Девочка по имени Аме Глава 12 Дневнеки повелителя
Шрифт:
– Вам повезло, что господин Принц не впустил в вас яд, - Кимэй посмотрел на ее застывшее лицо.
– Тогда бы вас ничего не спасло.
Нет яда совершеннее яда Принца Йокаев.
День заканчивался паршиво. Нет, он и начался-то не блестяще, но Кимиясу и думать не мог, что он закончится так.
Еще днем небо было чистым и ничто не предвещало грозы, но когда солнце поползло к закату, приползла черная туча, просыпавшись градом и выпустив пару молний. Одна из них попала на громоотвод в южной башне, вторая… Повелитель, что не так с этим отрядом, что они к себе даже молнии притягивают?
– Докладывайте о повреждениях, - Кимиясу отчаянно кутался в пальто, которое не особо защищало ни от хлесткого дождя, ни от взбесившегося ветра, который никак успокаивался.
– Пострадавших нет, но огонь… - Масару выкрикивал каждое слово едва ли не на пределе своих легких, но все равно половина его слов заглушалась свистящим ветром, -…распространяется. Ничего поделать не можем.
Кимиясу повернул голову и посмотрел на полыхающее зарево. Казармы третьего отряда уже счастливо обгорели и обвалились, а безжалостный огонь перекинулся на близлежащие постройки. И если его не остановить, то вскоре у них будет много жареного мяса - продовольственный склад находился уже не так далеко.
– Что прикажете?
– Масару с надеждой посмотрел на Принца.
– Раз такое дело, придется изолировать огонь…
Правда была в том, что йокаи так же беспомощны перед стихией, как и люди. Они не могут потушить пожар, ведь не в состоянии сделать такое количество воды, чтобы затушило такую область. Да и создавать настоящую воду весьма проблематично и требует много сил. Можно выдернуть водные нити Сейкатсу, но они будут обладать только магическими свойствами воды в трансформации. И йокаи, даже Принцы, не могут призывать воду. Например, перенести ее с того же самого моря - слишком много нужно будет и слишком тяжело. Но все же у них было больше возможностей, чем у простых смертных.
– Масару, собери всех и поставь тушить. Главное, чтобы огонь не перекинулся на другие постройки, понял?
– Понял, - крикнул тот.
– И этих тоже напряги, - под "этими" Кимиясу понимал рассевшихся рядком мокрых воронов из третьего отряда, наблюдающих за происходящим с таким спокойствием, будто и не касалось это их. Масару в ответ кивнул, но уже не так уверенно, как раньше. С психами из третьего старались связываться, как можно реже.
– Я буду в своем кабинете, скоро вернусь, - закончил Кимиясу и переместился к себе.
Уже в кабинете, скинув на пол промокшее пальто, он быстрым шагом направился к своему столу, взял несколько чистых листов бумаги и потянулся за пером. Ему предстояло сделать наисложнейшие вычисления, с помощью которых и его Сейкатсу, он изменит форму пострадавших казарм и таким образом остановит огонь.
Быстро черкая на бумаге, Кимиясу низко склонился над столом, все свое внимание сосредоточив на вычислениях. Водная Сейкатсу - та, которой он управлял в достаточной мере, обладала свойством к трансформации. Но для того, чтобы ее грамотно произвести и сделать эффективной, нужно знать и просчитать множество вещей. Необходимо обладать информацией о длине и ширине трансформируемого объекта, о его примерном весе, а так же о материале, из которого он был сделан…
"Не забывай о том, что ты изменяешь только внешнюю форму, Кимиясу. С помощью своей Сейкатсу ты не можешь из деревянной палки сотворить меч. Ведь даже если она и станет выглядеть, как меч, она все равно будет ломаться и трещать, как деревянная палка. Ты можешь менять только внешнюю сторону вещей, но над сутью ты не властен. Только не огорчайся по этому поводу, трансформация сама по себе - полезное умение…" - говорил Повелитель. Его слова Кимиясу помнил каждое мгновение своей жизни. Как помнил каждое мгновение, проведенное с ним.
Повелитель мог менять форму вещей сразу и быстро, без предварительной подготовки. Ему не нужны были эти безумные вычисления на листе, а хватило бы нескольких мгновений, чтобы воплотить в жизнь план Кимиясу - уменьшить загоревшиеся казармы и так потушить их. Суть останется прежней, гореть они не перестанут, когда произойдет трансформация, но между ними и другими постройками останется достаточно места для того, чтобы огонь не перенесся на них.
Кимиясу уже заканчивал свои расчеты, как услышал странный треск. Опознав его, он сразу же вскинул голову и увидел, что перед ним стоит голограмма Хатимана в полный рост. Ректор ненавистной академии был одет в свободное черное кимоно, его руки были сложены на груди, а из-под неизменно длинной челки сверкали синие глаза.
– Доброй ночи, Принц Кимиясу, - поздоровался Рихард. Только почтения в его голосе не было ни капли.
Кимиясу отложил перо и хмыкнул. В один миг пришло объяснение всего: и неожиданной грозы и странной молнии.
– Приветствую и поздравляю. Отличный план. У вас прекрасные специалисты. Например, управляющий погодой. Он может вызвать грозу с такого большого расстояния?
– Как видите, - пожал плечами Рихард.
Кимиясу продолжил:
– А пока мы оказались заняты своими внутренними проблемами, ваш Амацукумэ - жаль Гоэн не убил его во время Второй Войны - снял верхний слой блокировки. И вы смогли транслировать свою голограмму. Что ж, Хатиман, говорите, чем я обязан столькими усилиями с вашей стороны, да я пойду спасать свое имущество, - Кимиясу потряс листами с вычислениями.
Рихард улыбнулся.
– Вы кое-что забрали у меня. Требую возвращения.
– Мы многое забирали у вас, а вы у нас, так что говорите конкретнее, - играть в дипломатические иносказания у ину не было никакого настроения. Казалось, Рихард от этого расстроился.
– О, не стоит притворяться. Ваш брат Итидзе любезно предоставил мне сведения о том, что моя жена находится в этом замке.
Кимиясу знал, что отрицать бесполезно. К тому же он обещал, что Гоэна прикрывать не будет. Одно дело, когда его действия направлены во благо Повелителя, а совсем другое, потакать его сумасшедшим порывам.
– Да, с ней все в порядке. Вы можете придти и забрать ее. Если не боитесь, конечно, - сказал Кимиясу бесстрастно.
– Мы встретимся на нейтральной территории. Я вышлю третий отряд с ней.
Брови Хатимана сдвинулись, будто он разозлился.
– Не в ваших интересах что-то требовать!
– произнес он.
– Не в наших?
– хмыкнул Кимиясу. Похоже, Рихард не понимал происходящего, нужно ему объяснить.
– Уясните вот что: мы отдаем вам Эхиссу не потому, что слабы и не можем ее сохранить силой. Разверните полномасштабное наступление на мой замок, и оно захлебнется, уверяю вас. Мы возвращаем ее вам только потому, что уверены - с вами ей будет лучше. Только и всего.
– То есть, вы требуете того, чтобы я просто забрал свою жену и ничего больше не предпринимал?
"Как же с ним, все-таки трудно. Еще хуже, чем с Гоэном", - подумалось Кимиясу. С Гоэном хоть ясно все было - свое родное, родственников не выбирают, а тут…
– Именно об этом я и говорю.
Рихард замолчал, хотя вид имел возмущенный. Он постоял несколько мгновений неподвижно, глядя на Кимиясу, который сцепил руки в замок и устроил на них подбородок.
– Вы должны быть мне благодарны, что я выдаю вам Эхиссу. Гоэн бы так не сделал.