Драконья целительница
Шрифт:
Дженнингс снял очки, оторопело покрутил в пальцах и вернул на нос.
– Откуда вы его взяли? – спросил он, и я начала рассказывать. Иногда Конлет что-то добавлял, иногда буревестник загибал уголки, отвечая на мои вопросы, и постепенно Дженнингс убедился, что мы не разыгрываем его и не придумали какую-то пакость.
– Вчера в неврологии еле убедили пациента остаться и не прерывать лечения, – произнес он, когда наш рассказ подошел к концу. – А двое драконов клана Кибель отменили плановую госпитализацию. Если бы это существо напало на кого-то…
– Он не нападет, – заверила я. – Он очень добрый!
Буревестник энергично закивал уголком, соглашаясь.
– Ладно, голубчик, поверю тебе, – кивнул Дженнингс, глядя на него. – Пусть бы ты просто напугал кого-то. Два таких серьезных случая появления чудовищ – да, это повод для закрытия клиники. Грандмастер Магеран точно лишился бы должности. Особенно если с вами что-нибудь случилось бы.
– А Иво Карбри ловил на живца, – добавила я. – Знал, что в подвале кто-то есть и велел мне там быть. Вот напали на меня, допустим, так под это сразу же можно было бы подвести грандмастера. Священное право кровной мести! Он бы потерял лицензию.
– Да, весь его клан в ярости из-за того, что вы выжили, – согласился Дженнингс. – И вы правы, надо что-то делать, пока сюда не вытащили какое-нибудь существо поопаснее.
– У нас пока нет улик, – сказала я. – Только свидетельство сумеречного буревестника, но его вряд ли примут в суде. Нас и к суду не подпустят, застрелят по пути!
– Кстати, про буревестника, – задумчиво пробормотал Дженнингс. Расстегнув портфель, он вынул перочинный ножик и, даже не помедлив, решительно провел по своему пальцу. – Ты сможешь с этим справиться, голубчик?
Он протянул руку к буревестнику – тот перепрыгнул на нее с койки, и Дженнингс даже качнулся от неожиданности. А порез порозовел и растаял, словно его и не было. Буревестник довольно замахал уголками и попрыгал на спину генералу.
– Просто потрясающе! – воскликнул Дженнингс. – Удивительные способности к регенерации!
– Вам не больно? – испуганно спросила я. Вот настоящий целитель, все проверяет на себе.
– Чуть-чуть тянет, но не больно, – признался Дженнингс и предложил: – Голубчик, может, ты останешься работать в нашей больнице? Устроим тебя на полную ставку и выделим личный кабинет.
Буревестник содрогнулся всем своим прозрачным тельцем и опустил уголки.
– Он к маме хочет, – сказала я.
– Маме мы тоже найдем работу. Удивительное существо! Кто бы мог подумать, что у него есть и такие способности?
– Наверно, просто никто не пробовал их приручать, – заметил Конлет. – А вот Шейл справилась.
– Это однозначно диссертация и ученая степень, – серьезно произнес целитель. – Но пока давайте подумаем вот о чем. Если этого малыша притащили сюда, значит, есть и другая возможность им управлять, кроме ласки. Он помнит, как его вытащили в мир людей?
“Да”, – откликнулся буревестник.
– Был какой-то артефакт? – уточнил Дженнингс. Мне очень нравилось, с какой энергией он взялся за дело. – Предмет?
“Да”.
– Отлично! – воскликнул целитель. – Это нечто наверняка в кармане у Рорика или Тильды. На всякий случай, чтобы управлять, если что-то пойдет не так.
Тильда. Вот как зовут девушку за стойкой регистрации. Охотница на монстров, надо же.
– Тогда раз они хотят ужас и монстров, давайте им это все и устроим, – предложила я. – А потом зададим вопросы, откуда у них в карманцах такие артефакты.
– Это артефакт призыва, – согласился Конлет. – Серьезная улика.
– Вот именно, – сказала я. – Ну что, когда начнем?
Глава 19
Начали мы сразу же: Дженнингс сказал, что незачем откладывать дело в долгий ящик, и я была с ним полностью согласна. Вооружившись шваброй и ведром с водой для вида, я спустилась в холл и принялась старательно намывать полы возле окон. Кто может быть незаметнее уборщицы? Разве что девушка за стойкой регистрации.
В наплыве больных и заинтересованных наметился перерыв – Тильда налила чашку чая и достала галеты. Я отжала тряпку, посмотрела на нее: а ведь и не скажешь, что в ней драконья кровь. Держится без заносчивости, просто и спокойно.
Должно быть, готовится занять место грандмастера. Ну или старшего целителя.
– Ты готов? – спросила я, и буревестник шевельнулся за спиной. – Тогда выбегай вон туда, к доске объявлений. Когда я подниму швабру, разрастайся.
Доска объявлений была на стене рядом со стойкой регистрации. Если опасность будет грозить кому-то из посетителей, Тильда и не пошевелится. А вот если дело запахнет керосином для нее лично…
Дженнингс с деловитым видом прошел мимо стойки – обменялся рукопожатием с одним из целителей, кивнул выписанному пациенту, который вчитывался в список назначений, и я услышала:
– Да, моя смена закончилась, но я что-то никак домой не уйду. То одно, то другое… здравствуйте, грандмастер!
Магеран с угрюмым видом вошел в больницу, и я уловила запах дорогого табака. Ай-ай-ай, господин целитель, курить – здоровью вредить, так тебе и надо.
Ну, поехали.
Я резким движением вскинула швабру, и возле доски с объявлениями поднялось полупрозрачное трепещущее полотнище. Воздух наполнился гулом и ревом, а запах встал такой, что съеденный завтрак перевернулся у меня в желудке и резко запросился на выход.
Буревестник грохотал. Теперь он уже не был прозрачным – он налился багровым свечением, в котором мелькали золотые огоньки.
Дженнингс застыл. Не ожидал, что милое маленькое существо, которое залечило его палец, сможет обернуться таким монстром. Выписанный господин разронял свои бумаги – замер, как кролик перед голодным волком, растерянно хлопая глазами. Сестра-помощница, которая несла стопку карточек, кулем обрушилась на пол, разроняв свою ношу.
Я и сама убежала бы куда-нибудь, да ноги отнялись от страха. А буревестник скользнул за стойку регистрации и раскинулся за Тильдой так, словно хотел обнять ее.
Магеран едва заметно шевельнул плечами, и в воздухе начали проступать очертания дракона. Обратиться, сжечь тварь точечным ударом, чтобы спасти Тильду – и плевать на репутацию и больницу.
Но Тильда справилась раньше. Сохраняя ледяное спокойствие духа, она вынула из кармана халата что-то, похожее на орех, и раздавила его. Буревестник заскулил, стремительно уменьшаясь в размерах, обрушился на пол и рванул ко мне.
Плюхнулся в ведро. Сжался в комочек на дне.
Магеран устало вздохнул.