Доктор-попаданка. Ненавистная жена дракона
Шрифт:
Он ведь явно пришёл добить Ронана, а заодно замести все оставшиеся следы и забрать улики. А мы оказались пешками в этой игре.
Леннард тем временем переводит свой тяжелый, как могильная плита, взгляд на меня.
— А это, я полагаю, и есть та самая новая девушка-лекарь? — он произносит это слово с какой-то извращенной смакованием. — Та самая, что умудрилась стать яблоком раздора между двумя влиятельнейшими драконами нашего королевства?
Меня передергивает.
И все же… откуда он все это знает?! О Милене, теперь обо мне. Я же здесь всего несколько дней.
Кто успел ему обо всем донести?
— Что вы собираетесь делать? — вырывается у меня.
Леннард почти незаметно пожимает плечом.
— Что и положено с предателями и их сообщниками. Арестовать. — Он кивает головой солдатам. — Взять их обоих.
Солдаты делают шаг ко мне.
Холодная волна паники накрывает с головой.
И тут в дело вступает Джаред. Его ярость, до этого направленная на Ронана и на меня, теперь переключается на нового противника.
Джаред делает шаг вперёд, заслоняя меня собой, а его массивная фигура бросает тень на Леннарда.
— Забирай своего лекаря, Леннард, на него мне плевать! — рычит Джаред, и его голос вибрирует от сдерживаемой мощи. — Но девку не трогай. Это моя жена. Она под защитой моего Рода!
Леннард медленно поднимает голову. На его губах играет отвратительная, снисходительная ухмылка.
— О, я в курсе, герцог Моран. Очень трогательно, как вы боретесь за свою... супругу, — он делает крошечную паузу, давая намёку повиснуть в воздухе. — Если вы спокойно отойдёте в сторону и не будете мешать исполнению королевского приказа... я, быть может, даже разрешу вам навестить ее в тюрьме.
Моё сердце падает в пропасть.
Леннард играет с нами. Дразнит Джареда обещанием доступа ко мне уже как к арестантке. Использует его одержимость против него же.
Мы не просто в ловушке. Мы в паутине, где каждое движение только сильнее опутывает.
Я в отчаянии поворачиваюсь к Ронану.
Наше положение безнадёжно. Но взгляд Архилекаря не выражает ни капитуляции, ни страха. Его глаза, полные ярости и боли, прикованы ко мне. И его губы беззвучно шевелятся, складываясь в одно-единственное слово:
«Ми-ле-на».
Мой мозг, тренированный действовать в критических ситуациях, когда счёт идёт на секунды, срывается с мёртвой точки.
Точно! Милена там, за дверью, в палате! Леннард знает, что она укрывается «где-то в лечебнице», но он, возможно, еще не знает, что она прямо здесь, за этой дверью!
Тем временем, Милена — единственная свидетельница, чьи показания могут разрушить всю грязную ложь Леннарда.
А еще, в той же палате лежит книга. Проклятая книга с именами, завернутая в одеяло, которая тоже является ключом к правде.
Если они ворвутся туда сейчас… они найдут Милену.
И, наверняка убьют на месте, а книгу сожгут и скажут, что ничего не было.
Мое сердце колотится где-то в горле.
Но как?! Как мне спасти девушку и улику, когда я сама через секунду буду в наручниках?!
Крикнуть Эйнару? Тогда они войдут туда первыми.
Попытаться прорваться? Да это чистой воды самоубийство — коридор наводнен солдатами.
— Я больше повторять не буду! — голос Джареда вибрирует от ярости, понижаясь до утробного рычания. Он делает шаг к Леннарду, и кажется, воздух вокруг него закипает от жара. — Прямо сейчас ты заберёшь свою грязную падаль и уберёшься отсюда. А ее, — он кивает в мою сторону, — не коснёшься даже пальцем.
Солдаты Леннарда синхронно поднимают оружие, нацеливаясь теперь на Джареда. Но это лишь разжигает его. Его глаза загораются ядовитым янтарным огнём.
— Ты думаешь, эти щепки меня остановят? — он усмехается, и в усмешке слышится треск будущего пламени. — Опустите свои палки. Или я превращу вас в пепел.
— Я бы не советовал этого делать, герцог, — ледяным тоном предупреждает Леннард, но в его глазах я вижу напряжение. — Сопротивление королевскому указу — отдельная статья.
В этот момент один из стражников, решив, видимо, выслужиться, делает резкий выпад, пытаясь обойти Джареда и схватить меня за локоть.
Это становится последней каплей.
Джаред даже не оборачивается. Он просто делает неуловимое движение рукой, будто отмахивается от мухи. Раздаётся глухой хруст, и солдат отлетает и врезается в каменную стену с таким звуком, что у меня сжимается желудок.
Тяжело и хрипло дыша, он медленно оседает на пол.
— Я, кажется, предупреждал, — снова рычит Джаред.
— Арестовать! ВСЕХ! — голос Леннарда теряет свою ледяную ровность. В нём прорывается ярость. Его безупречный план даёт трещину из-за этого неконтролируемого дикого зверя.
— Ну попробуйте! — злорадно рычит Джаред.
Я с ужасом и завороженностью вижу, как кожа на его шее и скулах подрагивает от ряби.
Сквозь человеческую плоть проступает темная, золотисто-черная чешуя. Он не оборачивается в дракона полностью — здесь слишком тесно, — но он выпускает зверя ровно настолько, чтобы справиться со своими противниками.
Это не драка. Это буря.
Джаред движется с ужасающей скоростью, его удары сминают доспехи, отбрасывают тела, ломают оружие.
Я вжимаюсь в стену, сердце колотится как бешеное.
Стражники в панике. Все их внимание теперь приковано к разъяренному герцогу Грозовых Пик, который раскидывает их, как котят.
И в этот момент я понимаю.
Это наш шанс!
Я ищу глазами Ронана. Он все еще в кольце, но строй солдат нарушен. Они пятятся от Джареда.
Ронан перехватывает мой взгляд. Он бледен, на его лбу испарина, но в золотых глазах горит тот самый неукротимый, расчетливый огонь. Он видит то же, что и я. И когда наши взгляды встречаются, он едва заметно кивает.
А в следующую секунду Архилекарь, человек, который полчаса назад был при смерти, с рыком бросается на ближайшего к нему стражника. Он выбивает алебарду из его рук и точным ударом отправляет его в нокаут.
Хаос становится абсолютным.
Ронан на мгновение оборачивается ко мне. На его губах играет дерзкая, почти безумная улыбка победителя.
— Ты знаешь, что делать, моя правая рука! — кричит он сквозь грохот битвы.
Глава 62