Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я хватаю чайник со стойки и поворачиваюсь к камину. Он снова вцепляется в мое плечо, притягивая меня так близко, что смотрит на меня сверху вниз, и я чувствую жар его дыхания, когда он рычит:

— Ты получила свою воду, а теперь марш в постель, пока я тебя туда не затащил.

Он понятия не имеет, скольких мужчин, подобных ему, я знала. Мужчин, которые пытались командовать мной, ожидая, что я сожмусь и брошусь выполнять эти требования в ту же секунду, как они будут произнесены. Они все одинаковы, и я уверена, что, как и у любого другого мужчины или самца на лике Терра, его бравада не так глубока, как ему хотелось бы, чтобы я думала.

Я смягчаю выражение лица и смотрю на него снизу вверх сквозь длинные темные ресницы, делая шаг к нему, а не отстраняясь, и выдыхаю шепотом:

— Прости, что разочаровываю, генерал. Но это то единственное место, куда я никогда не позволю тебе себя затащить.

Его глаза расширяются, а голова откидывается назад, словно я попыталась его ударить. Он стискивает челюсти так сильно, что мне кажется, я слышу, как его зубы начинают крошиться под давлением. Наконец он отпускает мою руку.

Беглый взгляд по главной комнате говорит мне, что внизу больше никто не спит.

Интересно.

Я откладываю это знание в памяти и вешаю чайник над огнем, прежде чем взять книгу Ари о феа со стола и упасть в большое удобное кресло перед камином. Мне не нужно смотреть, чтобы знать: генерал стоит в дверном проеме между кухней и комнатой, которую я теперь занимаю. Из той стороны клубится изрядная доза мрачной мелодрамы.

— Как только выпьешь чай, ты пойдешь в свою комнату?

Я не могу сдержать усмешку от этой мольбы, перелистывая страницы перед собой.

— Возможно, — говорю я, и генерал фыркает на мой ответ. — Я плохо сплю в незнакомых местах.

В этом я ему уступаю. Это честный ответ, хотя я и не намерена вдаваться в подробности. Без трав, сдерживающих моего демона, я всерьез подумываю о том, чтобы не спать всю ночь. Если кто-то из моих новых спутников станет свидетелем хотя бы одного из моих приступов, я никогда не попаду к королю.

— Ладно, — говорит он.

Я оборачиваюсь, потрясенная тем, что он разрешил это, не закатив скандал. К тому времени, как моя голова поворачивается, его уже нет. Я хмурюсь, когда он появляется из кухни с банкой рассыпного чая в одной руке и двумя чашками в другой.

— Ты гостья в доме моего друга. Было бы грубо с моей стороны не составить тебе компанию, — говорит он.

Ненавижу этот дразнящий изгиб в уголках его губ.

С другой стороны, возможность успокоить генерала на мой счет — не худший вариант. Он ясно дал понять о своем недоверии ко мне с нашей первой встречи в поместье дяди. Я уже начинала гадать, не потеряла ли бдительность ненароком, позволив ему увидеть проблески Дракай, скрывающейся под моей оболочкой. Хотя, учитывая его натуру, я подозреваю, что он крайне недоверчив ко всем при первом знакомстве. В любом случае, он лишь еще одно препятствие, которое мне нужно преодолеть до возвращения его короля.

Я устраиваюсь в кресле и переворачиваю страницу. Старуха смотрит на меня в ответ.

— Ты хмуришься, — говорит он голосом, хриплым от желания спать.

— Вовсе нет, — отвечаю я.

Он недоверчиво выдыхает, и я беру лицо под контроль, разглаживая морщинки, стянувшие лоб, когда спрашиваю:

— Ты когда-нибудь видел её?

Он наклоняется, чтобы взглянуть на страницу.

— К счастью, нет. Надеюсь, я никогда не буду нуждаться в чем-то настолько отчаянно, чтобы она нашла меня.

— Я бы никому не пожелала такой нужды, — говорю я ему.

Это правда, я бы не стала. Даже ему. Это воспоминание я ненавижу переживать заново больше всего. Даже спустя все эти годы страх и беспомощность того дня слишком сильны и легко всплывают в памяти. Словно рана, которая никогда не заживет полностью. Временами о ней легко забыть, легко научиться с ней жить, но достаточно лишь легкого укола в нужное место, чтобы напомнить мне о том, что я едва не потеряла.

Я вздрагиваю, когда свистит чайник. Генерал снимает его с огня, наливает две чашки горячего чая и протягивает мне одну, прежде чем сесть в кресло рядом со мной.

— Спасибо, — говорю я.

Он лишь хмыкает себе под нос и дует на пар, поднимающийся от чашки, глядя в огонь. Гром продолжает рокотать над головой, молнии наполняют ночь мерцающими дугами. Плотная стена дождя барабанит по крыше и окнам, скрывая вид снаружи, пока не остается лишь яркий, размытый шар луны, висящий в ночном небе, вырываясь из облаков.

— О чем была твоя сделка? — Его голос звучит чуть громче шепота, и мой взгляд метнулся к потолку, вспоминая о наших спящих наверху спутниках.

Воспоминание кажется личным. То, чем я делилась лишь с одной живой душой. Но, может быть, я могу отдать генералу крошечный осколок своей истории как предложение мира. Возможно, капля правды успокоит его.

— Я торговалась за жизнь, — тихо говорю я.

— Немалая просьба. — Он обдумывает мой ответ, делая глоток дымящегося чая. — Что Богья попросила взамен?

— Я не знаю, — признаюсь я.

Его брови взлетают вверх. Не самое красивое выражение лица этого мужчины, но я предпочту его угрюмой гримасе.

— Ты пообещала ей услугу в будущем? — предполагает он.

— Нет. Она что-то забрала, я просто не уверена, что именно. Она не была особо ясна в своем требовании, а у меня не было времени, чтобы задать правильные вопросы.

Хотя о том, что бы я у нее спросила, я размышляю и по сей день.

Он хмыкает и продолжает пить чай. Я осторожно делаю глоток горячего напитка, и когда язык встречается с самой восхитительно сладкой смесью трав и специй, я делаю еще несколько жадных глотков. Мужчина определенно умеет заваривать чай.

— Она не сказала тебе, чего хочет? — спрашивает он.

Я пожимаю плечами, словно это пустяк, но я прокручивала этот момент в голове тысячи раз, отчаянно пытаясь понять, что женщина у меня забрала.

— Она сказала, что цена — это часть лжи. Я была молода, — говорю я, беспокоясь, что он назовет меня дурой за то, что отдала то, чего сама до сих пор не понимаю, — и в отчаянии, и догадалась лишь спросить, навредит ли это мне. В тот момент, когда она сказала, что нет, я согласилась, и на этом всё.

Поделиться с друзьями: