Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушка с пухлыми коленками
Шрифт:

– Откуда он знал?

– Ирена Фаббергласс. Больше я такого имени не встречал.

Кто-то постучал. Дженни просмотрела на меня. Я кивнул.

– Кто?

– Мисс - а...
– Фаббергласс?
– это был голос Фаннинга.
– Если Вы не спите...

– Определенно сплю, - громко и ясно заявила она.
– Я заплатила за номер, так что не мешайте мне спать. Уходите.

Он постучал сильнее.

– Откройте, мисс. Я гостиничный детектив.

Я соскочил с кровати и кинулся в соседнюю комнату, показывая жестами Дженни, что бы та побыстрее от него избавилась. Бесшумно открыл маленькую сумочку, лежавшую на косметическом столике, и просмотрел её содержимое.

Меня заинтересовал только спичечный коробок из "Блюбелл Таверн", Хиббард и зеркальце, на обратной стороне которого было написано имя: Джо Беккер.

И все. Не секрет, что на косметичках не бывает стрелок, указывающих нужное направление. Больше всего обескураживалополное отсутствие идей.

Голос Дженни стал громче.

– Вы сами видите, нет здесь никакого мужчины, и никогда не было! Кроме вас.

Я усмехнулся, но подумал:

"- Почему он заинтересовался той комнатой, а не этой?"

Потому - сверкнуло в моем мозгу, что он знает девушку из этой комнаты и знает, что она не та, кого я ищу. Он думает, что Дженни - дочь богача и решил, что я - там.

Я услышал возглас удивления и возмущения. Мистер Фаннинг сам открыл дверь и схватил Дженни.

– Уходите, Фаннинг, - сказал я.

Он не уходил. Я ударил его под дых и в челюсть. Дженни упала на кровать. Бешено шипя, как кот, Фаннинг двинулся на меня.

– Подходи, - сказал я ему.
– Я переверну тут все вверх дном, и ты вылетишь на улицу с разбитым носом.

– Здесь что-то случилось, - сказал он.

– Нет, случилось там. Дверь открыта.

Он взглянул на открытую дверь и понял, что должен туда войти. Я встал в сторону, засунув руки в карманы, чтобы он понял, что я его не ударю. Фаннинг медленно двинулся к месту последнего успокоения Джо Беккер.

Дженни зашептала:

– Что теперь? Бежим!

Я отрицательно покачал головой.

– Нельзя.

"- Почему именно ее?
– лихорадочно думал я.
– Почему Джо Беккер?"

Я стоял спиной к смежной двери и смотрел на Дженни. Вдруг глаза её широко открылись, зубы застучали. Я оглянулся. Фаннинг стоял в дверях с пистолетом, направленным на нас. Его нерешительность сменилась невозмутимостью и бесспорной уверенностью.

Глава 10

Начинались серьезные дела; не время для сказочек, не время росказней про заблудших дочерей. Оружие умеет говорить коротко и весьма убедительно.

– Туда, - велел он, показывая на простенок у двери.

Я кивнул Дженни, и мы встали к стене. Подозревая нас, Фаннинг имел право срезать нас обоих. Не сводя с нас глаз, он подошел к телефону.

– Слушай, Фаннинг. Мое настоящее имя Шофилд. Это - моя жена, миссис Шофилд. Я здесь случайно...

Фаннинг швырнул мне стодолларовую банкноту.

– Возьми свои грязные деньги.

Это был великолепный жест. И он дал мне шанс. Не теряя ни секунды, я кинулся к нему и вышиб пистолет левой рукой, а правой толкнул его так, что он рухнул на кровать. Удар оказался сильнее, чем я того хотел. Но в живых он останется.

– Теперь бежим?
– услышал я голос Дженни.

– Да, малышка.

Я схватил её сумку, пока она искала очки и эту дурацкую шляпу.

– Включай свет в холле и бегом по лестнице.

Она надела шляпу и водрузила очки на курносый нос.

– Перчатки, - сказал я.

Она побежала назад за перчатками. Я открыл дверь и вышел на лестницу. Позади меня её не было. Я вернулся. Она была под кроватью.

– Дженни...

Она выползла из-под кровати, держа в руке сто долларов.

– Твой?

– Да. Но ты-то не думаешь, что это - грязные деньги?

– Нет, когда я вспоминаю о нашей чековой книжке.

– Ненормальная

– Ты это знал, когда выбрал меня.

– Да. Пойдем.

Я бросил взгляд на Фаннинга. Тот отключился надолго. Я взял Дженни за руку, и мы стали спускаться по лестнице. Тишина была, как в могиле. Внизу был боковой выход в галерею. Я плечом открыл дверь.

– Придется прыгать.

Дженни проскользнула в дверь и пошла по галерее.

– Где твоя машина?
– спросил я.

– На улице, с той стороны.

Все было закрыто, кроме одного бара. Никого нигде не видно. Мы тихо прошли с полсотни шагов, потом побежали.

Я заглянул в бар. Бармен протирал стаканы. Никого не было, Винса тоже. До моей машины легче добраться было легче. Мы подбежали к ней и сели.

– При регистрации ты назвала адрес нашей конторы?

– Да.

– Не ходи домой.

– Я поеду с тобой.

– Нельзя... не сегодня.

– Пит...

– Если мы будем вместе, нас скорее схватят. Слушай, тебе надо ехать в Палм-Спрингс и остановиться там в гостинице.

– В какой?

В любой. Хотя бы в "Сэндз". Запишись, как миссис Шофилд и назови домашний адрес. Дай-ка мне эту проклятую шляпу.

Я смял шляпу и сунул её в карман.

– Давай очки.

– Пит, милый, мне страшно.

– Все обойдется.

Она протянула мне очки, я их положил в карман со шляпой.

– Иди, малышка. И держись.

Она меня поцеловала.

– Что ты собираешься делать?

– Я буду звонить тебе. Если не снимешь номер в "Сэндз", устройся в любой другой гостинице. Позвони Веронике Дарби, на ранчо.

Я поцеловал её.

– Между прочим, как ты сюда попала?

– Когда я собралась уходить домой, зазвонил телефон. Женщина спросила:"-Мисс Фаббергласс?" Я сказала: "-Нет, миссис Шофилд. Только мой муж зовет меня мисс Фаббергласс". И она сказала, что если я поеду в Риверсайд и остановлюсь в "Мансаните", в номере 216, то смогу вовремя удержать своего мужа от трагической ошибки.

– От трагической ошибки? Ты спросила у неё - кто она такая?

– Конечно.

Поделиться с друзьями: