Дневник. Том 2
Шрифт:
нас из зала, и наконец, в финале четвертого действия, уходит.
А мы удерживаем фрейлин, чтобы ее уход не был замечен.
И вот наконец пятый акт: Франциск I, право, слишком уж
похож на Гоше Майе, маленькая Барте у входа в дом Сальта-
бадиля держится словно Красная Шапочка, а потерявший го
лову Гот бьет в набат так, как будто он звонит к обеду, и,
в завершение нескончаемого монолога, облегченно восклицает:
«Я убил свое дитя!» Зал мрачно пустеет, люди выходят, как
бы стыдясь, что у них недостало смелости аплодировать.
У входа я вижу каких-то людей, делающих вид, будто они хо
тят впрячься в карету поэта, но подозреваю, что в зале их не
было.
Воскресенье, 26 ноября.
Посвящаю эту мысль политическим деятелям. Я нахожу, что
наилучший способ быть полезным своей стране — это прожить
свою жизнь так, чтобы не взять ни одного су из государственной
казны.
Четверг, 30 ноября.
Весь вечер провел у Доде.
Банвиль, как известно, необыкновенный мастер шутливой
беседы с ее шутовской иронией, неожиданными противопостав-
310
лениями, причудливыми характеристиками, подлинно артисти
ческим паясничаньем. Он рассказывает о Борнье, которому
г-жа Скриб поручила выправить грамматические ошибки в со
чинениях мужа и который заменяет невинные ошибки водеви
листа своими собственными дурацкими ошибками. Уморительно
рассказывает он о жизни любвеобильного Сильвестра, разрыва
ющегося между тридцатью шестью семьями. И о людской тол-
потне, и еще о куче разных вещей. Когда я спросил у него,
почему он не продолжает записок о детстве, напечатанных в
последнем томе его «Воспоминаний» *, он ответил, что не хочет,
как Дюкан, описывать эпилептические припадки своих друзей.
Пятница, 8 декабря.
< . . . > Быть может, некоторые честные люди и не любят
правды в литературе, но можно с уверенностью сказать, что
все нечестные люди ее ненавидят.
Воскресенье, 17 декабря.
На днях мне пришла мысль сделать альбом из ста современ
ных офортов — будет чем занять время между обедом и нача
лом работы, которое прежде я отводил курению. И я всматрива
юсь в офорт Сеймура Хэйдена, в черноту прибрежного леса; за
всю историю гравюры никому, даже Рембрандту, не удавалось
достигнуть такой черноты — мягкой, глубокой, черноты, в кото¬
рой сливаются жирная чернота рисунка, выполненного сажей,
и бархатистая темнота глаз, глядящих из-под длинных черных
ресниц. < . . . >
Вторник, 19 декабря.
< . . . > Когда Золя высказывает какую-нибудь мысль — это
всегда небескорыстно, всякий раз это защитительная речь pro domo suo 1. Сегодня он прямо утверждал, что в непрерывной пуб
ликации автором все новых произведений, хороших или плохих,
нужно видеть не только средство добиваться успеха, но своего
рода школу совершенствования писательского мастерства. Я
ответил, что отнюдь не разделяю его мнения; что, разумеется,
мастерство дается самим трудом, но отнюдь не публикацией;
что, впрочем, талантливый писатель, желающий дать читателям
только хорошее, работает, не думая о публикации, и что, нако
нец, если верить его теории, то Кларети, который издает книги
1 В свою пользу ( лат. ) .
311
непрерывным потоком, должен был бы стать более крупным
писателем, чем Флобер, издавший всего несколько книг. «Ох, я
не говорю о писателях вашего поколения... Вы другое дело! —
восклицает Золя, которого упоминание о Кларети выводит из
себя. — Да, дорогой мой, я не говорю ни о вас, ни о себе».
Воскресенье, 24 декабря.
Работать, работать, как стал бы работать человек, приняв
ший опиум, которому работа помогает преодолевать сонливость,
охватившую все его существо.
Понедельник, 25 декабря.
В наше время происходят такие вещи, какие только и могут
быть на закате века. Так, богачи Беллино покупают у Ниттиса
картину за пятьдесят тысяч франков, покупают не из любви
к таланту художника, а лишь ради того, чтобы получить при
глашение к нему в дом и завести через него светские знакомства.
Пятница, 29 декабря.
<...> Какое-то безумие, мания собирать японские безде
лушки. В этом году я потратил на них, пожалуй, не меньше
тридцати тысяч франков — все деньги, что я заработал, и мне
так и не удалось выкроить сорок франков на алюминиевые
ручные часы.
ГОД 1 8 8 3
Понедельник, 1 января.
Сегодня утром малышка не нашла на вокзале «Фигаро».
В три часа Доде, который пришел с женой и детьми поздравить
меня с Новым годом, сообщил мне о смерти Гамбетты. Будь
еще в живых принц Бонапарт — через две недели с республикой
было бы покончено. Часов в пять забежал Поплен и рассказал,
что смерть Гамбетты привела принца Наполеона просто-таки в
удивительное возбуждение... и надо думать, бесполезное. < . . . > Вторник, 9 января.
< . . . > Читая «Евангелистку» *, в общем-то добротно сделан
ный роман моего друга, я думаю, что хорошо поступил, пере
неся действие моего романа «Госпожа Жервезе» в Рим. Может
быть, пышность обстановки и описание закулисных событий