Девятый муж не нужен
Шрифт:
— Ну… Где-то перед Десидером.
— То есть предпоследний?
Пожимаю плечами, и мы вместе смеёмся. Априоль между тем успевает меня игриво пощипывать и волнительно поглаживать.
— Значит, вы с Аиром нашли общий язык?
— Скажем, я примирился с его выбором и смог понять. Но я больше ему не доверяю, так что даже рад быть здесь. Так проще за тобой присматривать.
На доске появилась нетерпеливая надписать от Аира: «Пойдёмте уже». Перед нами открылась дверца широкого шкафа, и Аир проскользнул вовнутрь. Тут же прояснилось, что это вовсе не шкаф, а тайный ход с уходящей вниз лестницей.
— Теперь я вдвойне рад, что иду с вами, — говорит Априоль, настороженно осматриваясь.
Мы направляемся всё ниже и ниже, наш путь освещают магические факелы. Здесь не ощущается сырости, хотя мы определённо спускаемся на пару этажей. Наоборот, воздух кажется свежим, будто путь ведёт прямиком к морю.
Наконец мы оказались внизу, факелы по бокам широкого помещения загорелись, как огни на посадочной полосе, и глазам открылась невероятная, ошеломляющая картина.
Перед нами лежат горы…
Глава 38
Первым в себя пришёл Априоль. Он неприлично присвистнул, что вообще не должно быть в привычках королевского наследника.
На бетонном полу огромные насыпи из золотых монет, инкрустированных кувшинов, разнообразных украшений и просто слитков золота. Всё это пересыпано, словно пылью, ярко сияющими камнями.
— Ого… — я с трудом выдавила звук восхищения.
Аир пролетел вперёд, сделал несколько остановок и вернулся ко мне с несколькими предметами. На голову мне легла корона, о чём я смогла лишь догадаться; на шею упало тяжелое колье; нечто прохладное укрыло плечи; на пальцы наделись кольца разной ширины и с камнями контрастных величин. От всего этого веса я слегка качнулась.
— Тяжеловато, — бормочу, пребывая в неописуемом шоке.
Аир на том не остановился, метнулся, притащил ещё что-то наверняка очень драгоценное, но меня испугал размер, и я активно воспротивилась, махая перед собой руками.
— Хватит, Аир, я не выдержу столько веса.
Априоль заботливо снял с моих плеч накидку из множества сверкающих монеток, отстегнул ремень, который тоже, как оказалось, Аир успел на меня надеть. Всё это принц аккуратно вернул на кучу драгоценностей.
— Это подарок для тебя от Аира, — говорит Априоль.
— Спасибо, Аир, но это слишком... Да и зачем мне эта звякающая штука? Я даже не знаю, что с ней делать… Ой, прости… Подарки не так нужно принимать… Я очень благодарна, правда. Но это слишком. Хотя вот это колечко, — глажу яркий голубоватый камешек на среднем пальце, — мне нравится. Нежное и аккуратное. Такое я буду носить.
— Кхм, сладкая. Аир дарит тебе не только то, что успел надеть, но и всё остальное. Всё, что есть в его сокровищнице, теперь принадлежит тебе. По обычаям айраконов отказываться от подарков нельзя.
— Всё? — я попыталась улыбнуться, но вышло наверняка глуповато.
— И даже то, что стоит на тех полках, — Априоль указал на ряд стеллажей в дальней части сокровищницы.
А дальше началось сражение между Аиром и Априолем, о чём я догадалась по затянувшейся тишине и меняющейся на лице принца мимике.
В итоге Аир выбил себе право использовать чужое тело, чтобы говорить и делать желаемое. Априоль при этом остался с нами, это я поняла по тому, как нежно он взял меня за руку, и как проникновенно посмотрел в глаза, словно говоря, что он рядом и держит ситуацию под контролем.
— Нэйди, — заговорил Аир устами принца, — я хочу, чтобы ты знала, как важна для меня…
Я приготовилась к красивой и продолжительной речи, глупенько выставила вперёд подбородок, но Аир неожиданно подтолкнул меня к горе золота, затем снова и снова, пока я не оказалась прямо на всём этом добре.
— Что ты делаешь? — я не протестую, но недоумеваю.
Глаза Априоля смотрят на меня с шалым блеском, язык пошло скользит по губам и притягивается к моему уху. Влажное прикосновение пробуждает волоски на теле, и они поднимаются, разгоняя волнующее ощущение.
— Хочу тебя, — говорит мягко, будто это слова Априоля, а не айракона. Твёрдое колено раскидывает мои расслабленные на золоте ноги.
— Прямо здесь?
Пухлые губы Априоля едва ощутимо прикасаются к моей шее, и я безвольно откидываю голову. Платье сползает с плеч, комкается на талии. Поцелуи всё ощутимее и откровеннее, воздуха в груди меньше с каждой секундой, тело жаждет отдаться.
— Аир… — давлю в грудь и стараюсь выровнять дыхание. — Здесь неудобно… И как-то неуютно…
Априоль отстранился, отошёл на два шага. Я осталась на горе золота со слегка растопыренными ногами и в спущенном платье. Неловко подтянула его на плечи, попыталась сползти на пол и едва не упала. Априоль своевременно меня подхватил. Но не отпустил просто так. Проникновенно заглянул в глаза, чем заставил меня замереть на месте.
— Им ты никогда не отказываешь, — говорит сдавленно и чуть хрипло.
— Аир… Извини, но я сейчас не настроена. Тем более здесь. Я чувствую себя неуютно среди всего этого и…
— Нэйди, — выражение лица Априоля изменилось, — не нужно оправдываться. Ты не хочешь — это достаточная причина. Но теперь всё здесь принадлежит тебе, ты можешь распоряжаться этими вещами. Отбрось неловкость. Ты невеста принца Айнхаллы и будущая жена владыки Марсании.
— Не знаю, смогу ли соответствовать такому уровню, — неуверенно смотрю по сторонам. — Я даже не знаю, что делать со всем этим добром.
— Разберешься, — Априоль улыбнулся так легко и мягко, что я сразу уловила изменения.
— Аир ушёл?
— Бежал стремглав.
— Я его обидела.
— Ты всё сделала правильно. Никто не может принуждать тебя. Ты полностью свободна. Мы уважаем твои желания. А Аиру поделом.
— Чувство неприятное осталось, — делаю шаг к ступенькам, тяну Априоля наверх.
В лаборатории пахнет совсем не так, как в сокровищнице. Наверху воздух тяжелее. Мрачности месту придаёт трагично лежащий скелет айракона. И мне вновь становится стыдно.
Априоль следит за моим взглядом.
— Не бери в голову, Нэйди. Подумаешь, отказала одному вредному и наглому айракону в исполнении порочной мечты. Не всем им суждено сбыться, да?
— Порочной мечты? — останавливаюсь у доски, грустно веду по ней пальцем.
— Как я понял, он мечтал взять свою ильфги на золоте около тысячи лет. Такая вот пошлая мечта.
— Боже… — закрываю глаза, чувствуя себя ещё гаже.
— Ты что, расстроилась, Нэйди?
— Я снова не справилась, Апри, — сажусь на стул. — Всё время что-то упускаю. Трою давно обещала ласку, а потом всё это навалилось… Вечером я уже не в состоянии. Он спит со мной рядом, но на поцелуях всё и заканчивается, потому что я через раз зеваю. Слишком изматывают эти дни. Теперь ещё и Аира обидела. Да я бы не отказала, будь он настойчивее, но что-то бзикнуло внутри. Дурная моя натура протест решила устроить, мол, я не такая. То, что он задарил меня подарками, не означает, что я ему дам. Глупость, да? Веду себя как дурында. И это после всего, что я позволяла ему раньше…