Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дочери богини Воды
Шрифт:

— Живой? — Роанна поднесла свет к самому лицу мальчишки, тот поспешно отвернулся, шмыгая носом.

— Слушай меня, Варг. Сейчас я оставлю тебя одного, схожу, приведу твоих. И вернусь. Слышишь?

Крупных хищников, благодаря выгоревшему лесу, в деревне не водилось. Можно смело оставить мальчишку. Только вот…

— Варг?

Он обмяк и завалился набок. Обморок. Все хуже, чем она думала. Дом Варга — далеко, за то время, пока Роанна добежит до родственников мальчишки, он может умереть от потери крови. В деревне нет своего доктора, только подслеповатый аптекарь, который, судя по жалобам местных жителей, вечно путал дозировку лекарств.

Времени на раздумья не было. Роанна подхватила светильник, подобрала полы платья, завязав его на бедрах так, чтобы не мешало бежать. И побежала. В сторону своего дома.

Даже не закрыв входную дверь, она кинулась к полкам с лекарствами. Нужно прихватить пузырек с маковым молоком — иначе Варг не выдержит и впадет в состояние, из которого Роанна вряд ли сможет его вернуть. Затем, крепкий черенок — им она ворочала сорочки в кипящей кастрюле. Разорвать льняную простынь на полоски. И, конечно, не забыть про лом. Без него не разжать капкан.

Брат спал мирным сном.

— Льен, вставай, — Роанна откинула одеяло.

— Случилось что-то? — спросил Льен, протирая глаза.

Другой бы разнылся на его месте. Но ее маленький братишка не такой.

— Случилось. Одевайся. Ты мне нужен.

Льен не стать задавал лишних вопросов. Встал, принялся торопливо натягивать одежду.

Роанна достала чистую платяную сумку на лямке через плечо, сложила туда льняные полоски и пузырек с обезболивающим. Вручила сумку Льену, а сама подхватила черенок и лом.

Бежали быстро, молча. Чтобы не сбить дыхание, по дороге Роанна не стала ничего объяснять брату. Надо отдать Льену должное — когда он увидел своего закадычного недруга, который так и не пришел в себя, то и виду не подал, что удивлен. Спросил только изменившимся голосом:

— Что с ним, Рон?

— Попал в ловушку. — Роанна перевела дыхание после быстрого бега. Добавила уже более спокойным голосом: — В мой капкан.

— Что нужно делать?

Приложив два пальца к артерии на шее Варга, Роанна с трудом, но нащупала пульс. Живой.

— Пока он не очнулся, нужно освободить его ногу. Я разожму, а ты вытаскивай.

Она вставила тяжелый железный лом, нажала. Нехотя, но дуги поддались. Льен

быстро высвободил Варгу ногу. От этого резкого движение тот очнулся. Сначала застонал, потом закричал, забился, загребая руками траву и землю.

— Держи его, Льен! — Роанна отбросила лом в сторону, нашарила в сумке пузырек, трясущимися руками открутила крышку. — Льен!

Ее брата, отползшего на несколько шагов от Варга, рвало остатками ужина.

А ведь у Льена может быть и сотрясение. Получить камнем по голове — не шутка. Она, конечно, проверяла зрачки — не расширены ли, но…

— Льен!

Утерев рот рукавом, Льен на четвереньках подполз к своему недругу, просунул руки ему под мышки, уселся на траву, так, что голова Варга оказалась у Льена на коленях.

— Молодец, так и держи, — скомандовала Роанна Льену. Затем уже Варгу: — Открой рот и глотай.

Маковое молоко она готовила с сахаром, но все равно горечь было не перебить. Первую порцию Варг выплюнул, сопя, задыхаясь и воя:

— Это яд! Хочешь меня отравить, ведьма?

— Дурак! — Надо же, на волосок от смерти, а все туда же — дерзит. — Это лекарство, сильное обезболивающее. Не выпьешь, будет только хуже. Ты не в том положении, чтобы выбирать, Варг. Глотай, давай.

Он послушался. Давился, морщился, глотал. Роанна споила ему целую склянку. Дозировка конечно, большая, но сейчас хуже уже точно не будет. В крайнем случае, он просто надолго заснет.

Лекарство подействовало быстро. Когда Роанна накладывала самодельный лубок, приматывая льняными полосками прямой черенок к ноге, Варг слабо стонал, но уже не кричал. Бормотал что-то бессвязное, и было видно, как у него слипаются глаза.

Перевязка получилась так себе, но уж какая есть. До дома дотянет.

Когда они вдвоем потащили Варга — Роанна под мышки, Льен — за ноги, тот уже спал крепким сном.

Уже дома они уложили мальчишку на пол, предварительно подстелив чистую простынь. Роанна отправила Льена оторвать от забора две крепкие доски, чтобы надежно зафиксировать перелом. Зажгла три свечи и масляный светильник, распорола на Варге штанину и принялась осматривать ногу.

Все оказалось хуже, чем она думала. Капкан оставил не только глубокую рану, но еще и поломал мальчишке кость. Она торчала наружу в нескольких местах так, что Роанна даже засомневалась, сможет ли прцдать ей первоначальное положение. Однако выбора не было.

Когда братец вернулся с досками, она вправила кости, остановила кровь, зашила рану. Варга перетащили на Льенову кровать, подобрали окровавленную простынь, худо-бедно оттерли пол. Роанна безумно устала. Подумала, что только на минуточку опустится на стул, закроет глаза, отдохнет.

И сама не заметила, как заснула.

Глава 2. Липовый цвет

Гведолин чесала крупного волкодава. Пес смирно стоял посреди двора, щуря от удовольствия глаза и выгибая спину. Частый железный гребень скользил по шерсти — крепкой, лоснящейся, с густым пуховым подшерстком. Этот подшерсток Гведолин аккуратно снимала с гребня и складывала в мешок. Снова чесала, снимала и складывала.

Она всегда сама вычесывала собак, не доверяя такое важное дело слугам.

Слуги, давно привыкшие к причудам хозяйки, даже не думали предложить помощь, зная, что в лучшем случае наткнуться на ворчание, в худшем — на выговор.

С четырех псов набрался целый мешок шерсти. Гведолин крикнула Сальке, чтобы уводил собак. Привычно взвалила мешок на спину и потащила в дом.

Свернув за угол псарни, она чуть не столкнулась с полноватым мальчишкой- подростком. Мальчишка испуганно отскочил, всплеснул руками, изумленно заморгал, уставившись на нее и на мешок.

— Госпожа, да что ж это вы надрываетесь! — Похоже, он решил, что Гведолин тащит мешок картошки. — Сказали бы, я бы, как бы, помог!

Ясно, это же тот самый, новенький. Ее вышколенные слуги о таком не спрашивают. Ладно, сейчас она расскажет ему о правилах поведения в ее усадьбе. А не понравиться, пусть убирается обратно, туда, откуда его подобрали. Гведолин одарила мальчишку надменным, чуть насмешливым взглядом, спросила:

— Думаешь, я развалюсь не дойдя до комнаты, таща в мешке собачью шерсть?

Поделиться с друзьями: