Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь
Шрифт:
Собравшись с мыслями, я отправилась в кабинет Уилбера дожидаться его с прогулки. Но, на удивление, он уже был на месте. Сидел за столом, перебирая бумаги с задумчивым видом.
Перед ним стоял стеклянный шар, внутри него клубилась магия, смешиваясь с воспоминаниями. Я мельком глянула на него, отметив знакомы образ с золотистыми волосами. Сердце болезненно сжалось.
Вот, чем он занимался вдали от посторонних глаз - ностальгировал….
На моё появление Уилбер почти никак не отреагировал, пока не подошла к столу вплотную и не оперлась о него руками. Поднял глаза, полные таинственных бликов, и загадочно улыбнулся, погасив ладонью магический шар.
Я даже хмыкнула от изумления.
— Приятно видеть тебя в отличном расположении духа, Уилбер, — отметила, наблюдая за его реакцией.
Он вяло пожал плечами и собрал бумаги в ровную стопку. Улыбка не сходила с его лица.
— Свежий воздух творит чудеса.
Я поглядела ему за спину на клубящиеся тучи, на проблески молний на горизонте и вскинула брови.
— Ну да, природа так и пышет… Грех не прогуляться.
Уилбер саркастически покачал головой, скривив губы. Я чуть дар речи не утратила – никогда его таким эмоциональным не видела.
— Тебя привело дело?
Я присела на край стола и скрестила руки на груди. Прежде он подобных вопросов не задавал. Я могла прийти в любое время и просто так. Что на него нашло?
Взгляд зацепился за брошь на лацкане пиджака, сверкающую чёрными камнями.
— Откуда у тебя эта… прелестная вещица?
Он проследил за моим взглядом и отмахнулся, лицо его разгладилось, от улыбки не осталось и следа.
— Фелиция подарила, — сухо бросил, убирая бумаги в выдвижной ящик.
— Смотрю, вы быстро сблизились. Как она тебе?
— Приятный собеседник, образованная и знакома с манерами, — перечислил Уилбер, избегая моего прямого взгляда.
— А её сын?
Уилбер замер на мгновение, потом медленно поднял голову и посмотрел в упор.
— На тебя заглядывается, — понизив голос до шёпота, сказал он и сглотнул. Его руки сжались в кулаки, будто он боролся сам с собой. — Следует поторопить Бена… Ты понимаешь, о чём я, Эшли?
— Не совсем, — честно призналась. — Хочешь сказать, мы должны срочно пожениться?
Он очень медленно, почти с усилием кивнул. Я вспыхнула и вскочила со стола.
— Как же все меня достали! Почему мы обязательно должны заключить брак, чтобы всем угодить?
— Это ваше дело, ты совершенно права, — гулким, не своим голосом согласился Уилбер. — Но я бы советовал…
Договорить ему не дал гром, разразившийся за окном. Электрическая вспышка озарила кабинет. Я вздрогнула и, невольно попятившись от стола, заметила тень на стене.
Она скользила сверху вниз вслед за отражением молний на небе, а в глазах Уилбера закружились блики. На миг показалось, что передо мной сидит кто-то другой.
Видение было столь ярким и реалистичным, что я приросла ногами к полу, не понимая, что вижу. В кабинете воцарилась зловещая тишина. Уилбер глядел в упор на меня застывшим взглядом, утратившим тепло.
У меня заболела кожа, дрожь окатила точно хлыстом. Стиснув зубы, я шагнула к двери, а он продолжал на меня смотреть.
Буря стихла, и в кабинете посветлело. Уилбер неуловимым движением оказался около меня и нежно взял за плечи.
— Что с тобой, Эшли? — заботливо поинтересовался он.
Нехотя повернув голову, я осмелилась встретить его взгляд. И это был просто взгляд привычного мне Уилбера. Я моргнула и попыталась сбросить напряжение. Почудилось, ничего более.
— Сумасшедший день, — сглотнув, кивнула я и позволила усадить себя в кресло.
Он взмахнул рукой, и на столе появился стеклянный чайник с клюквенным чаем и блюдце с ванильными пирожными. Но с аппетитом у меня были сейчас проблемы.
Уилбер разлил чай по фарфоровым чашкам, придвинул одну ко мне и вернулся в своё кресло. Я глядела во все глаза, но не находила ничего странного в его поведении и облике.
— Тогда рассказывай, — приободрил он и отпил из своей чашки.
Переведя дыхание, я выложила Уилберу об умершем фамильяре, двух рагмаррах и о том, что сумела обнаружить. Он хмурился и мрачнел с каждым моим словом.
Когда замолчала, с минуту размышлял. Чуть пригревшись и успокоившись, я осмотрелась в кабинете, вздрагивая от вспышек молний за окном. И не сразу поняла, что вместо портрета Линетт висит зеркало в старинной резной раме чёрного дерева.
Откуда оно взялось?
— Похоже, тихие деньки миновали наши края, — с горечью резюмировал Уилбер и постучал пальцами по столу. — Распоряжусь осмотреть всех и каждого во дворце. Надеюсь, никто из претенденток не заразился, — сокрушённо отметил он и прикрыл лицо ладонью.
Проклятье! Я ведь и не подумала об этом!
— А я, в свою очередь, продолжу расследование, — поднимаясь из-за стола, мельком глянула на зеркало – по неведомой причине тянуло на него смотреть.
И уловила движение по ту сторону – словно кто-то выглядывал и тут же спрятался. Я перестала моргать. Ждала, пока снова смогу что-то увидеть.
И вот в зеркале показалась чёрная точка. Я сосредоточилась на ней. Она поползла ниже, и стало видно, что это паучок на тонкой нити. На моих глазах он медленно спустился к плечу Уилбера в отражении.
Я покосилась на него - на настоящем Уилбере паука не оказалось. Новая волна страха захлестнула сознание.
— Держи меня в курсе и… береги себя, Эшли, — с теплом попросил он на прощанье.
Я с усилием сглотнула и заставила себя кивнуть. Толкнув дверь, бросила осторожный взгляд через плечо. Как раз в тот момент, когда губы Уилбера изогнулись в чужой, не свойственной ему ухмылке.
В тот миг я приняла решение без лишних колебаний, хотя оно мне не нравилось. Единственное, что по-настоящему пугало - времени могло уже не остаться.
Зазеркалье. Глава 10
Мне срочно был нужен Брэйден. Но по дороге в архив я заметила через окно Матиаса, прогуливающегося по оранжерее.
Скрипнув зубами, я решительно свернула к стеклянным дверям.
День был в самом разгаре, когда я спустилась в оранжерею. Как-то в разговоре с Уилбером я упомянула, что не особо люблю зиму за отсутствие зелени и цветов. И, вуаля - он наколдовал зимний сад в самом сердце Академии!