Доказательство любви
Шрифт:
— Частично. — Он взглянул на Эстер так, будто собирался объяснить дальше, но тут Лори проснулась, зевая.
— Я, как ребенок, все время сплю, — пожаловалась девочка.
— Ты только вздремнула ненадолго. — Коннах чмокнул дочку в нос. — Идите умойтесь с Эстер и пойдем гулять дальше.
Они все же посетили церковь Санта Крое, но Лори не понравилась мрачная обстановка внутри, и все вышли на улицу. Теперь их дорога лежала на рынок.
Здесь Лори выбрала персики, помидоры, хрустящий хлеб, сыр рикотта и шпинат.
— Может быть, Флавия приготовит равиоли завтра? — предположила Эстер.
— Я попрошу ее, — отозвалась Лори. — Она меня любит.
— Неужели? — поддел ее отец. — Теперь моя очередь выбирать. Я хочу сосиски, салями, поджаренную грудку индейки, ветчину и сыр пеккорино. А ты, Эстер?
— Моцареллу, базилик, анчоусы и оливки.
— Еще что-нибудь?
— Нет, хватит, иначе, боюсь, ты не донесешь все эти пакеты.
— Я помогу! — предложила Лори.
— Эстер шутит, милая.
Это был чудесный день, думала Эстер по дороге в Каза Джирасоль. Именно об этом ласковом и теплом дне она будет вспоминать зимой у камина в Йоркшире…
На вилле Эстер отправила отца и дочь поплавать, а сама принялась за ужин.
— Если мы все будем готовить, ты тоже могла бы поплавать.
— Это моя работа, — покачала головой девушка. — А вы двое чудесно проведете время и без меня.
Коннах признал, что в его компании Лори другая.
— Я начинаю понимать, о чем ты говорила мне в тот вечер, когда заметила, что нам с Лори нужно чаще бывать вдвоем. Завтра утром я пойду с ней в деревню, а ты можешь делать, что пожелаешь.
— Поглажу белье.
Коннах рассмеялся.
— Я думал о книге у бассейна с чем-нибудь прохладительным в руке.
— Я могу заняться этим, когда вы вернетесь.
Он внимательно поглядел на нее.
— Тебе понравился сегодняшний день, Эстер?
— Очень. Ужин будет готов через пять минут. Хотя после такого сытного ланча не думаю, что я смогу съесть еще что-нибудь.
— А я смогу. Так что не жалей продуктов. Хотя ты всегда щедра, Эстер. Мне повезло, что ты снова вошла в мою жизнь…
Девушка покраснела, на мгновенье потеряв дар речи. Коннах только улыбнулся ей и пошел в свою комнату переодеться к ужину.
Поднявшись к Лори, Эстер увидела, что та задумчиво сидит у окна.
— Мне бы очень хотелось, чтобы мистер Андерсон продал этот дом папе. Я его полюбила. Уверена, что и бабушка полюбит. — Девочка нахмурилась. — Бабуля не любит летать, но она могла бы приехать поездом, если мы еще раз соберемся сюда на каникулы.
— Разумеется. А сейчас, — добавила Эстер, — давай высушим волосы, чтобы ты могла переодеться и помочь мне накрыть на стол.
Еще одним преимуществом итальянских каникул стало для Эстер отсутствие необходимости куда-то спешить. Она неторопливо накрыла на стол.
— Для начала подадим закуски. Хлеб с оливковым маслом и помидоры с моцареллой, базиликом и анчоусами.
— Никогда не ела анчоусы. А папа их любит?
— Не знаю. Давай тогда положим оливки и анчоусы в тарелки, а кто захочет, добавит их себе.
— Я сейчас все разложу. А что еще на ужин?
— Индейка, ветчина и салями. Я смешала оливковое масло и сок лимона для заправки к спарже. И еще добавим сыр.
Коннах остановился в дверях кухни, наблюдая, как Эстер и Лори трудятся вместе. Эстер подняла голову и улыбнулась. И мысль, которая пришла Коннаху в голову еще на площади Элбони и с тех пор прочно засела в голове, переросла в уверенность.
— Я смотрю, тут работа кипит, — прокоментировал он, улыбаясь.
Лори повернулась и просияла.
— Ужин почти готов, папочка.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
После утомительного путешествия в Греве все трое решили следующий день провести дома. Закончив неторопливый затянувшийся завтрак, Коннах пошел в дом, чтобы позвонить Джону Остину, а Лори и Эстер решили насладиться утренним купанием в компании друг друга.
Они резвились, играя с мячом, брызгаясь и смеясь, пока Эстер не объявила, что пора вылезать из воды. Обе вытирались у края бассейна, когда Лори вдруг замерла и ущипнула Эстер.
— Смотри!
Со стороны леса, принадлежавшего Луиджи Мартинелли, появился мальчик, который теперь смотрел на них во все глаза.
Эстер завернулась в полотенце, размышляя, не позвать ли Коннаха, потом услышала, как кто-то позвал:
— Андреа!
Из леса показался Луиджи в компании молодого человека. Подбежав к мальчику, Луиджи прижал его к себе, но тот оттолкнул графа и стал быстро-быстро говорить по-итальянски. Заметив, что за ними наблюдают, Луиджи отослал молодого человека, а сам подошел с мальчиком к бассейну.
— Я снова залез к вам, — извинился он, тяжело дыша. — Виоп giorno, мисс Эстер, мисс Лори, позвольте представить вам моего сына Андреа, который и причинил нам столько беспокойства, когда ушел так надолго. Он услышал смех с вашей стороны и пошел узнать, в чем дело.
— Piacere, — произнес мальчишка, кивнув, чем заслужил внимание Лори.
— Привет, Андреа, — улыбаясь, поздоровалась Эстер. — Ты любишь плавать?
— Очень, синьора, но в замке нет бассейна, — произнес мальчик по-английски, но с акцентом. — А ты? — поинтересовался он у Лори.
Малышка кивнула и посмотрела на Эстер, которая ободряюще улыбалась ей.
— Беги и скажи папе, что здесь граф с сыном.
— Хорошо. — Лори еще раз взглянула на Андреа и умчалась в дом.
— Мы прервали ваше купание, — извинился Луиджи, наблюдая, как к ним приближается Коннах. — Виоп giorno, жаль снова беспокоить вас.
— Доброе утро, — Коннах обнял Эстер за талию и взглянул на высокого темноволосого парнишку. — Привет. Я Коннах Кэри Джонс.
— Андреа Мартинелли. — Мальчик снова кивнул. — А где девочка, синьор?
— Моя дочь одевается. — Мужчина улыбнулся Эстер. — Не хочешь сделать то же самое, дорогая? Попроси, пожалуйста, Флавию подать кофе на террасу.
— Конечно. — Эстер извинилась и пошла в дом, где Флавия уже вовсю суетилась, готовя прохладительные напитки.
— Poverino, — произнесла горничная, заставляя поднос чашками и бокалами.
Не надеясь понять ответ, почему Флавия жалеет мальчика, Эстер пошла переодеваться и обнаружила Лори у окна. Девочка наблюдала за гостями.
— Они останутся?