Дурная кровь
Шрифт:
– Добро пожаловать, мэтр Беренсон, - герцогиня Барийская полулежала в овальном бассейне с горячей водой, и шапки розовой душистой пены прикрывали ее наготу.
– Благодарю, что привели вашего грифона. Никогда не видела таких удивительных созданий!
– Ваша светлость, - Бере шагнул к бассейну и склонился в поклоне. До сих пор он видел лишь портреты Евы Монте, которая считалась одной из самых красивых женщин Руфии. Император Герценийский часто говорил, что ему не повезло вдвойне - он слишком стар, чтобы жениться на герцогине Монте сам, и у него нет сыновей, чтобы женить на дочери короля Аррея кого-то из них. Сейчас, в свете фонариков, Бере показалось, что ни один виденный им портрет не передает истинной прелести этого тонкого изящного лица, пышности собранных в высокую прическу волос цвета темного дерева и живого блеска зеленых с искоркой, как у кошки, глаз.
– Прошу вас, присядьте, - герцогиня подняла из пены унизанную золотыми браслетами руку и показала на пуф у края бассейна.
– Если хотите, могу приказать подать вам чего-нибудь выпить.
– Благодарю, ваша светлость, не стоит. Или, - тут Бере сделал паузу, - мне называть вас "ваше высочество"?
– Зовите, как хотите, у нас неофициальная встреча. Можете даже звать меня по имени, я позволяю. Вы наверное считаете, что я выбрала странное место для аудиенции, не так ли?
– Ева Монте улыбнулась, и эта белоснежная улыбка сделала ее лицо ее очаровательнее.
– Думаете, что я просто сумасбродная избалованная девчонка? Ведь куда логичнее было бы представить себе официальную аудиенцию?
– Я не смею обсуждать ваши решения, ваша светлость.
– Вы учтивы. И вы мне нравитесь. Я слышала о вас много хорошего от де Кейзера. Он хоть называет вас старым вздорным ослом, но в душе очень ценит и уважает вас. Видимо, заслуженно. Вы ведь хороший маг?
– Об этом не мне судить, ваша светлость.
– Хороший, не скромничайте. Вы ведь не из тех надутых шарлатанов, которые любят пускать пыль в глаза, поджигают заклинаниями дрова в камине или держат вместо домашней прислуги духов-элементалов. Думаю, де Кейзер сделал хороший выбор. Увы, мы не можем вести расследование открыто, поэтому сейчас вся надежда на вас.
– Я понимаю, ваша светлость.
– Хорошо. Давайте будем говорить откровенно. Мой брат - он... странный. Он очень милый мальчик, и я люблю его, но в нем нет качеств, которые нужны будущему правителю страны. Он слишком увлечен разными пустяками.
– Принцесса Алисия - тоже пустяк?
– О, нет!
– Ева рассмеялась.
– Это как раз очень серьезно. Наконец-то мой брат по-настоящему влюбился. И я его понимаю, Али очень мила. Вы видели ее?
– Нет, ваша светлость.
– Она действительно хороша собой. Для блондинки. Признаться, все блондинки кажутся мне бесцветными, как белые мыши, но Али другая, - тут Ева подняла из пены великолепную стройную ножку и вытянула ее, будто предлагала Бере оценить ее красоту и убедиться, что ни одной блондинке не сравниться с шатенкой Евой Монте.
– А вы каких женщин предпочитаете, мэтр Бере?
– Любящих, ваша светлость.
– Хороший ответ. Однако в вашей свите есть не совсем обычная особа, не так ли?
– В каком-то смысле да.
– Что у вас общего с адептками Гедрахт?
– Ничего. Когда наш общий друг Йенс де Кейзер попросил меня заняться поисками вашего.... кузена, эти женщины сами предложили свою помощь. В моей ситуации от нее глупо отказываться.
– А какая у вас ситуация?
– Почти безнадежная, ваша светлость.
– Ну-ну, не верю. Или вы и впрямь считаете, что бедного Роланда не найти без помощи этих....фанатичек?
– Не знаю. Пока есть только один способ вернуть его домой - предложить магам Мантэ обмен.
– И какой же?
– Хейфа Ор на Роланда.
– Что такое "хейфа ор"?
– Древний артефакт, ради которого и было устроено это похищение. Так мне сказал Йенс.
– Мне кажется, вода остыла, - сказала принцесса.
– Не подогреете ее для меня?
– Охотно, - Бере вытянул ладонь к бассейну и послал тепловой импульс в воду. Улыбка на лице Евы Монте стала еще лучезарнее.
– Боже, как хорошо!
– воскликнула она.
– Вы горячий мужчина, мэтр Бере. С такими способностями вы зажжете огонь в любой женщине.
– Она что, заигрывает с тобой?
– шепнул Фес.
– О чем мы говорили?
– спросила Ева.
– А, да, об артефакте. И где вы возьмете эту самую... хейфу ор?
– Попытаюсь ее найти. Собственно, для этого я и принял помощь последовательниц Гедрахт.
– То есть, вы знаете, где искать этот артефакт?
– В самых общих чертах. Надеюсь, что имеющейся у меня информации будет достаточно для успешных поисков.
– Маги Мантэ, маги Гедрахт, - принцесса сверкнула глазами.
– Надо уговорить отца отменить этот дурацкий Эдикт о веротерпимости. Иначе количество опасных сектантов будет множиться с каждым днем!
– Хорошая идея, ваша светлость, но мне кажется, что эти секты существовали всегда. Просто не напоминали о себе до поры до времени.
– А сейчас напомнили? И зачем им понадобился бедный Роланд? Я не знаю его, хоть он и приходится мне кузеном, но отец... Вы должны найти моего брата, Бере. Я приказываю вам.
– Именно это я и делаю, ваша светлость.
– Если вам нужна помощь или средства, не стесняйтесь. Всегда рада помочь.
– Благодарю вас, ваша светлость, но Йенс де Кейзер уже обо всем позаботился.
– Что вы намерены делать?
– Для начала попробую встретиться с магами Мантэ и убедить их освободить Вестерика и Анджелис под мое честное слово. Пообещаю им Хейфа Ор.
– Кто такая Анджелис?
– Девушка, которая была похищена вместе с Роландом. Как мне кажется, Роланд к ней неравнодушен.
– Мне очень хочется, чтобы мой брат Дагоберт был счастлив, - сказала Ева.
– И чтобы в нашем королевстве все шло по-прежнему. Нам не нужны потрясения. Сейчас будущее Руфии зависит от того, найдете ли вы Вестерика или нет. Понимаете цену вопроса?
– Со всей ясностью, ваша светлость.
– Тогда ищите этот ваш артефакт. Со всем тщанием и без проволочек. Вы ведь понимаете, что и ваша судьба зависит от исхода дела?
– Конечно, - Бере почувствовал неприятный холод в животе.
– Откровенно говоря, наш общий друг Йенс так прижал меня к стенке, что просто некуда деваться.