Детективное агентство 'Альтернатива'
Шрифт:
– И у меня для тебя тоже кое-что есть, - сказала Ракель, открыла сумку и выстрелила в Алекса. Мне показалось, что звук похож на пистолет 38-го калибра. Потом она обернулась и всадила пулю в Уитона.
54. МЕКСИКАНЦЫ
Мне удалось выбить пистолет из руки Ракель, она повернулась и выбежала в дверь. Клови с потрясенным видом последовал за ней. Алекс, раненый, но не потерявший уверенности стоял, держась за плечо, из которого несильно текла кровь. Найджел снял рубашку и обнаружил на боку царапину. Леди с маленьким пистолетом не отличалась точностью.
Затем вошли эти парни. Их было двое, маленькие мрачные парни с усами, как у бандитов, с широкой грудью и автоматами. Они походили на мексиканцев и правда оказались мексиканцами. Их появление выглядело в некотором роде забавно. Они будто выплыли из дымовой завесы, неизбежно наполнившей комнату после выстрелов. Помню, я сказал: "Черт возьми, услышали шум в другой стране". И заметил, что Алекс, Найджел и Жан-Клод тоже вроде как поплыли к боковой двери, когда эти парни вошли с противоположной стороны. Таким образом я остался между ними посередине, единственный безоружный. Ничего хорошего пребывание в центре мне не сулило.
– Чего я хочу?– заявил один из мексиканцев.– Я хочу только виндсерферы. Они моя собственность. Вы говорите там, где они, и никаких неприятностей. Поняли?
– Они у Хоба, - немедленно ответил Алекс. Ты что!– воскликнул я.
– Минутку, - начал мексиканец, но Алекс и другие, с оружием на изготовку, спиной продвигались к боковой двери.
– Одну минуту, - повторил мексиканец.
– Простите, мы опаздываем, - сказал Алекс. Положение, которое вы, наверно, назвали бы настоящей Мексиканской демонстрацией силы. Но огонь никто не открывал. Алекс, Найджел и Жан-Клод просочились в дверь и скрылись из вида. Остались только я и мексиканцы, которым не понравился поворот событий, но они ничего не могли изменить.
– Кто вы, ребята?– спросил я, прерывая довольно тяжелое молчание, наступившее после ухода троицы.
– Я Пако, - ответил тот, который и до сих пор вел переговоры.– Он Эдуарде. А вы должен быть Хоб Дракониан.
Я сообразил, что, конечно, "должен быть", но в данный момент это мне не доставляло удовольствия.
– Мы партнеры вашего друга Фрэнки Фолкона, - пояснил Пако.
– Я не знал, что у Фрэнки есть партнеры.
– Молчаливые партнеры, - продолжал Пако.– Мы вложили деньги в его бизнес. Это, парень, много денег.
– Так вы партнеры, - вроде как согласился я.– А что вы здесь делаете?
– Ищем наши инвестиции.
– Вы прилетели во Францию и теперь угрожаете мне оружием из-за пяти досок для виндсерфинга?
– Какой к черту виндсерфинг!– явно рассердился Пако.– Мы интересуемся содержимым, вот что нам надо.
– Разве они сделаны не из полиуретана?– удивился я.
– Парень, я должен говорить это громко? Внутри этих досок мы кладем наш товар.
– Наркотик?– Я вытаращил на него глаза.– Вы имеете в виду марихуану?
– Он думает, мы говорим "сигареты с марихуаной"!– Пако посмотрел на Эдуарде и засмеялся.– Мы обсуждаем, парень, черную героиновую смолу. Настоящий мексиканский продукт. Тончайший героин в мире.
Внезапно у меня в голове все сложилось в цельную картину: черная героиновая смола из затонувшего танкера, идущего в Орегон, будто нефть разливается по побережью. Яростное желание мексиканских банд распространить свой продукт по роскошным кафе европейского общества. Позже я узнал, что для них стало навязчивой идеей, вопросом статуса продавать свой героин под носом у наркобаронов Марселя и победить конкурентов. Они считали, что хотя французский героин и вполне ничего, но он старомоден, а мексиканский продукт новый он лучше и самое главное - он мексиканский. Странно: национальная гордость при торговле таким товаром. Но с другой стороны, мне кажется правильным и вполне естественным, что не только воры в военных мундирах, но и торговцы наркотиками могут быть патриотами.
– И как вы видите, сеньор, - продолжал Пако, - для нас важно получить свой груз. Деньги, конечно, тоже важно. Но мы хотим ввести наш продукт в международное героиновое соревнование, которое в этом году будет в Сан-Себастьяне.
С летного поля донесся звук самолета, заходящего на посадку. Он отвезет Алекса в Парагвай. Это интересно, но не имеет значения. В данный момент я в руках этих парней, и мне лучше бы думать о своих трудностях.
– Никогда не слыхал об этом международном соревновании, - вытаращил я глаза.
– Конечно, о нем не печатают в газетах, - улыбнулся Пако.– Если вы не слышали о нем, сеньор, то, наверно, потому, что вы не из нашего круга.
Гордое презрение, как у всех людей "его" круга, с которыми я долго имел дело. Да, мне нравился этот человек с автоматом и в рубашке-гуябера. Мне нравятся мужчины, которые гордятся своим товаром.
– Но сейчас, сеньор...– Он снова вернулся к делу, помахивая автоматом с беззаботной небрежностью, никуда не целясь_ Отблески стали танцевали у меня перед глазами, и я увидел, не прозорливо, не слишком ясно, что попал в мир неприятностей.– Сейчас нам больше всего нужна от вас одно: местонахождение досок для виндсерфинга.
– Мой друг, - начал я, - если существует что-то, чего я страстно хочу, то только одного: сообщить вам местонахождение досок для виндсерфинга. Но, увы, кто-то их украл, и мы все горюем об этом.
– Вы не скажете?– спросил Пако голосом ярмарочного злодея, более злобным, чем само зло.
– Омбре! <Человек! (исп.)>– закричал я, чувствуя приближение развязки.– Я не могу вам сказать того, чего не знаю!
– Очень плохо, - пробормотал Пако, покачивая головой.– Боюсь, нам нужен для вас мексиканский болезненный предмет.
– Не надо мексиканский болезненный предмет!– закричал я.
– Надо мексиканский болезненный предмет. Эдуардо, принеси колющие ножницы и воздушный компрессор из багажника машины.
– Острый инструмент тебе тоже нужен?– спросил Эдуарде.
– Да, принеси острый инструмент тоже!
Они оба самодовольно усмехнулись, будто мексиканский болезненный предмет был чем-то очень комичным. Конечно, если за его действием наблюдать, а не испытывать на себе. И у меня возникло сильнейшее желание быть зрителем, хотя я вынужден был стать участником... Смятение охватило меня, и в этот момент я услышал собственные слова:
– Ладно, ваша взяла. Мы можем отложить мексиканский болезненный предмет. Я поведу вас к виндсерферам.
– Ты это сделаешь и предашь собственных друзей?
– Конечно, раз это для хорошего дела вроде спасения собственной шкуры. А я верю, что именно это и делаю.
– Да, ты ведешь нас к виндсерферам, а мы позволяем тебе жить. Презрительная усмешка явно отрицала искренность слов, а скривившиеся губы предвещали неминуемое предательство, если нам так повезет, что дойдет и до этого.