Двойной подарок и дракон в комплекте
Шрифт:
Глава 7
Покинув столовую в приподнятом настроении, Мила в сопровождении ожидающей ее Бельтисы направилась в библиотеку. И хотя книги, обещанные Повелителем ей не требовались, она решила взять их, чтобы не вызвать лишних вопросов. «Не у всех же есть личный Интернет», - усмехнулась Мила.
«Мам, а что такое Интернет?» - как всегда заинтересовался земными технологиями Дима.
«Ну, как сказать…», - начала объяснения женщина, ведомая горничной, одновременно стараясь запомнить путь.
Сама бы Мила ни за что не отыскала бы храм знаний, ведь экскурсия, устроенная Повелителем по прибытии во дворец, мало что оставила в нее в памяти. А в свете рекомендаций (скорее запретов) лекаря о новых ей можно было только мечтать.
Когда же Бельтиса остановилась перед дверьми, Мила недоуменно посмотрела на нее.
– У меня нет допуска на посещение. Хранитель не пропустит меня, - пояснила горничная.
– А я могу дать его тебе? – без особой надежды уточнила Мила.
– Нет, - отрицательно покачала головой девушка, на что ее госпожа лишь мысленно фыркнула: «Вот тебе и хозяйка во дворце. Что и требовалось доказать». Информация болезненно кольнуло что-то в глубине души.
– А кто может? – Мила решила расставить все точки над «ё».
– Повелитель или хранитель, - дала исчерпывающий ответ горничная.
Супруге Повелителя было как-то неприлично вести разговоры, стоя у закрытых дверей, поэтому Мила отпустила девушку, предварительно наказав той, вернуться за полчаса до обеда, если к тому времени она еще будет не в своих покоях.
Толкнув двери с внезапно охватившим ее предвкушением, эльфийка вошла в залитый солнечным светом зал. Напротив Милы располагались три огромных панорамных окна, благодаря которым лучи дневного светила освещали каждый уголок библиотеки, не давая мраку ни шанса укорениться в этих стенах.
– Доброе утро, миледи. Я ждал Вас, - скрипучий голос, раздавшийся справа от женщины, не позволил ей насладиться увиденным.
Обернувшись к говорящему, Мила едва сдержала крик: перед ней стоял тощий старик, настолько древний, что казалось, на его лице нет ни одного участка, не тронутого морщинами. При этом солнечный свет сыграл с женщиной злую шутку, ее глаза еще просто не успели привыкнуть к столь яркому освещению после сумрака дворцовых коридоров, и ей ослепленной сначала показалось, что перед ней призрак.
«Мам, ну что ты как маленькая, призраков не бывает», - укоризненный тон сына привел Милу в чувства.
«Да откуда мне знать, вот эльфы есть, драконы есть, может и призраки в этом мире существуют», - отозвалась она, разглядывая стоящего перед ней мужчину, который на проверку оказался действительно живым, только излишне бледным, как будто бы выцветшим.
«Мама, мама, - удрученно вздохнул Дима. – Вечером мы будем практиковаться в обращении к памяти Миланиэль. И это не обсуждается».
«Ладно, не ворчи. Буду исправляться, - примирительно пообещала Мила. – Просто то, что воспринималось сознанием Миланиэль как данность, в стрессовых ситуациях до меня доходит с опозданием».
«Я так и подумал, - смягчился малыш. – Именно поэтому тебе и необходимо, как можно чаще практиковаться».
Мысленно общаясь с сыном, она не заметила, что молчит непозволительно долго, при этом во все глаза уставившись на собеседника.
- Доброе утро, - покраснев, поприветствовала она старца. – Извините… - пискнула она, окончательно смутившись под его насмешливым взглядом.
– Не стоит, миледи, - не дал закончить ей старик. – Для представителей других рас увидеть дракона на склоне лет, - всегда потрясение. Мы не просто седеем, наша чешуя, теряя свой блеск и цвет, становится тусклой и серой, а вслед и наше человеческое обличие лишается ярких красок. Лорд Данен хаш Альфус, хранитель дворцовой библиотеки, - представился он. – Всегда к Вашим услугам, миледи. Идемте, я покажу Вам отобранные по просьбе Повелителя книги.
Сначала Мила собиралась лишь изобразить вежливое участие, но лорд Альфус оказался великолепным рассказчиком, что она, увлеченная беседой, совершенно забыла о времени.
– Миледи, скоро обед, - тихо напомнила горничная, для которой Мила попросила хранителя сделать допуск.
– Уже?
– удивилась эльфийка, - Как быстро летит время в хорошей компании. Лорд Альфус, благодарю за столь приятную беседу. С удовольствием приду снова, если позволите.
– Ну, что Вы, миледи, - замахал руками старик, – для Вас просто Данен. И я всегда Вам рад.
– Нет, нет, я не могу проявить неуважение, - отрицательно покачала головой Мила. – Вы мне дедушку напоминаете, - доверительно призналась женщина. Действительно, рядом с хранителем она чувствовала родное, практически забытое с детских лет ощущение тепла, такое, какое испытывала раньше у дедушки с бабушкой в деревне.
– Польщен, - учтиво поклонился он.
Мила едва себя по лбу не хлопнула: «Ну, какой дедушка! У Миланиэль в роду одни правители! Совсем расслабилась что-то! Прав был Дима, тренировки с памятью Миланиэль мне необходимы».
«А я о чем?!» - довольно отозвался мальчик.
Сохраняя внешнее спокойствие, она попрощалась:
– Как не прискорбно, но мне пора. До скорой встречи, лорд Альфус.
Покинув гостеприимного хранителя, она обратилась к горничной:
– Бельтиса, я успею сменить наряд?
– Да, миледи, время еще есть, - ответила та, чем заставила Милу облегченно выдохнуть.
Поглощенная мыслями о предстоящем обеде и выбором подходящего к нему платья, она неожиданно столкнулась с кем-то. Подняв глаза, она увидела, наверное, самую красивую женщину, которую когда-либо встречала в своей жизни. Чувственная, наделенная зрелой красотой, она являлась той, кто, просто пройдя мимо, мог сразить мужчину наповал, разбив сердце холодных взглядом из-под ресниц. Мила почувствовала себя нескладной замарашкой, невесть как оказавшейся рядом с ожившим совершенством (хотя с самооценкой женщины все было в порядке).
– Прошу меня простить, миледи, - весенним ручьем пропела дива, грациозно присев в реверансе.
– Ну, что Вы. Это я была невнимательна, - поспешила заверить ее Мила.
– Тогда позвольте представиться - леди Элиана канн Бьярнел, - приветливо улыбнулась она.
Только, несмотря на дружелюбие, звучавшее в голосе леди, Миле почему-то совсем не понравилось, как та высокомерно смотрела на нее - так разглядывают лишь букашку у себя под ногами. Не веря своим глазам, она обернулась к горничной, чтобы проверить реакцию той, но Бельтиса стояла, опустив голову, при этом девушка вся как-то сжалась, едва не дрожала. «Интересно девки пляшут», - все очарование новой знакомой испарилось, как и не бывало.