Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь
Шрифт:
Имя клана сработало мгновенно. Брэйден побледнел, кадык у него дёрнулся, и парень на секунду застыл, забыв про дыхание. Я снисходительно улыбнулась и наклонила голову набок.
— Расслабься, — добавила успокаивающе. — Через расстояние они к тебе не присосутся, не укусят и не утащат в своё логово. К тому же они у меня в долгу, а значит, будут разговорчивы. Спрашивай всё, что сочтёшь нужным, и не церемонься.
— Но… — выдавил Брэйден осипшим голосом. Облизнул губы и кашлянул в кулак, пытаясь вернуть себе самообладание. — Как мне вообще с ними связаться?
Я выпрямилась, убирая ладони с конторки, и коротко кивнула - вопрос был ожидаемым.
— Через Стэнли, — ответила без колебаний. — Обратись к нему напрямую, он не откажет. Можешь ссылаться на меня, Брэйден.
Он задумчиво почесал затылок, переводя взгляд на закрытый фолиант, и я почти видела, как в его голове уже выстраивается список источников, рисков и неприятных разговоров.
Кивнув своим мыслям, он опустил руку и побарабанил пальцами по плотной обложке. И с готовностью улыбнулся.
— Что-нибудь ещё?
Я открыла было рот, но парень меня опередил. Его глаза расширились. Он поднял вверх указательный палец.
— Кстати! Я перерыл архив и изучил всё, что обнаружил про удишей. Эти чужестранцы… Они не…..
Я качнула головой, прерывая его.
— Я уже поняла, что наши гости выдают себя не за тех, кем являются на самом деле. Никакие они не удиши. Но пока мы не станем никому болтать об этом, — я красноречиво посмотрела на парня. — Они - самозванцы. И нам необходимо как можно быстрее разобраться - кто же именно и с какой целью пожаловали. Те, чьи намерения чисты, никогда не станут притворяться и лгать. А, значит….
— Я понял, Эшли, — кивнул парень, не дав мне договорить. И его красноречивый взгляд скользнул мне за спину.
Я невольно напряглась и наклонилась вперёд, понизив голос до едва различимого шёпота:
— Кроме меня никому не сообщай о результатах. И вообще не говори, чем занимаешься. Это наш с тобой секрет. Мы поняли друг друга? Вопрос крайне… деликатный и опасный, — в попытке смягчить свои слова я подмигнула парню.
Он закивал и отлип от конторки, нисколько не обидевшись. Принялся деловито перекладывать книги, давая понять, что мы уже не одни.
Я выпрямилась и обернулась. В нашу сторону дефилировала Фелиция, сияя излишне дружелюбной улыбкой.
— Какая приятная встреча, — протянула она, приближаясь к конторке.
Я выдала ей пустую, безупречно вежливую улыбку и покосилась на Брэйдена. Он ловким движением рук достал из-под столешницы книгу и положил передо мной, придвинув пальцами.
— Как ты и просила, Эшли, — с фальшивой бодростью сказал парень. — Самый бесценный экземпляр.
Я уронила взгляд на книгу. “Плетение бисером и вязание”. И исподлобья зыркнула на парня. Он виновато пожал плечами. Ничего умнее не придумал, ясно. Буду знать, что с фантазией у архивариусов туго.
Цыкнув, я стянула с конторки книгу и зажала её подмышкой с видом счастливой обладательницы редчайшего сокровища.
— О, вы увлекаетесь вязанием? — просияла ведьма.
Я небрежно повела плечом, удерживая на лице будничное выражение, хотя внутри всё уже неприятно сжималось - от её тона, от её самоуверенной близости.
От того, как легко она делала вид, будто мы две женщины, случайно столкнувшиеся среди книжных полок, а не противники, стоящие по разные стороны одной и той же черты.
— Иногда на досуге люблю спицами потыкать во что-нибудь, знаете ли, — ответила я с беззаботной улыбкой, прижимая «бесценный экземпляр» к боку. — Отлично стресс снимает и упорядочивает мысли.
Фелиция намёка не поняла, или сделала вид, что не поняла. На мгновение её улыбка застыла, после чего она кивнула так, словно я поделилась приятной женской слабостью.
И тут же повернулась к Брэйдену, утратив ко мне интерес.
А я не двинулась с места и уставилась на её профиль, изучая, запоминая каждую линию, каждый поворот головы, каждый жест. Одновременно я давила в себе жгучую ненависть, поднимающуюся из глубины тела и затопляющую сознание горячей волной.
От Фелиции не веяло магией - вообще ничем, что обычно чувствуется рядом с ведьмой. Только пудровыми духами, от которых щекотало в носу.
И эта необъяснимая пустота была хуже любого чёрного шлейфа: пустоту нельзя схватить, нельзя выследить, нельзя разобрать по знакомым признакам.
Я только сейчас заметила, как уложены её волосы - подозрительно похоже на мою привычную манеру. Она специально подсмотрела и повторила?
Скользнула взглядом ниже, вдоль фигуры, отмечая посадку плеч, линии талии, то, как ткань ложится по бёдрам… Чёрт!
Фасон платья, даже цвета - всё в моём стиле.
Да что уж там говорить - она и внешне на меня походила, разве что квадратные челюсти делали её грубой копией. Нет, мне не показалось.
Она действительно зеркалила меня во всём - так старательно, что это переставало быть совпадением и начинало походить на намерение.
Зачем ей это? В чём смысл?
Она пыталась влезть ко мне под кожу или…. занять моё место?
И почему именно Эгморр? Что их привело сюда?
Вопросы душили, желание вцепиться в глотку ведьме ослепляло и жгло изнутри, требуя выхода. Я с трудом сдержалась - сжала руки в кулаки так, что ногти впились в ладони.
И медленно, прерывисто выдохнула. Полегчало - ровно настолько, чтобы не сорваться.
Фелиция почувствовала и медленно повернула голову. Мы встретились глазами. Я смотрела в неё не мигая. В глубине её зрачков… шевельнулось что-то мелкое и неуловимое, как движение за ночным окном, когда по стеклу снаружи пробегает жучок.
Жутковатое ощущение.
На мгновение время застыло, воздух вокруг стал плотнее, и даже шум архива отступил на задний план. В груди разливался холод, сочился по венам.
Что же она за тварь? Как вывести на чистую воду и… уничтожить?
Фелиция удивлённо улыбнулась, и время потекло с нормальной скоростью. Я моргнула, нисколько не изменившись в лице, и отступила от конторки.
Брэйден как раз клал перед ней толстую старинную книгу, тяжёлую, с потёртым корешком и выцветшим тиснением. Её перелистывали десятки рук задолго до моего рождения.
У меня горло сдавило от названия: История Эгморра и его народов.
Я снова метнула ледяной взгляд на архивариуса, и он, не поднимая глаз, едва заметно качнул головой, без слов давая понять, что ничего действительно важного эта дамочка из его книг не узнает - только безопасные, выхолощенные версии, одобренные временем и цензурой.