Древний человек и божество, Том 1
Шрифт:
Так, ханаанейское (и на иврите) слово "ад(д)он", обычно понимаемое как "господин" (хорошо соотносится с термином "да" на нахчи), где частица "а" - определённый артикль ("ha"), "он" - типичное хан. окончание, представленное в виде "(ha)-д(д)-(он)" ("а-дд"), может быть истолковано как "это бог (или божок)". Применительно к библейскому Господу Богу этот термин ("адон") преобразован в возвеличивающее выражение "адонай" (которое позволительно интерпретировать как "(этот) величайший бог"). В названии др.-акк. бога Грозы "Адду (Хадду)" (подобном имени хан. (сем.) "ад(д)он"), возможно, заимствованном -аккадцами у "протоевфратцев", где "(Х)а (ha)" - артикль; часть же слова - "д(д)у" также должна обозначать понятие "бог" (т.е. "Ха-дду" - "Этот бог"). После же того, как в Угаритском номе громовик Адду слился с автохтонным царём богов Баал-Цафоном/ Алиййяну-Балу (а в хурритском пантеоне, к примеру, богу Алиййяну Балу соответствовал бог Грозы "tsb hlbs" - Тешшуб Хальбайский (Ug, V, с. 524-525; Astour, 1968)), он (Адду, Хадду) получил статус громовержца и наименование (Баал-)"Хаддад" ("Ха-(а)дд-ад" - "(Это) бог богов").
В аккадской мифологии неоднократно упоминается и "благой" Шед(д)у, дух-хранитель жизненной энергии человека, наименование которого "Ше-д(д)у", очевидно, означает "Что/Как бог". Так, хурритский термин "энда (эн-да)" воспринимается (по И.М. Дьяконову) как "жрец-правитель (царь-жрец)" (типа шум. "лугаль" или "эн"), что весьма близко к буквальному толкованию - "божественный владыка (правитель)" (заметим, что слову (и понятию) "жрец" не соответствует термин "да" (у хурритов - бог либо Отец)). То же (в части термина [-д-]) можно усмотреть в названии одного из древнейших божеств ведийского пантеона - "Дьяус" (в "Ригведе" его культ уже находится на стадии забвения; известно, что он - небесный бог-отец (в частности, отец Солнца) и божество белого, дневного света; архаичный Дьяус вооружён палицей, т.е. он - бог-воитель. Здесь ("Дьяус") "дья" - "бог", а (ус) - окончание (т.е. название "Дьяус" означает просто "бог, божество" Неба, как и [br]), откуда - Dy^aus, Dio, Dios, Dievs, Deiwos, Dieu, Dues, Deva, Devah, Theos (заметим (подчеркнём), что на санскр. "Dy^aus, Djaus" значит "блестящий, светящийся [соотносится с санскритским "ди (di)"]" (А.П. Лопухтин. 1914, т.3)), а также и в наименованиях великих алтайских богов Дьа-йачы (демиург) и Дьа-йык (курировал жизнь и обновление природы), функции которых зафиксированы в тексте их имён.
Далее следует отметить, что с обозначением понятия "божество" (просто "бог") в форме ([(д/т)-]) "ди, до, дья, диа" и т.п. (латин. "бог" - "deus", а индоевр.
– "dieus"; примечательно, что в суданском термине "чёрный" - "hideung" (hi-deu-ng) содержится слово "deu") связан (в том же значении) и др.-исл. термин "ti-var" (к примеру, прагерм. "Thunar-az", в др.-герм. "Tiwas", зап.-герм. "Tiu" (Тиу, Тюр), в герм.-скан. "Thuder", норв. "Torden", шведс. "Tord"on", др.-верх.-герм. "Donar", нем. "Doner", даттск. "Donder", сканд. "Dunder", англ. Тор и хат./хет. "Тар(у)"). Показательно и то (А.Н. Кононов "Опыт анализа термина турк...". 1949), что в тюркских языках корень термина "t(о/u)r" входит в слова "мощь, сила", "закон, прав(ил)о", "важный, большой человек" (а само выражение [(d/t)r] может быть истолковано как "божественный свет (свечение)").
Очевидно, что термин [-(д/т)-] соотносился как с мужскими божествами, так и с женскими (с обеими ипостасями Единого бога, а значит и с ним самим, как таковым), а также и с соответствующей сакральной символикой.
Так, в определении понятия "чёрный" (эмблема бога-отца как владыки земли) этот термин содержится в (современных): валлийск.
– du, литов.
– juoda, удмурд.
– сьд, мальт.
– I-iswed, финс.
– musta, венгр.
– fekete, индонез. и малайск.
– hitam, тагал.
– itim (общий корень [d/t]), ирланд.
– dubh (корень [bd]).
Для терминов же в значении "белый" (эмблема Великой богини): удмурд.
– тдьы, датск.
– hvid, англ.
– white, голанд.
– wit, швед.
– vit, исланд., норвеж.
– hv'it(t), яван., индонез., малайск.
– putih, малагас.
– fotsy, - общий корень [d/t]; у терминов в значении "белый": мальт.
– l-abjad, судан.
– bodas, - общий корень [bd]; у терминов: албан. t"e bardh"e - [brd]; у вьетн. trng - [rn(d/t)]; у литов. balta, у латыш. balts - [bl(d/t)]; у португ., галис. branco - общий корень [brn]; а у баск. zuri, венгр. feh'er, - общий корень [r]. Очевидно, что некоторые обозначения понятия "белый" связаны с представлением о высоком, небесном свечении, о свете Неба, и содержат надлежащие определения ([rn]).
Приведём также и ряд значений, определяющих понятие "белый", где содержатся и не-которые другие сакральные характеристики этой цветовой эмблемы, соотосящие её с жен-ской ипостасью Двуединого божества: гаитян.
– blan, франц.
– blanc, испан.
– blanco, ивр.
– ла(в/б)ан, - общий корень [bln]; у терминов: латынь - albus, румын.
– alb, белорус.
– белы, болг.
– бял, босн.
– bijeli, - общий корень [bl]; для терминов: итал.
– bianco, ирланд.
– b'an, - общий корень [bn]; у терминов: финск.
– valkoinen, - общий корень [ln].
Легко видеть, что при идентификации эмблем женского и мужского проявлений Единого бога использованы (см. и приведённые выше) одни и те же сакральные характеристики ([b, l, n, t/d, r], где - термины "l" и "t/d" означают "бог"; "n" - "высокий, высший (небесный)"; "r" - "свет, свечение, сияние"), и нередко в различных комбинациях (сочетаниях).
Итак, несомненно, что, в частности, термин "д(д), да, ду, ди, дья, диа, деи" (в значении "бог") широко использовался при наименовании (обозначании) и мужских, и женских богов, а также и соответствующих сакральных эмблем (и поскольку этот термин соотносился с Двуединым божеством, то он, как представляется, не менее древен, чем термин "эл" ([l])).
Как известно, индоевропейское "deiwos" означает "небо", а "deiuo" - дневное сияющее небо (т.е. у праариев понятия "бог" и "небо" - синонимы). Так, лувийское "massana" означает "бог" (Otten. 1975). Если рассмотреть это выражение как состоящее из акк.(ивр.) "massu" (нечто (особенное); что-то) и шум.-акк. "an(у)" (небо). то тогда лувийское понятие "бог" тождественно представлению "нечто на небе; то, что на небе". Одно из наименований древнекитайского бога Неба - "Тянь" ("небо"), а связанное (Э.М. Мурзаев) с его (этого наименования) истоками тюрк. "Тан(ры)", означает "бог" (т.е. и здесь понятия "небо" и "бог" - адекватны).
Весьма любопытен суданский термин "чёрный" - "hideung" (hi-deu-n-g), в котором со-держится, предположительно, праарийское "deu" - "небо". И если далее полагать слово "hi" аккадским (означает "она") и приять к сведению, что неолитическая женская ипостась Еди-ного бога тоже соотносилась с чёрным цветом (к примеру, "чёрная" Кали), то выражение "hi-deu-n-g" может быть истолковано как "Она - высокое небо с (признаком) g". А поскольку обозначение понятия "белый" у некоторых народов: азерб.
– ag, башк., татар., казах., киргиз.
– ак, узбек.
– oq, монгол.
– цагаан, валлийск.
– gwyn, эстон.
– valge (общий корень [g/q]); то термин [-g/q-] вполне можно трактовать как слово "белый (светлый)", - характеристика свечения небосвода (белый дневной свет). И тогда суданское "hideung (чёрный)" обозначено выражением, в которое косвенно вложено представление о хтонических свойствах богини Неба, - (хотя и) "Она - высокое светлое небо" (терминология говорит о боязни прогневить богиню упоминанием её негативных для человека способностей (страх накликать)).
Уместно отметить также и то, что слово "эн" переводится с шумерского языка как "господин" (видимо, заимствовано у "протоевфратцев"); в то время, как родственные ему (И. Дьяконов): "eni" - у хурритов, и "napp-" - у эламитов, означают "бог" (у шумеров (просто) "бог" - "дингир"; термин, с которым они пришли в Месопотамию, см.ниже). Если, по аналогии с именем "Эа" ("э-а"), представить "эн" в виде выражения "э-н", то последнее буквально означает "Высокий (небесный) дом (храм)", что адекватно (ср. с хурритским "eni") представлению "божество". Показательно и то, что свой "дом" есть у каждой астрологической планеты, каждая из которых тождественно идентифицируетс с соответствующим божеством (созвездия зодиакального пояса соотносят с их "домами" (см.выше)). Так, подобный "дом" есть у "Козерога" - бога Энки, или у "Девы" (шум. "её отец - Телец (Син)"), - у Инанны/Иштар.
Рассмотрим этимологию теонима "Исида" (др.-егип. "Ist", др.-греч. "Ist" или "Ist(а)s", перс. "Isid" (57.)). Сходны с ним (с "Ist") и наименования греческой богини "Hestia" (H(а)-esti-a; др.-греч. "-") и её римского аналога "Vesta". Популярны и наименования таких Великих богинь как шум.-акк. "И(с/ш)тар" (ista-r, ist-ar) и хан. "Астарта/Асторет" (аst-or-et/аst-ar-ta). И поскольку (57.) армян. "ast-va" означает "божество, богиня" (здесь, видимо, др.-инд. "va" - сокращение от "ван", - окончание косвенного падежа существительных жен. рода); прахатт.-хур. "ast-i" (и нахчи (ингуш.) "исти" (В.В. Иванов)), означает "женщина" (так, на ивр. слово "is" значит "муж, мужчина", а "isti" - "моя жена, женщина" (здесь "жена, женщина" - "ist-"; а свойство принадлежности ("моя") обозначен частью (второго) слова "i", например, "мой сын" - "бен-и"); а венгерское (гуннское) "Isten" понимается как (просто) божество ("Ist-en" - "Владычица Ist"), то, следовательно, выражение "ista-r" интерпретируется как "светящаяся женщина (как богиня)"; то же можно сказать и об эквивалентном ему общесемит. "аst-or-et" (где "et" - окончание, ставящее слово в жен. род). Вместе с тем, как считается, шум.-акк. термин "иштар" означает просто "богиня" ("иштари" - "моя (личная) богиня"), как сем. "элат или элахат". Заметим, что греч. "ast-er" - "звезда", также буквально значит "светящаяся женщина" (известно, что богиня Инанна/И(с/ш)тар соотносилась с планетой Венера, а Исида - со звездой Сириус). В Древней Индии понятия "звезда" и "мать" обозначены словом санскр. "анна" (что возможно при их соотнесении (как у греков): звезда адекватна "светящейся женщине" (как богине Неба и Великой матери)).