо множество небольших устройств, либо, может быть, пять-шесть Оклахом — речь может идти как о нападениях грузовиков, так и о нападениях на пешеходов».

Он наклонился вперёд, уперевшись локтями в колени. «У нас есть одна соломинка, за которую можно ухватиться. Эти ребята отправились на самоубийственную миссию. Но, — он поднял правый указательный палец, — но… они ни черта не сделают, пока не убедятся, что с семейными делами покончено».

«Ты хочешь сказать, что ASU не возьмут на себя обязательства, пока не получат подтверждение, что у папы новый Land Cruiser со всеми дополнительными опциями?»

«Именно. Они, может быть, и сумасшедшие, но не глупые. Вот что я думаю. Средства на подготовку этих атак поступали в США почти три года, и они всё подготовили ещё до того, как атаковать Всемирный торговый центр, потому что знали, что ставни сразу же опустятся.

«Нам известно из связи с Зеральдой, что «Аль-Каида» переправляла деньги своим агентам в США через три хаваллады, базирующиеся на юге Франции. Эти ребята также переправляли компенсационные деньги семьям агентов через своих коллег в Алжире». Он улыбнулся впервые с тех пор, как мы вошли в комнату. «Но теперь этого не произойдёт, раз уж вы провернули свой трюк с Зеральдой, как Иоанн Креститель. Вся деятельность хаваллады в Алжире прекратилась, и другие дельцы «Аль-Каиды» последовали их примеру.

«Таким образом, судя по всему, у этих французских хаваллад есть куча наличных — около трёх миллионов долларов, — которые им ещё предстоит доставить семьям. Если нет, то атака не состоится.

«Наш источник во Франции сообщил нам, что туда направляется группа «Аль-Каиды» — они собираются физически упаковать деньги и вернуть их в Алжир». Он сделал паузу, чтобы убедиться, что я правильно понял. «Твоя задача, Ник, — не допустить этого».

На языке Джорджа мы должны были их «выдать». На моём, как только мы опознаем трёх хаваллад с помощью информации от источника, с которым я свяжусь по прибытии во Францию, мы должны были их выловить, накачать наркотиками и оставить в пункте высадки (DOP). Оттуда их заберут и доставят на борт американского военного корабля, который будет стоять на якоре у Ниццы с визитом доброй воли. По прибытии на борт группа дознавателей сразу же примется за дело, чтобы выяснить, кто их американские коллеги. Времени на то, чтобы вернуть их в Штаты, не будет, это нужно сделать на театре военных действий. Им не понравится появляться в чреве этого военного корабля; инквизиторы будут делать своё дело, защищая свою плоть и кровь дома, а не в каком-нибудь далёком клочке пустыни или джунглей. Это имеет большое значение. Когда хаваллады будут высосаны досуха, им, возможно, отрубят головы. Я не хотел знать, и меня это не особо волновало.

«ФБР и ЦРУ делают всё возможное, чтобы найти эти ASU», — сказал Джордж. «Но, на мой взгляд, эти хаваллады — самый быстрый способ выйти на парней, сидящих дома в Нью-Джерси или где-то ещё с грузовиком цезия, обёрнутым вокруг самодельной взрывчатки».

«А что, если источник не предоставит вам товар?»

Джордж отмахнулся. «Всё в стадии неопределённости. Просто приезжай туда, встреться с двумя парнями из твоей команды и жди моего решения о встрече с источником».

Он посмотрел мне прямо в глаза. «От тебя, Ник, очень многое зависит. Если ты добьёшься успеха, никто из этих ребят не доживёт до четырнадцатого декабря, не говоря уже о двадцать четвёртом. Но что бы ни случилось, эти деньги не должны попасть в Алжир».

Он снова откинулся на спинку стула и развёл руками. «И, разумеется, это должно быть сделано без ведома французов. Нужно время, чтобы разобраться со всей этой бюрократической волокитой, связанной с правами человека и надлежащей правовой процедурой, — а этого времени у нас нет».

«И мы должны убедиться, что у обработанных хаваллад все еще есть головы, чтобы они могли общаться с вами, верно?»

Джордж налил себе ещё колы. Я не заметил, как он предложил мне. «Мне не обязательно тебе это говорить, Ник. Если кто-то ударит тебя, а потом пригрозил ударить ещё, ты должен его остановить. Точка».

Банка полетела в мусорное ведро, а он начал собирать вещи с кровати и убирать их обратно в портфель. Инструктаж закончился. «Вы улетаете утром. Приятного полёта — я слышал, у Air France отличные вина».

Он встал, поправил галстук и застегнул пиджак. «Нам нужно многое наверстать, если мы хотим выиграть эту войну, Ник, и ты теперь часть этого наверстывания».

На полпути к двери он обернулся. «Пока тебя не убьют, конечно, или я не найду кого-нибудь получше».

Он широко мне улыбнулся, но я не был уверен, что он шутил.

Глава 10

СРЕДА, 21 НОЯБРЯ, 10:37.

Я сидела в туалете на бульваре Карно, наблюдая, как мои простыни мелькают в мыльной воде, оглушённая постоянным гулом машин, который заглушал даже гудение стиральных машин. Я ждала встречи с источником. Встреча должна была состояться в одиннадцать часов вечера в ресторане Le Natale, на другой стороне оживлённого бульвара, либо внутри, либо за столиком на тротуаре, в зависимости от того, где решит сесть источник. Она сама всё решала, и мне это не нравилось.

К полудню температура поднялась до отметки около шестидесяти градусов. Сейчас на мне были джинсы и синяя толстовка Timberland – самая лёгкая одежда, привезённая из Бостона. Но, судя по паре прохожих, я бы неплохо смотрелась и в зимней шубе.

Le Natale было кафе-табаком, где можно было купить лотерейный билет и выиграть целое состояние, поставить весь выигрыш на лошадь, посмотреть скачки, обедая или просто попивая кофе, а на выходе купить парковочные талоны и книгу марок.

Я выбрал прачечную в качестве укрытия. Простыни купил вчера, после того как разведал этот район. Всегда нужна причина, чтобы где-то оказаться.

Джордж три дня назад сообщил мне, что источник предоставит мне информацию о прогулочном катере, который вскоре пришвартуется где-то у побережья. На борту будет группа «Аль-Каиды», пока неизвестное число людей, которые будут собирать деньги у трёх разных хаваллад, прежде чем переправить их обратно в Алжир. Мы должны были проследить за сборщиками, выяснить, у кого они их забрали, и в тот же день выполнить свою работу. Нельзя было терять времени. Джордж хотел, чтобы они как можно скорее оказались на этом военном судне.

Я была в прачечной одна, если не считать старухи, которая стирала. Каждые несколько минут она поддергивала своё потрёпанное коричневое пальто и шаркала ногами в тапочках по потёртому линолеуму, проверяя влажность белья в сушилках. Она постоянно промокала бельё щеками и, казалось, каждый раз жаловалась себе на то, что сушить ему не хватает мощности. Потом она закрывала дверь и бормотала мне что-то ещё, а я улыбалась ей в ответ и кивала, но мой взгляд уже возвращался к цели по ту сторону зеркального стекла, или, по крайней мере, к той её части, которую я могла разглядеть сквозь плакаты «Плейбоя» и насколько «суперэкономными» были эти машины.

Я провёл на юге Франции уже четыре дня, вылетев из Бостона первым рейсом в Амстердам, затем в Париж и наконец прибыв сюда восемнадцатого числа. Я снял номер в отеле в старом квартале Канн, за синагогой и рынком фруктов и дешёвой одежды.

Сегодня был тот день, когда тайная группа из трех человек, которой я командовал, собиралась начать войну с «Аль-Каидой».

Моя стиральная машина работала как сумасшедшая, пока поток людей входил и выходил из брассери, покупая себе сигареты Camel Lights или Winstons вместе с бумагой, в то время как мир с грохотом проносился мимо в обоих направлениях.

Поделиться с друзьями: