Дракон моей мечты
Шрифт:
Она улыбнулась.
— Иди и садись. Возможно, мы сможем узнать друг друга получше, чтобы преодолеть этот критический момент.
Она подняла брови.
— Половой акт? (игра слов. hump — переводится как решающий, критический момент, так и разговорное выражение — совокупляться, совершать половой акт, — прим. ред.)
— Черт! Я не это имел в виду. Я… Я…
Она усмехнулась и уселась рядом с ним.
— Я поняла. Не могу устоять, чтобы не поддеть тебя, или как говорится в нашей стране «прикольнуться над кем-то».
— У тебя недоброе чувство юмора, милая.
— Знаю. Прости.
Он улыбнулся.
— Да ладно. Я привык к этому. Большинство ирландских девушек злобные стервы, и любая из них может так поступить… хотя и не совсем так.
— Что ж, должно быть, во мне проснулись мои ирландские корни.
Эмбер села на диван, «оставляя достаточно места для Святого Духа» между ними, как говорила ее бабушка.
Он оживился.
— Ты ирландка?
— Моя фамилия МакНейли. Я такая же ирландка, как и свинка Падди.
Они оба рассмеялись.
Затем, по тому, как смешно он скривился, девушка поняла, что он пытается подавить зевок.
— Пора спать, — сказала она. — Твое любезное предложение все еще в силе?
Он скинул ботинки, но остался в штанах и футболке.
— Конечно.
Несмотря на то, что он отвернулся от «ее стороны», он был большим мужчиной, и ему пришлось поджать ноги, чтобы уместиться. Это приблизило его задницу к их невидимой разделительной линии. Но разве она смела жаловаться.
Эмбер тоже скинула туфли и улеглась на диване. Она не стала снимать блузку и джинсы. Она подумывала снять лифчик, но черт с ним. Ей хотелось просто упасть на удобный диван и уснуть.
Видимо, они оба любили спать на боку. Пока она укладывалась, отвернувшись от него, она задела его попой.
— Это не я, — быстро отозвался он.
— Знаю. Извини. — Она пыталась отодвинуться ближе к краю, но покачнулась, рискуя упасть. Сколько бы не пыталась устроиться, никак ей это не удавалось.
— Если хочешь, можем лечь подобно ложкам в ящике, обещаю, не распускать руки, — заговорил Рори.
Она понимала, что все эти вороченья не закончатся удачно. Девушка вздохнула.
— Лааадно, но я буду большой ложкой. Не хочу случайно наткнуться на твой…
— Нож? — поинтересовался он.
Эмбер вспыхнула и была рада, что он не может видеть ее в темноте. И, все же, не смогла сдержать смех.
* * *
Баллихоо был в смятении. Деревенский паб был забит местными, а страсти накалялись. Наконец, миссис О’Мэлли залезла на стойку бара и повысила голос:
— А ну тихо! Заткнитесь все вы. У нас здесь священник. Думаю, мы должны спросить его, а не спорить самим, реальна ли магия или нет. Отец, — сказала миссис О’Мэлли, взглянув вниз на человека с белым воротничком, потягивающего пиво. — Вся деревня нуждается в Вашем мнении… конечно, найдутся те, кто проигнорирует его, но прислушаются все.
Священник кивнул.
— Почему сегодняшний день должен отличаться от любого другого?
— Вы обращаетесь к ним, так?
— Да.
«Наконец-то. Может, вменяемость вернётся в наш маленький паб».
Пока миссис О’Мэлли спускалась с бара, Отец Джозеф Флаэрти встал. Он был достаточно громким, чтобы его услышали все, но все же люди его обступили.
— Похоже, у нас назрело два важных вопроса, — начал он. — Откуда появился замок на Брайдон Роуд? Он просто внезапно появился? И если так, замешана ли здесь магия?
Несмотря на три вопроса, жители деревни вежливо кивали.
— Я ещё не видел его, но понимаю, что он выглядит древним. Вы уверены, что его здесь не было все это время?
— Нет, Отец, — подал голос один из рыбаков. — Замок выстроен в скалах, так что его можно не увидеть с дороги, но не с моря. Его не было, а потом вдруг появился.
— С дороги тоже вряд ли его не заметишь, — сказал овцевод. — По той дороге я перегоняю овец. У Айришей это не вызывает недовольства, пока я хожу достаточно далеко от коттеджа.
— Ходил, ты хотел сказать. — Мистер О'Мэлли прочистил горло. — Никто уже неделями не видел Айришей. Молодой Финн неустанно ищет Шэннон. Однажды он пришёл и заявил, что ее семья исчезла, никому ничего не сказав. Мы ждали их с инструментами, но Финн оказался прав. Они исчезли, и следующая новость, что мы услышали: откуда ни возьмись возле их коттеджа появился замок.
— Хммм… — Священник оглядел толпу. — Где молодой Финн?
Миссис О’Мэлли упёрла руки в бока.
— Он тоже пропал, как и его тень, Патрик. Я слышала, они планировали поездку в Бостон.
— Я бывал в Бостоне, — сказал Отец Джо. — Я навещал тетю и дядю, когда был молод. — Он улыбнулся. — Я тогда приударил за красавицей кузиной.
Одна из жительниц деревни ахнула.
— Отец!
Он посмотрел на неё.
— Что? Я же не родился с этим белым воротничком.
Заговорил один из фермеров.
— Есть кое-что ещё, что вы должны знать, Отец. Кочевники вернулись. — Он сплюнул на пол. — Грязные язычники.
Миссис О’Мэлли знала, что последует за этим, все жители деревни начнут плевать на ее пол!
— Кретин! Ты будешь отмывать мой пол, Дэниэл О’Брайан. — Если бы она стояла рядом с ним, надрала бы уши фермера.
Дэниэл игнорировал ее и продолжил разговор с Отцом Джозефом.
— Мы думаем, молодой Финн говорил с гадалкой, потому что отчаянно хотел узнать, куда делась Шэннон.
— Значит, вы считаете цыганка отправила его в Бостон, и замок появился из-за цыганской магии? — спросил священник.
— Мы нет, — ответил рыбак. — Два инцидента могут быть совершенно не связаны.
— Так что скажи нам, Отец, — вмешался мистер О’Мэлли. — Магия реальна?
Священник почесал голову и уставился в пол.
— Если это цыганская магия, значит она несёт тьму. Я советую вам держаться подальше от табора. — Затем повысил голос. — Также не подходите к скалам.
Каждый закивал и пробормотал согласие, но миссис О'Мэлли знала, на рассвете небольшая армия будет следить за замком.