Дух Физтеха
Шрифт:
Такие трудности возникали даже тогда, когда требования к Добродетели формулировались однозначно. Понятно, что при многозвенной системе испытания Добродетели (Парторг лаборатории, Партком института, известный отдел института. Идеологическая Комиссия. Районный комитет Нашей Партии, Известный Комитет) и при требованиях к ней туманных и боговдохновенных, трудности возрастали многократно. В результате большая часть научных сотрудников прочно закреплялась в категории " невыездных". В некоторых областях науки "выездных" можно было сосчитать по пальцам, что "создавало предпосылки для развития негативных тенденций".
Нижеследующую историю рассказал мне мой близкий друг, много лет работающий в ЛИЯФе*).
Один из сотрудников ЛИЯФа, П, счастливо сочетал хорошую научную квалификацию с замечательными анкетными данными. Он был русским. Членом партии. Уроженцем Рязани. Сыном рабочего и крестьянки. Профоргом лаборатории. Три года проработал токарем перед поступлением в институт. Имел двоих маленьких детей...Понятно, что при первой же оказии за границу посылали именно его. В результате демон гордыни обуял его.
Однажды ему предложили поехать на конференцию в Австралию ( кажется, в Аделаиду ). "Был я три раза в этой Австралии. И в Аделаиде был. Не поеду. У меня работа стоит с этими поездками", - кобенился П.
Разумеется, Уговаривающему больше всего хотелось послать П подальше. А еще лучше - написать на него квалифицированную телегу и сделать
невыездным. А в желанную Аделаиду поехать самому или послать кого-нибудь
– --------------------------------------------------
*) ЛИЯФ - Ленинградский Институт Ядерной Физики отпочковался о Физтеха уже на моей памяти: в 70х годах.
из коллег. Но с коллегами было хорошо. А с этими з.......ми специалистами, - ну. никого из выездных не было. И, скрепя сердце, Уговаривающий продолжал улещать П:
" Лететь будете через Африку. На два дня - остановка".
" Ага, остановка. В Танжере, небось. Я его уже видеть не могу".
Скрипя зубами, Уговаривающий пел: " А возвращаться - через Новую Зеландию! Вы, ведь не были там. И тоже - остановка."
" Новая Зеландия? А вот это - интересно! Действительно с остановкой? "
" Когда же я Вас обманывал ?" - " Решено, - еду!"
По дороге "туда" все было хорошо. И доклад прошел неплохо...
За день до отъезда членов делегации собрали и уведомили, что обратный маршрут придется изменить. Какие-то недоразумения с оплатой рейсов через Новую Зеландию... " Возвращаться, товарищи, будем через Африку".
И вот тут П взорвался: "Передайте им там, в Москве, что я им не мальчик - возвращаться через Африку!"
Анальгин и сопутствующие товары
Во многих семьях все еще хранятся карточки 91ого года. На сахар, на подсолнечное масло, на водку, на колбасу...Осенью 91ого и лекарств почти никаких в аптеках не было. Во всяком случае, приятель мой, получивший приглашение прочесть в ноябре этого года лекцию в Норвегии, от жены получил строжайший наказ: купить анальгин для дочки ( аллергия на аспирин) и валидол для мамы. Кроме того, он лелеял и свою мечту .
Вот что он рассказал по приезде:
Я на свой английский и в полупроводниковой компании не очень надеюсь. Взял поэтому из тещиных запасов пластинки с лекарствами. На обоих по-латыни крупными буквами написано: "Analginum" и "Validolum". Чего лучше?
Захожу в Осло в аптеку. Молодая девочка в окошке. Я , конечно, начинаю с того, что по-норвежски не говорю, что из России, и что хочу купить "Analginum" и "Validolum". Она мне на хорошем английском отвечает, что меня не понимает. И я, гордясь своей предусмотрительностью, ей в нос плиточку : "Analginum"!. Девочка плиточку взяла, повертела в руках, покраснела и ушла куда-то. Вернулась через минуту со справочником толщиной с мое бедро. При мне его просмотрела. " У нас такого лекарства нет. Даже в справочнике не значится. Это "against what ? " - против чего ?. ". Я говорю, что против головной боли. И она мне - радостно, с явным желанием помочь сообщает, что мне нужен аспирин Бауерс'а.
За мной, между прочим, стоят люди. В аптеке жарко, Я тепло одет. Никакого удовольствия я от все этого не испытываю, и чувствую, что у меня струйка пота по спине стекает.
Я девочке пока еще спокойно отвечаю, что аспирин Бауерс'а мне не нужен и протягиваю пластинку "Validolum". И опять все в прежнем порядке повторяется, и она меня опять спрашивает "against what ? ". Я говорю, что "против сердца". И еще какое-то время лопочу что-то про "mother in law", про тещу то-есть...И она мне очень строго говорит, что во-первых, такого лекарства нет. И даже в справочнике не значится. А, во-вторых, все лекарства такого рода продаются только по рецепту врача.
Я уже плаваю в поту. Забираю у нее свой анальгин и валидол и прошу 20 презервативов. Произношу "preservatives", - посмотрел в русско-английском словаре. Коверкаю язык самым изысканным образом. И злобно жалею, что не взял образец.
И что ты думаешь?! Эта сука меня спрашивает: "Against what it? "Я под потолок взвился. "Against children! For men!!", - ору я. И она на меня долго смотрит, соображает ( у меня уже колени дрожат и в глазах темно ). И вдруг с искренней радостью, громко, девичьим чистым голоском: " Джентльмену нужен КОНДОМ!. Ну, конечно, у нас есть кондомы. Большой выбор!!!" Выходит из своей берлоги и ведет меня под внимательными взглядами других покупателей
(в основном, разумеется, женщин ), к стенду. Подводит, рукой даже показывает, очевидно принимая меня за идиота, и, слава Богу - уходит. На стенде этом - сто типов презервативов: немецкие, французские, английские, разных цветов, с колечками и усиками. Я стою на ватных ногах и соображаю, что со мной будет, если я вернусь в Питер без анальгина и валидола, но с презервативами, и в особенности, с презервативами с усиками...
" Ну, и что, - спросил я заинтересованно, - купил? "
– Купил. Самые дешевые выбрал и купил...
Затвор
В начале 90-х птички, когда-то упорхнувшие из Физтеха в дальние страны , стали на недельку - другую наведываться в родные края. Как правило, они садились на край родного гнезда, заглядывали в него со смесью брезгливости и жалости, что-то неодобрительно чирикали - и улетали к новым и уже родным берегам.
Однако- же, дух Физтеха жил почти в каждом: все, или почти все почитали долгом рассказать о своей работе на семинаре.
Иногда выяснялось, что докладчик подзабыл русскую терминологию. Иногда, - что ему пришлось полностью сменить тематику, и все термины он учил и знает только по-английски. Кто немного стеснялся такой ситуации, кто вместе со слушателями смеялся необходимости переводить слова на родной язык...