ЖАНРЫ

Деревенщина в Пекине 7
Шрифт:

Я задумчиво смотрю ему вслед, пока фигура окончательно не исчезает среди сотен других прохожих.

Интересный персонаж.

В качестве места встречи сознательно выбрал оживлённую улицу, где всем так всё равно друг на друга, что никто никого не запоминает.

Лишних вопросов при обсуждении задачи он не задавал. Видимо, к аналогичным специфическим делам давно привык.

— Ну и что ты об этом всём думаешь? — не поворачивая головы, спрашиваю у стоящей рядом До Тхи Чанг.

— Похоже на правду. Он точно из приграничных районов, — констатирует она. — Это хорошо видно по манере говорить и одеваться. Там ребята очень непростые, несмотря на всю современную цифровизированную экономику страны и плотное население городов. Так что вполне верю, что поставленную задачу они выполнят.

— Когда человек берёт крупный аванс наличными, не считая, у меня в голове невольно возникают всякие ненужные ассоциации, — хмурюсь.

— Расслабься, — кладёт руку мне на плечо. — Ты же дал ему пока только половину суммы. Он попросит тебя позже доплатить, если что-то пойдёт не так. Это тебе нужны его услуги, а не ему твои. К тому же, у них в этом мире существует определённая репутация. И поверь, ради одного заказа пятнать её они не будут. Коммунизму во Вьетнаме уже пятьдесят лет, а эти люди из пограничья никуда не делись.

— Кто они вообще такие? — с любопытством поворачиваюсь к ней лицом.

До Тхи Чанг смотрит мне прямо в глаза и задаёт встречный вопрос:

— Что ты знаешь о триадах?

— Триады — это традиционные китайские организованные преступные группировки. Их история уходит корнями в семнадцатый век, ещё во времена династии Цин. Изначально они возникли как тайные общества сопротивления. Боролись против маньчжурских завоевателей, пытались восстановить династию Мин.

— Хорошие познания в истории. Но что насчёт современности?

— Они превратились в криминальные структуры, контролирующие азартные игры, проституцию, торговлю запрещёнными веществами и контрабанду. Существуют в китайских диаспорах по всему миру, но особенно сильны в Гонконге, Макао, на Тайване. У них строгая иерархия, клятвы верности, система рангов, символика с числами. Никто точно не знает их внутреннее устройство. Это закрытый мир. Была б структура государственной, правильно было бы сказать, засекречено.

До Тхи Чанг смотрит куда-то вдаль:

— Поскольку Вьетнам был колонией Китайской Империи более тысячи лет, у нас в культуре очень много прямых вариаций на вашу тему. Одежда, бытовые привычки, кухня, архитектура, религия.

— С этим не поспоришь. Влияние заметное.

Она берёт меня под руку, мы шагаем к парковке.

— А когда шло сопротивление американским оккупантам во время войны, в приграничных районах с Китаем очень буйно расцветали тайные каналы транзита: раненых переправляли туда, где их могли нормально вылечить, через эти же каналы передавалось оружие в больших количествах. В том числе партизанам, которые охраняли границы в непроходимых джунглях. И эти люди оттуда. Не то чтобы они дикие, просто выработали свой особый менталитет.

— Ни в какую власть не верят, — быстро смекаю, к чему она ведёт. — Рассчитывают только на себя?

— Именно так, — кивает невеста. — Такая у них выработанная поколениями особенность. Они никогда принципиально не рассчитывают на чужую помощь и даже на социальные программы правительства. Доходит до того, что они сами платят за своих детей в школах и университетах. Всё строго из своего кармана.

— Всё-таки мы не в Европе живём, — философски замечаю я. — Это там полностью бесплатное образование для «своих». В Китае такого нет, у вас, думаю, тоже.

— Всегда существуют государственные гранты и особые льготные направления. В науке, медицине, армии. Как вариант — получить скидку на оплату обучения за успешное представление своего университета в спорте. Это не редкость. Варианты для целеустремлённых всегда есть. Но люди с пограничья даже в этом случае не рассчитывают скосить оплату за счёт государства.

— Интересный менталитет, — задумчиво чешу затылок.

— Слышала я об одном знакомом знакомых оттуда. Он профессионально занимался плаванием с детства. На юниорском чемпионате мира стабильно входил в пятёрку, — продолжает она. — А по старшим юношам на университетской Азиаде даже в призёры вышел. Серьёзный уровень — на такой турнир спокойно может приехать действующий чемпион мира из Японии.

— Хм.

— За его выдающиеся спортивные заслуги университет скостил целых шестьдесят процентов платы за обучение. Вместо двадцати пяти тысяч долларов год он должен был заплатить десять.

— Но? — требую продолжения.

— Он даже не пришёл за чеком перерасчёта в финансовый участок в конце учебного года, хотя прекрасно знал об этом праве. Ему объясняли и напоминали. Это удивило не только преподавателей, но и учащихся. Вот такие они люди, — пожимает плечами До Тхи Чанг. — И ничего с этим не сделать, не переубедить. Им не нужны лишние контакты с кем-то внешним, а все договорённости и сделки проходят без лишних слов, рукопожатий и бумаг.

— Это меня изначально и насторожило больше всего, — признаюсь. — Я понимаю, что в Японии не принято пожимать руку при встрече — там кланяются. Но в современном Китае рукопожатие — это абсолютно обычная, стандартная деловая практика. И у вас во Вьетнаме, я так понимаю, тоже самое. А этот человек просто молча взял деньги, даже не считая положил пачку в сумку и ушёл. Даже имени своего не назвал и моего не спрашивал.

— Ну да. Это абсолютно лишняя для них информация, не имеющая ничего общего с делом. А ты что хотел? — с лёгкой усмешкой спрашивает вьетнамка. — Чтобы человек из глухих джунглей, из своего закрытого мира, где до сих пор активно процветает контрабанда всего подряд, общался с тобой по твоим правилам?

— Теперь буду иметь в виду.

— Просто знай одно — они люди слова. Если он взялся за заказ, на него можно рассчитывать.

* * *

Спустя девятнадцать часов. Ночь.

Резкий звонок телефона разрывает ночную тишину номера.

Я с трудом открываю глаза, дезориентированный внезапным пробуждением.

Не глядя на экран, словно на автопилоте, принимаю входящий вызов.

— Работа выполнена, — спокойно сообщает знакомый голос. — Ждём вас на борту сухогруза «Минь Хоа», порт Сайгон, причал номер семнадцать, восточная сторона.

Резко мотаю головой из стороны в сторону, пытаясь окончательно отогнать остатки сна.

Бросаю взгляд на До Тхи Чанг — она выжидающе смотрит на меня.

Этого звонка мы ждали весь день.

— Человек, чей контакт вы оставили для связи, — продолжает голос в трубке, — уже находится здесь, на борту. Ждёт вас. Как скоро сможете приехать?

Киваю невесте. Она сбрасывает одеяло и быстрым шагом направляется в гардеробную.

— Будем на месте в течение двадцати минут.

* * *
Поделиться с друзьями: