Дюна
Шрифт:
— Кто сказал, что мы сардукары? — крикнул один из троих. Пол взял у Гурни нож и положил его на свою ладонь.
— Ваш нож сказал, что вы — сардукары.
— А кто докажет, что ты — правящий герцог? Пол указал на федайкинов.
— Эти люди говорят, что я — правящий герцог. Ваш собственный император перевел сюда дом Атридесов. Я — герцог Атридес.
Сардукар молчал, явно взволнованный.
Пол внимательно вгляделся в него. Это был высокий человек с плоскими чертами лица, с бледным шрамом, наискось пересекающим его левую щеку. Его вид выдавал и злобу, и смущение, но чувствовалась в нем и гордость, без которой сардукар казался будто бы неодетым.
Пол посмотрел на своего лейтенанта-федайкина:
— Корба, как получилось, что их не разоружили?
— Они спрятали оружие в хитроумно скрытых под стилсьютами карманах, — ответил тот.
Пол оглядел лежащих на полу убитых и раненых и снова посмотрел на лейтенанта. Слова были не нужны. Лейтенант опустил голову.
— Где Чани? — спросил Пол, затаив дыхание в ожидании ответа.
— Стилгар ее спрятал, — Корба кивнул в сторону прохода и оглянулся на убитых и раненых. — Я должен ответить за эту ошибку, Муаддиб!
— Сколько было этих сардукаров, Гурни? — спросил Пол.
— Десять.
Пол легко спрыгнул на пол пещеры, прошел к тому месту, где стоял говоривший с ним сардукар, и остановился на расстоянии нескольких шагов от него.
Федайкины хранили молчание. Они боялись за него, когда он вот так приближался к опасности. Они были обязаны не допускать этого, ибо Свободные желали сберечь мудрость Муаддиба.
Не оборачиваясь, Пол бросил лейтенанту:
— Как велики наши потери?
— Четверо раненых, двое убитых, Муаддиб.
Пол уловил звуки движения за спиной сардукаров. В другом проходе стояли Чани и Стилгар. Он снова перевел взгляд на сардукаров, глядя прямо в глаза с белыми белками, глаза человека из другого мира.
— Как тебя зовут? — спросил Пол.
Человек будто онемел, лишь глаза его бегали из стороны в сторону.
— Брось это! — сказал Пол. — Мне ясно, что вам велено было пробраться сюда и уничтожить Муаддиба. Ручаюсь, это вы предложили искать спайс в глубокой пустыне.
Сдавленный стон стоявшего позади Гурни вызвал улыбку на губах Пола. Лицо сардукара стало багровым.
— Ты видишь перед собой семь ваших мертвых против двоих наших. Три к одному, неплохой счет, а?
Человек приподнялся на носки, но отступил под напором федайкинов.
— Я спрашиваю, как тебя зовут, — повторил Пол и, используя искусство Голоса, приказал: — Назови мне свое имя!
— Капитан Арамшем, имперский сардукар! — гаркнул человек. Челюсть у него отвисла, и он в замешательстве уставился на Пола.
От его надменности человека, попавшего в пещеру к варварам, не осталось и следа.
— Что ж, капитан Арамшем, — сказал Пол. — Харконнены дорого заплатили бы за то, что теперь знаете вы. А император — чего бы он не дал за то, чтобы узнать, что Атридесы все еще живут, несмотря на его предательство.
Капитан бросил взгляд налево и направо, на двоих оставшихся в живых людей. Пол почти видел мысли человека, бьющиеся в его голове: сардукар не сдается, но император должен узнать об этой угрозе.
Используя Голос, Пол приказал:
— Сдавайтесь, капитан!
Человек, стоящий слева от капитана, внезапно бросился на Пола, но путь ему преградил нож его же капитана. Нападающий коротко вскрикнул и рухнул на пол с ножом в груди.
Капитан посмотрел в лицо своему единственному оставшемуся в живых товарищу.
— Я думаю о том, как лучше послужить Его величеству. Понятно? Плечи второго сардукара опустились.
— Брось оружие! — приказал капитан. Сардукар повиновался.
Капитан посмотрел на Пола в упор.
— Ради тебя я убил своего друга, — произнес он с расстановкой, — не забывай об этом.
— Ты мой пленник, — отвечал ему Пол. — Будешь ли ты жить или умрешь, это неважно. — Он велел охране взять сардукаров и обыскать их.
Охрана увела сардукаров. Пол повернулся к лейтенанту.
— Муаддиб, — сказал тот. — Я допустил ошибку…
— Ошибка допущена с моей стороны, Корба, — признал Пол. — Мне следовало бы предупредить тебя, что надо искать. В будущем, когда будешь обыскивать сардукаров, помни об этом. Помни также о том, что любой из них может иметь один или два фальшивых ногтя на ноге, которые в соединении с другими частями, спрятанными на теле, могут составлять эффективные передатчики. У них может быть и по нескольку фальшивых зубов. Они прячут кольца шигавира в волосах, и так искусно, что найти их очень трудно, однако с помощью такого кольца можно смастерить гарроту и оторвать человеку голову. Когда имеешь дело с сардукаром, нужно с помощью всех имеющихся в наличии средств срезать каждый волосок на его теле. И только когда закончишь эту работу, можешь быть уверенным в том, что ничего не упустил.
Он посмотрел на Гурни, который подошел ближе и слушал.
— Тогда нам лучше их убить, — сказал лейтенант. Пол покачал головой, все еще глядя на Гурни.
— Нет. Я хочу, чтобы они бежали. Гурни в недоумении уставился на него.
— Сир… — выдохнул он.
— Да?
— Этот ваш человек прав. Убейте их, уничтожьте все, что напоминает об их присутствии здесь. Вы взяли в плен имперских сардукаров! Когда император об этом узнает, он не успокоится до тех пор, пока не поджарит вас на медленном огне.
— Вряд ли императору удастся это сделать, — Пол говорил медленно и холодно. Что-то произошло в его душе, пока он смотрел на сардукара. Сумма наблюдений вылилась в знание.
— Гурни, — сказал он. — Вокруг Раббана много людей Союза? Гурни выпрямился, глаза его сузились.
— Ваш вопрос не имеет…
— Я тебя спрашиваю! — повысил голос Пол.
— Арраки наводнена агентами Союза. Они покупают спайс, как будто это самая ценная вещь во всей Вселенной. И все же почему вы думаете, что нам следует слишком далеко вдаваться в…
— Это и есть самая ценная вещь во Вселенной, — перебил его Пол. — Для них. — Он посмотрел на Стилгара и на Чани, которые шли к ним через комнату. — И мы держим ее под контролем, Гурни.
— Ее держат под контролем Харконнены!
— Контролирует ценность тот, кто может ее уничтожить, — отчеканил Пол. Движением руки он предупредил дальнейшие вопросы Гурни и кивнул Стилгару, который вместе с Чани подошел и остановился перед Полом.
Пол взял в левую руку нож сардукара и протянул его Стилгару со словами: