Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Долина теней
Шрифт:

Собеседники помолчали. Мужчина оценивающе рассматривал Лондона. Тот в ответ смотрел на циркача.

– А кто вы? – нарушил паузу Лондон.

– Я? – удивился мужчина. Он чиркнул спичкой и принялся раскуривать сигару. – Я – всего лишь старый импресарио. Владелец небольшого цирка уродов и диковинок, - мужчина снял шляпу и изогнулся в шутовском поклоне. Несмотря на всё его показное веселье и словоохотливость, Лондон чувствовал в собеседнике зло. Причем не просто зло, но нешуточную злобу, жестокость, и безразличие. Будто тот мог не просто отобрать у ребенка конфету, но еще и сильно ударить его, чтобы не смел жаловаться.

А вы как сюда попали, импресарио? – задал новый вопрос Лондон и тут же пожалел об этом: его собеседник испуганно вздрогнул, побледнел и почти выронил сигару из трясущихся пальцев.

– Сын Сатаны… Обманул меня! Сын Сатаны запер меня здесь!... Запер здесь!! – воскликнул циркач. – Об обманул меня! Перехитрил! Он смошенничал! Он дал мне не правильный камень! Ведь я же был прав, я перехитрил его! Я ответил правильно! – голос мужчины перешел в бормотанье и ворчанье. Импресарио снова сел на корточки и обхватил руками свои колени. Он раскачивался из стороны в сторону и всё что-то бормотал о том, что его обманули, подставили, предали. И про какой-то камень…

Выпавшая из рук сигара куда-то бесследно исчезла.

Лондон с минуту постоял на месте, размышляя, как ему поступить. Он опустил глаза на Ирраха, тот молча посмотрел на хозяина в ответ и развел руками. Мол, ты – главный, тебе решать. Жираф – большой, ему видней. Лондон подумал еще немного. Чем он мог помочь этому безумцу? Он не знал, как вывести его из зазеркалья. Не мог он и позвать его с собой, потому что видел в мужчине зло и не доверял ему. К тому же, с головой у него явно непорядок. Мальчик уже собирался было попрощаться и уйти, не дожидаясь ответа, как вдруг импресарио вновь вскочил на ноги и воскликнул:

– ХВАТИТ РЖАТЬ!!! – он вновь вцепился в волосы и с силой потянул за них. Шляпа упала с головы циркача и покатилась во тьму. – О нет! – охнул тот, опустился на корточки и быстро пополз за шляпой. Он поспешно догнал ее в углу сарая, сел на пол, прислонился спиной к углу строения и принялся деловито отряхивать шляпу. Он счищал с нее соломинки, когда Лондон уловил едва заметное движение у циркача за спиной. Откуда-то из теней за спиной импресарио появилась маленькая ручка. Сначала мальчик решил, что ручка принадлежит ребенку, но потом увидел, что кожа на руке покрыта морщинами и пятнами крови. Еще через мгновение за спиной циркача бесшумно появилась маленькая растрепанная карлица в пышном платье аляпистых цветов. В одной руке она держала палку с трещоткой. В груди карлицы зияли кровавые дыры, изо рта сочилась кровь.

Циркач не заметил ее появления, он все еще сидел и чистил шляпу, выбивая из нее пыль о голенище сапога.

– Тьфу ты, сколько пыли! – пробормотал тот ровно в ту секунду, когда окровавленная ладошка карлицы, пришедшей из тех теней, что всегда у человека за спиной, резко вцепилась ему в плечо.

Импресарио взвизгнул и попытался вскочить на ноги, но не вышло: карлица, ядовито засмеявшись, ловко сунула мужчине в ноги свою палку с трещоткой. Запутавшись в своих конечностях, циркач вновь повалился на четвереньки и только что почищенная от пыли шляпа, мягко шурша, укатилась куда-то в темноту.

– Моя шляпа… - расстроенно пробормотал импресарио. Он побелел от ужаса, но все же смог обернуться. – Ты? – удивился циркач. – Но сын Сатаны убил тебя... ты была мертва! Мертва! – последнее слово мужчина буквально провизжал. – Как ты нашла меня?! Зачем?! Почему я?!

Карлица ничего тому не ответила. Она лишь вновь рассмеялась (и Лондон был готов поклясться, что ей будто вторил целый сонм других голосов) и переползла на грудь лежащему теперь на спине циркачу. Кровь из ее многочисленных ран сочилась тому на белоснежную рубашку.

– О нет, только не опять… - захныкал импресарио. Он закрыл лицо руками и разразился слезами.

Лондон не знал, как ему поступить. Это явно была давняя вражда. Может, и не вражда даже. Очевидно, мёртвая карлица – это мстительный дух, преследующий импресарио уже долгое время, причем. Зная характер этого циркача, мальчик даже не удивлялся тому, что видел перед собой – этот мужчина явно имел чёрное сердце, за что и расплачивался сейчас. Чем он ей не угодил? Чем обидел при жизни? Может, он убил ее? Или повинен в ее смерти?

Мальчик не знал.

Мужчина лежал на полу и негромко стонал, карлица сидела на нем верхом и злобно щерилась, периодически заливаясь смехом. Они напоминали какую-то абсурдную карикатуру на конную статую: вместо сильного благородного жеребца – поверженный в пыль циркач, а на месте лихого седока – окровавленный дух крошечной женщины.

Оставив этих двоих решать свои проблемы самостоятельно, Лондон вновь пустился в путь, по пути наткнувшись на укатившуюся шляпу. Пожав плечами, мальчик швырнул головной убор, не глядя, в сторону растворяющегося во тьме сарая.

– Не моё это дело, Иррах, - негромко сказал Лондон так, будто деревянный человечек его о чем-то спросил или в чем-то упрекнул. – Я не знаю, этого мужчину. Да даже если бы и знал… Понимаешь, я чувствую в нем зло. Злобу, ненависть ко всему светлому, - мальчик вроде говорил со спутником, а вроде и просто рассуждал вслух. – Помнишь, мы встречали таких раньше? В лицо тебе улыбаются, а потом пытаются побить и навредить.

Иррах кивнул. Да, таких людей они встречали неоднократно на своем долгом пути.

– Я не хочу иметь с ним дел, - продолжил мальчик. – Если бы я прогнал эту покойницу, что с того? Циркач бы не пошел со мной, а если бы и пошел – зачем он нам? Я чувствую, что проблем было бы от него гораздо больше, чем пользы. К тому же, он явно тронулся умом. Зачем нам сумасшедшие, правда? – Лондон вновь посмотрел на Ирраха. Деревянный человечек молча кивнул. – Мы с тобой – здоровые, не сумасшедшие. Мы – нормальные. Нам не нужна такая компания!
– уверенно заявил ребенок, совсем еще недавно угрожавший мучительной смертью одной ведьме.

Иррах вновь кивнул и молча продолжил путь. Его цели были просты – быть рядом с мальчиком, оберегать его, заботиться о нем. Остальное – не важно.

Часть вторая. Фрагмент 8

Глава следующая.

Night tears .

Мальчик спал и видел сны, и сны эти были ужасны. Нет, в них не было ни отвратительных монстров, ни жутких или мерзких тварей, ни видений запределья. Не висела над ним и угроза неминуемой смерти, ничего такого. Но сны эти были воистину ужасны, а ужасны они были лишь потому, что всё в них было хорошо: и уют, и комфорт, и мама. Лондон видел свой дом, он вдыхал запах вкуснейшего яблочного пирога с корицей, он слышал мамин голос. Он видел отца, идущего поиграть с ним во что-то новое и интересное. Было очень тепло, было очень уютно и хорошо.

Поделиться с друзьями: