Чтение онлайн

ЖАНРЫ

DmC: Рожденные свободными
Шрифт:

Толпа затихла, слушая напряженный и громкий голос Кэт. Волнение спало, и люди начали недоуменно оглядываться друг на друга.

— Демоны и ангелы нас используют не просто так, — продолжала девушка. — В каждом из нас заключена сила — сила, полученная очень давно. Она заключена не только в перерождении, но и в возможности противостоять и ангелам, и демонам. Мы должны вспомнить это! Мы должны доказать, что люди — не просто скот, а самостоятельная, сильная раса! Мы должны быть свободными от этих тварей раз и навсегда!

Ее речь начали поддерживать одобрительные крики из толпы. Кэт перевела дух и крикнула:

— Разворачивайтесь! Демоны идут на Старый Ватикан — устроим им сюрприз!

Ее голос, усиленный мощью мегафона, пронесся по улицам города, вынуждая выйти из домов заспанных людей.

Услышав вдалеке рев толпы, многие поначалу паниковали и пытались спрятаться, но многие из бунтовщиков, подхватывая растерянных людей, кивали им в сторону окраины города, где уже виднелись отдельные небольшие группы демонов.

Не все люди с готовностью шли сражаться — кто-то прятался обратно в дом, некоторые кидались в направлении резиденции Курии. Но большинство все же продолжало наступать на демонов, приготовив палки, бутылки и оружие.

Наблюдавший за этим зрелищем Вергилий лишь вздохнул. С крыши одного из зданий, ближайших к резиденции, он видел, как Кэт медленно опустила мегафон, переводя дыхание.

— Как глупо, — тихо сказал он. — Но я должен сказать тебе спасибо — это отвлечет их на время.

*

Вдалеке раздались крики людей. Данте невольно прислушался, различив среди всеобщего гвалта голос Кэт. Девушка говорила что-то о нападении на город извне.

— Блядь, только этого тут не хватало, — пробормотал он и развернулся в сторону выхода, игнорируя бесчисленное количество законсервированных ангелов и демонов.

Но дверной проем был закрыт уже знакомым Данте монолитом. Парень прикоснулся к двери — на сей раз она никак не реагировала.

— Шутишь? — тихо спросил он и пнул дверь. Никакого толку.

Неожиданно в глубине зала раздался чей-то слабый голос. Данте мгновенно развернулся:

— Кто тут?

Голос был слишком тихим, и в нем слышался плач. Детский плач.

Забыв про закрытую дверь и демонов у черты города, Данте побежал на звук, перепрыгивая через толстые кабели и мелкие гудящие приборы, стоявшие на полу. Огромный зал, казалось, не имел конца, его потолки уходили высоко во тьму, и шаги Данте гулким эхом звучали по стенам, заглушая постепенно нарастающий голос ребенка.

Вдалеке Данте увидел знакомое свечение — зал переходил в небольшой коридор, в конце которого мерцал голубовато-белый свет. Детский плач доносился оттуда, и парень прибавил скорости.

Свет исходил из помещения, которое было куда меньше главного зала. Контейнеров с телами тварей здесь не было, но Данте окружали огромные, приборы, напоминавшие сервера в Ордене. Они были усеяны огоньками, откуда-то раздавался мерный писк.

Плач прекратился, но Данте уже успел найти его источник — ребенок находился за белым полотнищем, закрывавшим дальнюю стену комнаты. Ни минуты не колеблясь, парень подошел к полотнищу и резким движением отодвинул его.

Хоуп лежала на койке, привязанная к ней несколькими ремнями. Охранники говорили правду — за две недели девочка невероятно повзрослела. Ей можно было бы дать лет шесть-семь, но никак не две с половиной недели.

— Твою мать… — прошептал Данте, не веря своим глазам.

Он и сам не понимал, что его больше шокировало — то, насколько изменилась Хоуп или то, что ее живот разрезан, и внутренние органы девочки беспристрастно изучаются какими-то механизмами, расположенными над койкой. Глаза Хоуп были широко раскрыты и смотрели в потолок, дыхание было глубоким и тяжелым.

— Эй… — Данте осторожно подошел к койке и наклонился над девочкой: — Ты меня слышишь?

Вблизи он сумел рассмотреть, что по щекам Хоуп текут слезы. В груди словно что-то заныло, и Данте дико захотелось свернуть шеи тем ублюдкам, которые сотворили такое с Хоуп.

Светло-голубые глаза девочки посмотрели на него.

— Это ты… — прошептала Хоуп. — Я помню тебя.

— Ш-ш-ш… Я вытащу тебя отсюда, — Данте огляделся, пытаясь понять, как ему убраться отсюда с Хоуп, живот которой не помешало бы зашить. Был бы здесь Чарли…

— Уходи, — неожиданно сказала девочка. — Я не смогу пойти с тобой.

— Мелкая, не мешай мне думать! Я тебя тут не оставлю, — Данте решительно подошел к койке и начал расстегивать ремни.

— Так ты ее убьешь, — раздался позади него знакомый голос.

Данте обернулся — в дверном проеме стоял Чарли Баклер. Глаза у него светились практически как у Вергилия.

*

Финеас ждал.

После того, что произошло в Соборе, его вежливо пригласили посетить епископа для небольшого разговора. Демон согласился, понимая — просто так теперь его не оставят. Как и Паству.

Все же он стал слишком стар, чтобы предусмотреть абсолютно каждую мелочь. Теперь люди, которых он старался оберегать, попали в руки ангелов практически по его же наводке. Это было неприятно… если не считать орды демонов, надвигающихся на город по указке Сагана.

Комната, в которой оставили Финеаса, отличалась хорошим убранством. Однако, несмотря на все удобства, двери были заперты. Демон понимал, что от него что-то требуется — и решил ждать, чтобы выяснить причину своего пребывания в резиденции Курии.

Неожиданно щелкнул замок двери.

Финеас вздрогнул, но постарался сидеть спокойно. На его удивление, он не чувствовал ничего. Тот, кто заходил в комнату, был ему незнаком — но его сила была сравнима лишь с одним существом, которое было известно демону.

Не может этого быть.

— Я ведь считал, что ты погиб, — тихо сказал демон, не оборачиваясь к Вергилию.

Тот стоял в дверях, изучая сутулую фигуру Финеаса:

— А я думал, что ты давно умер. Почему ты здесь?

Поделиться с друзьями: