Дневник. Том 1.
Шрифт:
это уже упадок искусства. Потом Делеклюз говорит, что даже
ревностные христиане все же боятся смерти.
23 июня.
Кузиночка Лешантер и ее муженек взобрались к нам на
пятый этаж: «Оказывается, фижмы снова в моде... Что поде
лываете?» — «Много работаем». И ни слова о наших книгах,
105
написанных или будущих... Таковы некоторые люди: если вы
пробились, они вешают ваши портреты в гостиной и выстав
ляют ваши имена у себя на камине. — Хорошо бы каждому ли
тератору брать псевдоним, чтобы не оставлять в наследство
семье свое имя. < . . . >
1 июля.
Написать что-нибудь в духе «Лоретки» о народе, так прямо
и назвать — «Народ», смешать низкое и высокое, объединить
наблюдения и мысли о том и другом.
1 июля.
Вернувшись днем из деревни, пообедали в ресторане «Тер
раса» — маленькой харчевне, обнесенной позолоченным трелья
жем... Заходящее солнце бросало золотые лучи на раззолочен
ные афиши над Пассажем панорам. И никогда прежде ни
сердцу, ни глазу не было так радостно видеть этот штукатур
ный торт, заляпанный крупными буквами, грязный, весь испи
санный, так славно воняющий Парижем. Здесь во всем —
только человек, здесь едва встретишь жалкое деревцо, криво
растущее в какой-нибудь расщелине асфальта, — и эти безо
бразные фасады говорят мне больше, чем говорит природа. Ны
нешние поколения людей слишком цивилизованны, слишком
изощрены, слишком испорчены, слишком учены, слишком
неестественны, чтобы строить себе счастье из зелени и сини.
Я видывал самые прекрасные пейзажи: некоторые люди были
бы счастливы этим, меня же это развлекает ничуть не больше,
чем картины. < . . . >
Круасси, 5 июля.
Поет птица, капли светлой гармонии одна за другой падают
из ее клюва, разлетаясь рикошетом. Высокая трава полна цве
тов и шмелей с золотисто-коричневыми спинками, белых бабо
чек и бабочек темных; те травинки, что повыше других, кача
ются, клонят головы на ветру. Солнечные лучи упали поперек
заросшей зеленью тенистой дороги, побеги плюща обвивают
дуб — веревочки лилипутов на Гулливере. Бледное небо про
глядывает сквозь листву словно точечками, наколотыми бу
лавкой. Пять ударов колокола проносят над чащей напомина
ние о часах людской жизни и роняют его на землю, прямо в зе
леный мох и плющ, в лесные заросли, звенящие птичьим ще
бетом. Мошкара жужжит и роится вокруг меня, и лес будто оду-
106
хотворен всем этим шепотом и гудением; добродушный собачий
лай доносится издалека. Небо полно ленивой дремоты.
Вечером, на рыбной ловле. — Вода заросла тростником, уст
ремленным ввысь, распластанные лепестки кувшинок спят на
ней; она отражает уголок розового светлого неба с лиловыми и
дымчато-серыми облаками. В маленьком озерке недвижимо ле
жат кусок красной коры и белое перышко.
6 июля.
Обедня. Итак, крестьянин, коверкающий французский язык,
вздумавший посвятить себя изучению Библии, то есть самый
худший из крестьян, будет сейчас восхвалять бога! — Лучшая
из религий — та, которая меньше всего компрометирует господа
бога, как можно меньше показывая его и давая говорить ему са
мому. — Легковерность — это детство народов и сердец. Рассу
док же — позднейшее, развращающее приобретение. Утопия
Фоше — всего лишь утопия, и ничего больше. Рассудок и вера —
две абсолютные противоположности.
Меня раздражают две вещи: статуя Принца во Дворце пра
восудия и «Domine salvum fac» 1 в церкви. В храмы, посвящен
ные тому, что вечно, не должно иметь доступа преходящее.
Церковная латынь, один из оплотов религии, похожа на
бормотание шарлатанов — непонятные слова внушают почтение
народу.
Наш кюре приписал наводнения господню гневу на затоп
ленные области и присовокупил, что если затопит и нашу
округу, то это случится по вине тех, в чьем доме работают по
воскресеньям. Последнее явно предназначалось моему дядюшке,
который никогда не приглашает кюре к обеду.
8 июля.
< . . . > Завидую? Я? Ну, нет, я недостаточно скромен для
этого.
Церковь в Круасси сломали. Там и сям навалены груды кам
ней, среди них возводятся стены нового церковного здания.
В глубине, словно кусок декорации, виднеется стена, оклеен
ная красивыми обоями, у которой находился алтарь. Слева, из
ям, вырытых для фундамента колокольни, высовываются ры
жеватые головы каменщиков, забрызганные известкой. На
земле — обломки балок, а в одном месте куча почерневших до
сок, похожих на омерзительные доски прогнившего гроба.
1 Спаси господи ( лат. ) .
107
Поверху, вышагивая циркулем тощих ног, расхаживает
кюре в круглой шляпе, обвитой крепом, в черной сутане, совер
шенно засаленной у ворота, где не видно и признаков рубашки,
и вытертой возле карманов до белизны. Его неопрятное, давно
не бритое лицо с острым носом и светлыми буравчиками глаз,
с двумя морщинами, бегущими от носа к углам губ, являет со
бой нечто странное. Да и в самом деле, не кажется ли кюре в
наши дни н е к и м совершенно фантастическим существом?
16 июля.