Дом для демиурга Том 2: Реальность сердца
Шрифт:
– Ну, хоть что-то вы поняли правильно, Саннио. Это хорошо. Теперь скажите мне, вы задавались вопросом, для чего же Скоринг отдал вашей коалиции и венец, и свои планы, и вообще страну?
– Задавался. Но...
– Хорошее слово "но", особенно, если после него сделать длинную паузу, верно?
Саннио задумчиво уставился на дядю. Больше всего ему хотелось посоветовать любимому родственнику отправляться отдыхать. Дорожная пыль так и не вымылась из кожи, придавая ей нездоровый смугло-серый оттенок. Черная рубаха только подчеркивала усталость. Усталость... и неприятное, могильным холодом веющее ощущение. Долетал этот сырой сквозняк и до племянника, сидевшего напротив стола.
– Господин герцог, на этот вопрос никто не смог ответить, но ведь есть и более насущные дела.
– Да неужели? Кстати, какова ваша роль в этих насущных делах?
Молодой человек изумленно распахнул глаза, потом осекся и задумался. И вправду - какую роль он играет в происходящем? Нечто вроде живого гаранта совместных действий Алларэ и Эллоны. Ученик куда более опытных в государственных делах господ - дурной, признаться, ученик, поскольку постоянно не может посмотреть на происходящее под нужным углом. Помощник? Да какой, к селедкам, помощник...
– Выразительный ответ, - криво усмехнулся Руи.
– Хотя, наверное, я слишком многого от вас хочу...
– И чего бы вы от меня хотели?
– Представьте, что я бы не вернулся. Что бы вы делали - отныне и впредь, до конца жизни? Вы, герцог Эллонский. Ну?
– Я не хочу этого представлять...
– Делайте, что вам сказано. Я жду ответа.
– Я буду разбираться с управлением герцогством. Потом, если король будет так благосклонен, займу предложенный им пост. Буду служить Собране и его величеству. Женюсь, - тут Саннио осекся, но было поздно.
– Вы уже, кажется, выбрали невесту?
– Только она еще об этом не знает...
– губы сами собой расплылись в улыбке.
– Подход, достойный восхищения, - герцог Гоэллон коротко рассмеялся.
– И кто же эта девица, не знающая, что ее ожидает?
– Мне не хотелось бы об этом говорить.
Дядя потянулся, потом поднялся и заложил руки за голову. Черный силуэт на фоне бушующей за окном грозы казался бесконечно далеким, чужим, словно в первые дни знакомства. Потом герцог скользнул к креслу, уселся на поручень, прищурил глаза, сверху вниз глядя на племянника.
– Что вы носите на шее?
– Саннио не успел удивиться, как палец подцепил цепочку и вытащил из-под его рубахи медальон. Дядя брезгливо скривил губы.
– Это еще зачем?
Пришлось рассказывать обо всей истории, начавшейся с попыток дозваться до герцога Гоэллона на расстоянии, и закончившейся вручением наследнику святой реликвии. Пока молодой человек рассказывал, Руи все выше и выше задирал бровь, пока лицо не стало напоминать маску злодея в огандском театре. Альдинг слушал безмолвно, но Саннио знал, о чем тот думает: какое счастье, что Реми не успел вспомнить о своей просьбе.
– Восхитительно!
– герцог встал, прошелся по кабинету, потом уселся на край стола и провел по лицу ладонями.
– Все-таки нужно было вас отправить на остров Грив...
– А в чем, собственно, дело?
– Мы поговорим позже. Это долгий и очень серьезный разговор. Кларисса в столице?
– Да.
– Напишите ей, пригласите вечером ко мне. Сейчас же собирайтесь, поедем к Алларэ.
– Может быть, не стоит?
– Это еще почему?!
– Вам нужно отдохнуть.
– Любезнейший, не хамите, - герцог Гоэллон постучал ладонью по столешнице.
– Мне ваша щенячья опека...
– Вы мне что-то говорили о беседах и последствиях.
– Еще пару девятин назад Саннио смутился бы и замолчал, но сейчас он чувствовал себя рядом с дядей спокойно и уверенно, даже невзирая на явную резкость старшего родича и присутствие Альдинга.
– Я настаиваю. Не происходит ничего такого, что нельзя отложить до утра.
– Вы повзрослели. И Реми вас разбаловал...
– Господин Алларэ тут не при чем. Вы меня этому учили всю зиму и весну. Обращать внимание на обстановку, на собеседника. Вы хотите, чтобы я все забыл?
– Ну и что же не так с собеседником?
– Вы в зеркало давно смотрелись?
– Саннио поднялся и встал напротив дяди.
– Вы хотите меня сделать герцогом раньше времени? Спасибо, но я предпочел бы выучиться у вас еще чему-то.
– Так-так-так... Простите за щенка. Из вас получилась отменная пастушья собака!
– расхохотался дядя.
– Это похвала, как вы понимаете. Пожалуй, я доволен. Только я все-таки не вхожу в охраняемое вами стадо, племянник, и это не подлежит обсуждению. Уяснили? Собирайтесь, господа!
Удивительное дело, но и Реми, и Фиор оказались дома. Саннио следовал за герцогом Гоэллоном по пятам, и от души насладился выражениями на лицах обоих, когда в проеме открывшейся двери - эллонский герцог проходил к двоюродному брату без доклада, как и тот к нему - оба узрели силуэт долгожданного родича.
– День добрый, господа победители!
– Добро пожаловать, господин герцог, - Фиор очнулся первым.
– Руи! Бесы и демоны!!!
– Реми не отличался сдержанностью нынешнего герцога Алларского.
– Где тебя носило?!
Саннио проскользнул мимо обнимавшихся старых друзей, сел в излюбленное кресло, Альдинг устроился рядом на высоком табурете.
– Итак, господа, для начала подведем итоги. Полторы девятины вы занимались полной ерундой, фехтованием с призраками, после чего с радостью надели плащ с чужого плеча и принялись его штопать, - Саннио первый раз видел, как дядя всерьез разговаривает с равными себе; оказывается, это ничем не отличалось от выволочки нерадивому секретарю.
– Верно?
– Верно, - кивнул Реми.
Наследник удивился. На месте алларца он задал бы десяток встречных вопросов: начиная с того, почему это дядя уехал, никого не предупредив; где он был и что делал. Почему заботой о воспитанниках и спасением принца не могли заняться доверенные лица - да тот же Эвье, к примеру...
– Над этим, - Руи показал пальцем на тетрадь, оставленную Скорингом, - можете пока не ломать голову. Это конспект, но для вас только шарада. Я пришлю книги, которые вам нужно будет прочесть.
– Книги оттуда же, откуда и тетрадь?
– поднял голову Фиор.