Дикий Волк. Том 2
Шрифт:
Я улыбнулся и встретился с ним взглядом.
— Всё благодаря вашим вдохновляющим урокам, учитель, — ответил я с самой невинной улыбкой. — И, кстати, не забудьте: приведите ещё двоих — и резиденция ваша. Четверых — и пожизненное освобождение от налогов.
— Ах ты, наглый щенок... — он с силой сжал указку, в его глазах плясали бешеные чертики. — Посмотрим, что скажет директор на твою выходку.
Он резко развернулся и направился к доске, оставив меня в покое. Я перевёл взгляд на Аспид. Она сидела, вжавшись в стул, и всем видом напоминала мышь, окружённую кошками. Спрятаться за волосами уже не было возможности, а её верные подружки были сейчас на другом занятии.
— Аспид, ты забыла, что теперь ты сильнее? — тихо спросил я.
— Не забыла, — она сглотнула, не поднимая глаз. — Но это... всё так пугает. Я бы лучше... ещё раз на тренировку сходила.
Я оскалился в хищной улыбке, и она заметно побледнела.
— Улыбаться и держать спину! Я помню, всё помню! — тут же выпалила она, нервно расправляя плечи.
— Молодец, — одобрительно кивнул я.
На перемене мы собрались на поляне, где наши магессы выстроили из земли и камня небольшую беседку для обеда. Они уже уверенно управлялись с базовыми вещами вроде создания примитивной мебели. Подобного раньше никто не делал, и наша импровизированная столовая снова стала приманкой для любопытных взглядов и перешёптываний.
— Итак, мы громко заявили о себе. Теперь пора собирать команду, — я обвёл взглядом своих. — Обходите кабинеты, говорите с людьми. Акцент — мы ищем не слуг, а союзников. Предлагаем помощь в раскрытии граней и, в перспективе, собственные резиденции в новом городе.
Рори поднял руку.
— Что такое акцент?
— Люций, кажется, это по твою душу, — с ехидной улыбкой проговорил Рени, кивая куда-то за мою спину.
К нам по газону уверенной походкой двигалась Лирин Помпео. Я лишь тяжело вздохнул, натянув на лицо маску вежливой учтивости.
— Ваша светлость. Рад вас видеть.
Рори уставился на происходящее, забыв про кусок мяса в руке. Та самая запутанная история, услышанная им в таверне, должна была вот-вот получить новое развитие. Девушки же смотрели на Лирин откровенно враждебно; на их территорию вторглась чужая хищница. Никто из них открыто не претендовал на Люция, но и подпускать к нему сомнительных аристократок они не собирались.
— Добрый день, барон, — холодно кивнула она мне, скользнув взглядом по остальным и задержавшись на Рени. — Пройдёмся? Хочу обсудить один деликатный вопрос.
Рори, пережёвывая пищу, смотрел на нас с немым вопросом: вот оно, начало! Но Люций лишь равнодушно кивнул и направился вслед за Лирин, оставив команду в напряжённом ожидании.
— И даже за руки не взялись, — с притворной грустью констатировал Рени, получая град возмущённых взглядов от магесс.
Отойдя на достаточное расстояние, Лирин резко остановилась и повернулась ко мне.
— Мне нужна помощь с моим даром. Я проштудировала горы книг, но так и не поняла, в чём заключается моя сила.
— Не против помочь, — парировал я. — Но что я получу взамен?
— Неужели ты не можешь просто помочь? — в её голосе прозвучало раздражение.
— «Просто» помогают друзьям. Насколько я помню, я не удостоен такой чести.
— Но мой дед… — начала она.
— Ваш дед просил присмотреть за вами и не давать в обиду. Что мы и делаем. Рени регулярно отслеживает настроения студентов. Пока что никто не отважится портить с вами отношения. Вы в безопасности. Но это — его просьба. А сейчас речь о вашей.
— А ты немного о себе возомнил? — в её глазах вспыхнул огонёк.
— У меня к вам тот же вопрос. Я не ваш слуга. У меня хорошие отношения с Антонио, но не с вами. Его просьбы — одно. Ваши прямые обращения — совсем другое.
— И чего же ты хочешь? — она скрестила руки на груди.
— От вас? Пока ничего. Найдите способ заинтересовать меня.
— Что ты получишь, от моего деда за … роль защитника?
— Помощь, когда она потребуется мне. Без лишних вопросов.
— А Рени?
— Тоже самое.
Лирин замерла, оценивая меня тяжёлым, изучающим взглядом. В её глазах боролись обида, гордость и понимание.
— Хорошо, — наконец выдохнула она, и в её тоне появились нотки делового расчёта. — Тогда мы встретимся позже. Для обсуждения деталей нашего… сотрудничества.
Она развернулась и ушла тем же гордым шагом, оставив меня на поляне. Контур сделки был обозначен. Помпео действительно сильно ее разбаловал.
Подходя к своей группе, я застыл в ужасе. Рени, размахивая кружкой с соком как заправский кабацкий завсегдатай, с пафосом в голосе рассказывал очередную небылицу про мои «отношения» с Лирин. Магессы, уставившись на него широкими влажными глазами, ловили каждое слово, будто заслушивались трагической сагой.
Я метнул в подлеца слабый кинетический всплеск. Он ловко парировал его, даже не прервавшись, и продолжил вещать с видом прожжённого сказителя, зарабатывающего на хлеб душещипательными историями.
Присев на свое место, я спокойно, но так, чтобы слышали все, произнёс:
— Он всё врет.
— Да у меня сотни свидетелей! — возмущённо воздел руки Рени, словно его величайшее достояние пытались осквернить.
— Твои «свидетели» меня в глаза не видели, Лирин и подавно. Хватит травить байки. Она ясно дала понять, что мы люди разного полёта, и меня это более чем устраивает.
Рени с притворно оскорблённым видом плюхнулся на своё место, тяжело вздохнув.
— Эх… Значит, так мы никогда на вашей свадьбе и не погуляем.
Я встал из за стола и сделал вид что сжимаю в руке что то и начал метаться по паре шагов в разные стороны.
— О нет, Люций, они ведь не справляются! Смотри, стена заваливается!
Рени вскрикнул с возмущением.
— Эй, ей! Это уже подло. Мне было двенадцать.
Вокруг вновь раздался смех, а я лишь изобразил поклон, пряча улыбку. Некоторые битвы были бессмысленны, а подобные развлечения стали частью нашего странного быта.