До следующей встречи
Шрифт:
– Оливер и Эмбер. – Знакомит нас Лив.
– Рады, наконец, увидеть тебя вживую. – Доедая пиццу, приветливо произносит ее брат. – Играем?
– Да. – Закатывая рукава кожаной рубашки, киваю я.
– Мы вас сделаем. – Самонадеянно заявляет моя подруга.
– Сомневаюсь. Ты ведь такая неуклюжая. – Дразнит сестру Оливер.
Она корчит ему угрожающую рожицу.
– Смотри и учись.
Он бросает шар и выбивает страйк.
Надо честно признаться, я не часто посещаю боулинг-клубы, а значит исход раунда заведомо известен. К тому же Эмбер и здесь не отстает от мужа, не оставляя нам ни малейшего шанса на победу.
Через час мы решаем передохнуть и заказываем по коктейлю. Брат подруги разговаривает со мной о рабочих планах на ближайшее будущее, а его жена пытается угомонить непоседливых близнецов, донимающих тетю.
– А, что на счет вас, таинственная мисс Янг? – Вдруг меняет тему Оливер. – Может, поделитесь секретами успеха или хотя бы каким-нибудь биографическим фактом.
– В шестнадцать лет мне гадала цыганка. – С серьезным видом вру я. – С тех пор все ее предсказания сбываются.
– Правда? – Эмбер заинтриговано косится на меня.
– Слово бойскаута. – Мой рот искажается в озорной улыбке.
– Ты никогда об этом не упоминала… – Хлопает пышными ресницами Лив.
– Смею предположить, мисс Янг дурит нас. – Оливер шутливо щурится.
– Оу, обвиняете без доказательств, мистер Барнс.
– Мальчишкам нужно умыться. – Прерывая нашу визуальную битву, сообщает его жена. – Проводишь, Лив?
– Да, конечно.
Она берет одного из близнецов на руки и вприпрыжку с племянником, направляется в туалет. Эмбер со вторым сынишкой идут за ней.
– Подозреваю, из тебя ничего не вытянуть. – Оливер подается вперед. – Но, я попробую.
– Не стоит.
– Так ли вы на самом деле холодны и неприступны, мисс Янг или только стараетесь казаться? – Взгляд его затуманен очевидными мыслями. Это уже совсем другая игра.
– Ответа на вопрос ты не получишь.
– Жаль, ведь он мучает меня весь вечер. – Интонация в голосе Оливера не просто ироничная, а откровенно провокационная.
– Я не потакаю прихотям мужчин, тем более женатых.
– О, вот в чем загвоздка.
– То есть наличие кольца на пальце и штампа в паспорте – не существенная причина для вас, мистер Барнс?
– Не беспокойся за Эмбер, у нас свободный брак. – Допивая коктейль, заверяет брат подруги.
– Боюсь, даже данная информация никак не повлияет на развитие события, на которое ты, вероятно, рассчитываешь.
– Столь деликатно меня еще никто не посылал. – Ухмыляется Оливер.
– Профессиональная привычка.
– Папа! – Раздается детский голос.
Он поворачивается в сторону мчащихся на него с визгом сыновей.
– Мы вернулись. – Рапортует Лив. – Готовы к следующему раунду?
– Я, пожалуй, поеду домой.
– Ладно. – Огорченно вздыхает она.
– Приятно было провести с тобой время. – Явно лукавит Эмбер.
– Взаимно.
– Не прощаемся, Эмма. – Многозначительно улыбается Оливер.
Сажусь в машину и включаю зажигание. На стекло падают пушистые хлопья снега, а из колонок вырывается контральто Адель. Анализируя произошедшее, не спеша трогаюсь. Встреча с родственниками подруги, увы, подарила далеко не радужные впечатления. Но, придется нарушить наши с Лив правила и умолчать о сегодняшнем инциденте. Она гордится идеальными отношениями брата и разубеждать ее в обратном равно подписать себе безапелляционный приговор.
В квартире я нахожусь около пятнадцати минут. И снова Чарльз здоровается с очаровательной сестрой мисс Барнс, которая отправляется на позднюю прогулку. Как всегда ловлю такси и называю водителю пункт назначения.
В баре полно народу, что ужасно напрягает. Устраиваюсь за столиком в углу и, заказав бокал мартини, внимательно рассматриваю публику. Смакуя спиртное, замечаю оценивающий взгляд молодого человека у стойки. Он поправляет каштановые волосы и, взяв пиалу оливок, целеустремленно шагает ко мне. Я не настроена на словесные прелюдии, поэтому после пары фраз, мы оказываемся на заднем дворе заведения. Облокотившись о стену, рывком тащу парня за воротник куртки на себя и, торопливо расстегнув молнию на его джинсах, принимаюсь за боксеры. Мой новый любовник, тяжело дыша, откусывает зубами кусок фольги и, вытащив презерватив, раскатывает по торчащему из ширинки члену. Закидываю правую ногу в чулке на мужское бедро и, отодвинув нижнее белье в сторону, призываю к действию. Джошуа или Джош, уже забыла, подхватив за ягодицы, стремительно проникает в меня. Ветер свистит в ушах, обжигая мокрые промежности. Но, не смотря на холод, парень, беззвучно наслаждаясь редким везением, покрывается каплями пота от прилагаемого усердия. Еще несколько резких толчков и я сотрясаюсь в сладостных судорогах, именуемых оргазмом.
Рабочая неделя начинается очень активно. Дни пролетают. До отпуска надо многое сделать и приходиться задерживаться допоздна.
Завтра в Оттаву прибудут Джим и Стэнли. Нас ждут долгое совещание утром и символический ужин вечером.
Освободившись специально пораньше, поднимаюсь на лифте домой, мечтая скорее расслабиться в теплой ванне. Но в своей стерильно чистой квартире, лишь успеваю скинуть пальто. В дверь раздается звонок, и я неохотно отворяю ее.
– Привет, Эмма. – Оливер само обаяние.
Поджав рот, бросаю карающий взор на подругу.
– Мы хотели позвать тебя в гости. – Оправдывается она, оторопев.
– Спасибо за приглашение, но нет.
– Занята чем-то важным? – Бесцеремонно спрашивает мистер Барнс.
– Да.
– Жаль. – Обиженно произносит Лив.
– Все же надеемся, ты сильно голодна и решишь присоединиться к нам на буф богиньон, который приготовила Эмбер. – Имя жены он нарочно подчеркивает, намекая на отсутствие каких-либо намерений.
– На всякий случай, спокойной ночи. – Прощается подруга и, взяв брата под руку, ведет к лифту.
Я раздумываю ровно минуту, а затем, захватив бутылку белого айсвайна, спускаюсь на этаж ниже. К моему удивлению, Оливер стоит на лестничной клетке и курит. На нем болотного цвета чиносы и черные кеды в тон джемпера.
– Планы изменились? – Довольно ухмыляется мужчина.
– Не из-за вас, мистер Барнс, уж поверьте.
Он тушит сигарету и приближается почти вплотную.
– Это я настолько не привлекательный или ты принципиальна?
– Отвечу честно, вторая причина. Но есть еще одна.
Оливер заинтриговано изгибает бровь.
– Твоя сестра.
– А разве ей обязательно знать о подобных вещах?
– У нас нет секретов.
– Значит, пора им появиться.
Он наклоняется и, обняв меня за талию, страстно целует. Вкус никотина смешивается со сладостью его губ. Мужская ладонь скользит по шерстяной юбке, лаская попу. Мне становится невыносимо жарко от мысли об опасности быть застуканными Лив и внезапно нахлынувшей волны желания одновременно.
– Ты такая соблазнительная, Эмма. – Шепчет Оливер, не скрывая жажды быстрее овладеть мной. – Хочу тебя прямо здесь и сейчас.