Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Draco Sinister

Claire Cassandra

Шрифт:

поближе к Гарри на случай, если придется его задержать. Хотя этот вариант выглядел ужасно

непривлекательно, отчасти из-за невероятного количества стеклянных осколков на полу.

— Это всего лишь заклятие! Она не испытывает никаких чувств к Малфою!

Гарри молча посмотрел на него.

— Ну, хорошо, — неохотно признал Рон. — Может быть, у нее есть к нему какие-то чувства, очень

незначительные, крохотные такие. Но ничего серьезного.

— Ты видел лицо Лупина, — сказал Гарри, вытряхивая перья из волос. — Он думает, что

обратного заклятия не существует. Уж я-то понял.

Рон был потрясен.

— Конечно же, оно есть, обратное заклятие.

— Нет его, — ответил Гарри, будто смирившись. — Ей придется провести остаток дней, любя

Малфоя… и все, что я могу — либо попытаться удержать ее возле себя и видеть, как она тоскует по

нему, или отпустить ее с ним, и они поженятся, и у них будут кудрявые блондинистые дети, и я стану

«дядя Гарри», и, может быть, они даже назовут одного из своих ужасных отпрысков в мою честь, и…

— ГАРРИ! — в отчаянии перебил его Рон. — Не забывай, пожалуйста, что подтекст быстро

становится текстом.

БАМ! Одна из пышных подушек, лежащих на кровати, взмыла в воздух и взорвалась, осыпая

перьями все вокруг.

— Это просто заклятие, — повторил Рон, досадливо отряхивая перья с плеч. — Это ничего

не значит.

— Тогда почему она не сказала мне? — спросил Гарри, сверкая глазами на Рона, на перья и на

114

все остальное в комнате. — Она могла просто рассказать мне, но она предпочла молчать. Или она

не сказала мне потому, что не хотела, чтобы я знал, а она могла бы полностью насладиться

любовью с Малфоем, или она не доверяет мне и думает, что я этого не вынесу, что просто смешно.

— Да уж, — поддакнул Рон, не удержавшись, — потому что сейчас ты ЗАМЕЧАТЕЛЬНО

переносишь это.

Глаза Гарри сузились.

В этот момент распахнулась дверь.

Это была Джинни. Она выглядела раздраженной, ее глаза сверкнули при виде Рона, и она

нахмурилась.

— Я вовсе не бесполезна… — начала она.

— Джинни! — в ужасе прервал ее Рон. — Я в некотором роде занят!

— Но… — Джинни перевела взгляд с Рона на Гарри, на множество летающих перьев, и ее глаза

широко раскрылись в испуге.

— Я думала… — неуверенно начала она.

— Джинни, выйди отсюда, — нервно потребовал Рон.

Но Гарри уже смотрел на нее, прищурившись.

— Нет, — сказал он. — Оставайся, почему бы нет? Я тебе нравлюсь, Джинни, правда?

— Гм, — сказала Джинни, настороженно. — Конечно, Гарри, ты мне нравишься…

— Хочешь встречаться со мной?

Джинни от неожиданности изобразила губами букву «О».

— Что?

— Ты хочешь встречаться со мной? — заорал Гарри, который был весь покрыт перьями так, будто

его атаковала стая линяющих голубей.

— Ну, все, достаточно, — заявил Рон и классическим движением, как поступали старшие братья в

истории человечества до него, шагнул вперед и плотно закрыл дверь спальни перед носом у сестры.

Затем он повернулся к Гарри и сурово посмотрел на него.

— Ты пьян, — сказал он.

Гарри сверкнул глазами.

— Я не пьян.

— Ты пьян, — мрачно повторил Рон. — Опьянен могуществом.

Он указал на кровать.

— Сядь и успокойся, Гарри.

К изумлению Рона, Гарри подчинился.

— Не очень хорошо с моей стороны, да? — угрюмо сказал он, глядя в пол.

— Нехорошо, — согласился Рон, обошел кровать и сел рядом с Гарри. — Тебе надо извиниться

перед Джинни. Но это позже. А сейчас, мне кажется, тебе станет легче, если ты не будешь думать о

Малфое…

— Да я не так уж и злюсь на Малфоя, — сказал Гарри.

Рон, осознав, что сидит с раскрытым ртом, поспешно закрыл его.

— Хорошо, если ты не сердишься на Малфоя, то на кого ты так взъелся?

— На Гермиону, — ответил Гарри сквозь зубы.

Рон поспешно пригнулся, потому что стеклянный кувшин с резной ручкой в форме змеи

просвистел мимо его головы и разлетелся на осколки у дальней стены.

— Черт побери, Гарри, — сказал Рон с невольным восхищением. — Это было круто!

— Ага, если бы я только мог проделывать эти штуки, когда я не срываюсь с катушек! — крикнул

Гарри, в то время как дверцы шкафа резко распахнулись, и все его содержимое вырвалось наружу,

как фонтан фейерверка.

Вещи пролетели по воздуху, будто стая безумных птиц. Что-то ударило Рона в плечо, и он опустил

глаза посмотреть. Это была стопка носков и белья Драко.

— Итак, — сказал он, — я полагаю, это дает нам ответ на извечный вопрос: «трусы или плавки»?

Он улыбнулся Гарри.

— Лаванда и Парвати будут счастливы узнать, что Малфой носит… — Рон всмотрелся в этикетку

на резинке, — трусы «Волшебная Одежда» от Кэлвина Кляйна. Кто бы подумал?

115

Он мельком взглянул на Гарри, который все еще был сердит, но в то же время, похоже,

сдерживался, чтобы не засмеяться.

— Давай, Гарри, улыбнись — это тебя не убьет.

Рон отбросил трусы в сторону и посмотрел на друга.

— Ты сказал, что ты бесишься не из-за Малфоя, однако ты выбрал именно его спальню, чтобы

выплеснуть гнев, а?

На этот раз Гарри улыбнулся — немного неохотно, будто это было ему неприятно.

— Ну, я же не говорил, что я весь такой белый и пушистый по отношению к нему.

Рон не ответил.

Гарри недоуменно посмотрел на него и вздрогнул. Рон тревожно всматривался в какую-то точку в

противоположном конце комнаты.

— Что… — начал Гарри, но Рон, демонстрируя неожиданно быстрые рефлексы, прикрыл ему рот

Поделиться с друзьями: