Дитя чумного края
Шрифт:
— Довольно любопытно, — отозвался наконец брат Кармунд и погладил подбородок пальцами. — И что ты хочешь?
Она растерялась от вопроса.
— Я не знаю, что мне делать, — только и смогла сказать Йерсена. — Я не понимаю. И мне неспокойно.
Он чуть рассмеялся. Тихо, едва слышно, но ей сделалось неловко и от этого.
— И мне бы было неспокойно вверить себя посторонней женщине.
— Но ведь так надо. И так все живут.
Он тяжело вздохнул. На смену смеху пришел долгий и тягучий взгляд.
— Не так. Послушай: тебе правда нужно, чтобы Дом тебя признал, без этого никак. Но это предложение с подвохом.
— В чем он?
— Если бы она хоть бы на миг поверила, что ты из Линденау — ей бы было дело до тебя все эти годы. Ты теперь должна задать себе вопрос: из-за чего она решила про тебя вдруг вспомнить?
— Потому что ей нужна была наследница?..
— Но только ты-то не подходишь, понимаешь? Если допустить, что ты на самом деле не из Линденау, — он легонько подцепил шнурок на ее шее, вытянул наружу перстень, — ты — никто. Простолюдинка. Одно дело вверить комтурство дальнему родственнику, но другое — сироте-селянке, да еще и из еретиков.
Камень в кольце блестел — многие грани разом отразили свет заката, огоньки, сияющие в ремтере, и зелень ожила и запереливалась, будто рассыпалась искорками из-за всякого движения.
— Не говоря еще про то, что если этот перстень не достался тебе от отца, то он украден, — продолжал безжалостный брат Кармунд. — Понимаешь, сколько всего это может значить?
Йер мучительно сглотнула. Ей не нравилось все это — все, что Кармунд говорил.
— Так почему же она выбрала тебя? Есть дальняя родня. И, кажется, есть даже внуки — все они имеют право занять комтуство по крови. Понимаешь?
Ей осталось лишь подавленно кивнуть — про внуков она ничего не знала и теперь расстроилась совсем.
— Причина лишь одна: на всех них у нее не будет власти. На тебя — другое дело. Ты все сделаешь, как она скажет, лишь бы только в один день она не вздумала сказать, что ты обманом убедила ее, будто ты из Линденау. Ты вряд ли сыщешь что-нибудь, чтоб подтвердить родство. Так что в итоге, полагаю, она просто рассудила, что какой бы грязи ни было в твоей крови, то будет грязь полезная. Я думаю, что она быстро выдаст тебя за кого-то из родни, и дети ваши тогда будут не идеальными, но сносными наследниками. Лучше ей не выгадать, а так она сумеет землю сохранить.
— Но если так, то это хорошо? — опасливо и неуверенно спросила Йер. — Выходит, что она за мной присмотрит. Даст мне мужа и семью. Даст все, чего мне не досталось от рождения.
— О Духи! — Кармунд со смешком встрепал ей волосы. — Ты в самом деле хочешь этого?
— Конечно, — удивилась Йер.
— Нет, ты не поняла. Ты хочешь этого? Не в Орден, в какой так рвалась? Не на войну? Ты хочешь в четырех стенах рожать детей, пока какой-нибудь второй-третий-десятый не убьет тебя? — он щурился, смотрел с пытливым снисхождением — прекрасно знал ответ.
— Но у меня ведь будет сразу все. Я выучусь и вступлю в Орден, стану сестрой-чародейкой, как хотела. Только будет еще муж. Ну и рожу ему пару наследников — это всего-то пара лет, успею даже до того, как отучусь!
— Очаровательно в своей наивности, — вздохнул барт Кармунд. — Но непозволительно. Будет иначе: ты отучишься лишь самому необходимому, а в Орден не пойдешь — она не даст, а ты не сможешь возразить. И даже упрекнуть ее, что обещала она по-другому, не сумеешь, потому что всякий раз она станет грозить, что назовет тебя обманщицей.
Йерсена бы хотела возразить и даже вскинулась, но сникла. Она вряд ли удивится, если будет так — иначе это слишком хорошо. Так бы могло быть с кем-нибудь другим, не с ней.
— А кроме того вот еще о чем подумай, — продолжал без всякой жалости брат Кармунд, — из тебя доброй жены не выйдет. Слишком вздорная, упрямая и своевольная. И слишком уж привыкла принимать решения сама. Тебя уже не переучишь.
— Нет! Не правда! — не сдержалась Йер! — Я не хотела ничего решать сама. Пусть кто-то будет делать это за меня — я буду только рада.
— Нет, не будешь. Те сейчас предполагаешь, будто те, кто будет за тебя решать, решат все так, как сделала бы ты сама, и только лишь последствия будут на них. Это не так. Не будет, как тебе захочется, и всякий раз тебе придется это проглотить, смириться. А ты не умеешь.
— Научусь.
Брат Кармунд иронично улыбнулся.
— Не захочешь.
— Я уже сейчас хочу!
Он только дернул уголком губы — и в этом была бесконечная ирония и бесконечный скепсис. Как бы ни хотелось ей поспорить, Йер ему поверила и сникла. Сжала кулаки, губу угрюмо закусила — не нашла сухих чешуек и со злости прокусила кожу, чтобы содрать пленочку — живую, с мясом.
— Что тогда мне делать? — глухо уточнила она и слизала кровь. Ранка горела, но так даже лучше — отрезвляло. — Отказаться же я не могу. А если и сумею, то дороги в Орден мне не будет в любом случае
Брат Кармунд тяжело вздохнул. Он вскинул взгляд, обвел им ремтер за ее спиной, и только убедившись, что никто не смотрит, поднял узкий подбородок, большим пальцем стер с губ кровь.
— Не делай так, — велел он. Снова замолчал.
Йер чувствовала, как проворно набухала следующая капля, и ее до ужаса хотелось, как и предыдущую, слизнуть. Она терпела. Ей уже не нравилась смутная тень, что проступила в глазах Кармунда — за столько лет она отлично выучила, что это за тень и что за нею следует, а ей сейчас ужасно не хотелось.
Потому они стояли неподвижно. Йер терпела неприятно колкий зуд, брат Кармунд думал.
Капля стала слишком тяжела и начала сползать вниз, оставляя за собой щекотный след. Тогда-то Йер не утрепела, вывернулась и утерлась. Маг вдруг ожил.
— Можешь выйти за меня.
Он произнес это так просто, что Йерсена усомнилась: может, ей послышалось? Вокруг стоял гвалт голосов, а в окнах почти догорел закат, и странный, безнадежно непонятный человек сказал вдруг странные слова — так, будто все это было вещами одного порядка.
— Что?
Он криво усмехнулся. Не досадливо, не весело и не самодовольно даже — слишком хорошо знал, чего ждать.
— А почему бы нет? Меня устраивает, что ты будешь в Ордене, наследников я не потребую. А пожелай Йегана вдруг оспаривать твое происхождение, придется ссориться со мной и моим Родом.
Йерсена не могла придумать, что сказать. Она не верила, что он всерьез, не знала, как ей поступать.
— Но разве нет у вас жены? — нашлась она. — Разве бывает, что наследник Рода, да еще высокого, не обручен с самого детства? Разве может он сам выбрать в жены не пойми кого? В конце концов, как вообще вышло, что наследник служит тут, в столице?