Долина теней
Шрифт:
– Мы прокляты… прокляты… - Прохрипел кто-то рядом. – Снова и снова…
Послышалась возня: то солдаты начали выбираться из окопов.
– Только не снова, нет, я не хочу… - шелестел голос. Не солдаты говорили – души их, объединенные в общий ропот. Слабый, еле слышный за грохотом боя.
Но в лицах – ни следа малодушия, лишь усталость и горячечная решимость.
– За Родину! Вперед! – кричал кто-то.
И тут все призрачные солдаты закричали. Все разом – будто лавина начала сходить с гор! Гул сотен глоток перекрыл даже пулеметные очереди, а от топота этих исполинов вздрогнула земля. Спрятавшиеся дети с ужасом чувствовали, как дрожит и крошится стенка траншеи, где они нашли укрытие.
«Боже, что же может совладать с этими людьми? – думал Джейк. – Само небо, обрушившись на их голову, не причинит им вреда. Преисподнюю по камешку разберут голыми руками!». Лиз лишь тихонько жалась к брату, плотно зажмурившись и закрывая уши ладошками.
Исполинские солдаты побежали вперед. Внезапно послышался рокот и через траншею проползло что-то серое, страшное, металлическое, с черепом на борту.
– Танк! Танк! – оглушительно закричали солдаты.
Машина смерти ответила пулеметным огнем: башня ее завращалась, расшвыривая смерть во все стороны. Танк замер поперек траншеи, в десятке метров от спрятавшихся детей. Джейку стало еще более страшно.
Но тут исполинские солдаты принялись швырять в танк гранаты. Один даже умудрился залезть на его башню и, невзирая на то, что грудь его прошила уже не одна пуля, схватился за крышку люка и с силой потянул на себя.
– УРААА!!! – взревели остальные солдаты и… крышка люка оторвалась! Солдат, потерявший много крови, пошатнулся, снял с пояса гранату, и швырнул ее внутрь машины.
– Ай! – крикнул Джейк и тут раздался оглушительный вз…
Тишина. Как будто кто-то дернул за рубильник. Ни людей вокруг, ни пулеметов, ни разрывов мин. Исчез даже танк, прошел и гул в ушах.
Единственное, что напоминало о том, что здесь только что проходил нешуточный бой – это земля в волосах детей, их испуганные, расширенные глаза и следы от пуль в стенках траншеи. Джейк, не думая ни о чем, молча ковырнул пальцем одну из дыр и вынул оттуда сильно проржавевшую пулю, рассыпавшуюся у него в руках хлопьями коррозированного металла.
И больше ничего.
– Бежим отсюда, - прошептал Джейк. Он подхватил сестренку на руки и стремглав помчался по траншее, стремясь покинуть этот жуткий фрагмент мира.
– Кто это был? Что происходило? – спросила испуганная Лиз, когда Джейк выбрался из траншеи и побежал вместе с ней по полю. Вперед, вперед, вперед…
– Я не знаю, - прошептал Джейк. – Но кто бы это ни был, он сделал величайшую глупость. Самую большую ошибку в жизни… - Дыхания не хватало, но скорость сбрасывать было нельзя. Бой обреченных призрачных солдат мог вот-вот вспыхнуть снова. Джейк даже не заметил, что вокруг уже не сумерки, а ярко светит солнце. Сумерки ушли вместе со взрывом танка и огромными солдатами. – Ошибкой было… Напасть на этих исполинов… Там ведь каждый… Каждый из них… Величиной с гору… Небо заслонить может…
Поле с траншеями все не кончалось. У Джейка начало темнеть в глазах, а ноги стали заплетаться. Еще десять метров… пять… последние шаги, но он запнулся и упал. Лиз при падении отлетела еще на шаг вперед и исчезла.
– ЛИЗ!!! – взревел Джейк, кидаясь вперед. За одно мгновение он позабыл обо всем: о неведомых солдатах, страшном бою, призраках, голове в каске… Он не мог снова потерять сестренку! Не мог! Не сейчас! Не теперь…
Джейк рванул вперед, сделал три шага, запнулся об кого-то вскрикнувшего и рухнул лицом в густую душистую траву.
– Джейк! Джейк, ты чего? – к нему подбежала ничего не понявшая Лиз. Оказалось, мальчик не донес ее до границы между участками мира всего пару шагов и при падении она переместилась в следующий фрагмент, а брат попросту потерял ее из виду. А рванув вперед, он переместился и сам, да еще и запнулся о сестру при переходе и теперь лежал носом в душистой густой зеленой траве и тихо смеялся, отходя от сильного нервного потрясения.
– Я думал, что потерял тебя, - простонал Джейк. Он перевернулся на спину и продолжил смеяться. Лиз легла рядом и тоже начала хихикать: девочка не поняла, чего это ее брат смеется. Может, это просто такая игра?..
– А я и не знала, что мы в прятки играем… - протянула Лиз. Джейк начал смеяться еще сильнее, а потом вдруг резко сказал:
– Нет, в ближайшее время мы в прятки играть не будем. Сначала выберемся отсюда, хорошо?
– Хорошо, - серьезно кивнула девочка. – А когда мы выберемся отсюда?
– Скоро, - уверенно сказал Джейк.
– И пойдем к циркачам?
– И пойдем к циркачам.
– И лошадь увидим?
– И не только лошадь, - серьезно сказал мальчик. Откуда-то из глубин его памяти всплыло лицо девушки и тот нежно-сладкий поцелуй… Она была права: не так уж многим она могла помочь, но это воспоминание его согрело. Снова.
Дети некоторое время молча лежали и смотрели на безоблачное голубое небо.
– Джейк, какой-то большой у этого волшебника шкаф, - задумчиво проговорила Лиз.
– Шкаф? – Джейку потребовалась минута, чтобы вспомнить такой далекий разговор в лесу, где он объяснял, что такое «карманное измерение». – Ну да, не маленький.
– А что если мы уже ушли из волшебного шкафа волшебника Берама? – спросила девочка. Джейк нахмурился. – А то он большой такой. Вдруг мы уже не в шкафу, а… а в другом шкафу? Соседнем. Или в комнате… - Лиз окончательно запуталась в ассоциациях.
– Я думаю, мы бы это обязательно заметили, - уверил ее Джейк. Правда, на сердце у него стало тяжело.
– Джейк?
– Мм?
– Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, сестренка.
– Джейк?
– А?
– Я кушать хочу.
– Я тоже.
– Так может, пойдем и спросим немножечко еды?
– Спросим? – Джейк нахмурился. – Где? У кого?
– Вон в том домике, - ответила Лиз.
Джейк приподнялся на локте и обнаружил, что густая трава мешала ему сразу увидеть небольшой одноэтажный деревянный домик с двускатной крышей. Из трубы на крыше медленно вился дымок, и вообще все сооружение будто дышало теплом, уютом и покоем.
– Ну пойдем, попробуем, - пробормотал Джейк.
Подойдя ближе, дети услышали блеянье козы, мычание коровы, бормотание-квохтанье куриц и даже гогот гусей. Большой участок земли вокруг дома огораживал хлипкий забор – не для защиты, а чтобы зверье не разбредалось.
Во дворе стояла баня, сарай, и загоны для скота: курятник, коровник…
– Эй, есть кто живой? – крикнул Джейк.
– Джейк, смотри! – Лиз подергала брата за руку и указала куда-то пальчиком. Джейк, посмотрев в указанную сторону, увидел неторопливо идущего к ним дедушку. Ни старичка, ни старика, даже не пожилого мужчину – именно дедушку. Доброго, бородатого, улыбчивого и с теплым светом в глазах.