Джордж Р
Шрифт:
Перстов и о женщине-карлике среди Молчаливых Сестер, но желания встретиться с ними он не чувстовал. До его ушей доходили и менее достоверные слухи - о ведьме-карлике, живущей на холме в Речных Землях, и о шлюхе-карлике в Королевской Гавани, умело трахавшейся с собаками. Про последнюю ему рассказала сестра, и даже предложила найти ему суку в течке, на случай, если он захочет попробовать. Когда он осведомился, не себя ли она предлагает, Серсея бросила ему в лицо чашу с вином. Красным, как ему помнилось, а это было золотым. Тирион промокнул лицо рукавом. Глаза до сих пор щипало.
Больше он не видел Пенни до дня шторма.
Тем утром соленый воздух был тяжел и неподвижен, но западное небо было огненно-красным , с прожилками мрачных грозовых облаков, ярко пылавших темно-красным цветом Ланнистеров. Моряки бросились задраивать люки, крепить такелаж, очищать палубы, привязывать все, что еще не было привязано. “Плохой ветер идет,” предупредил его каждый. “ Безносый должен быть внизу.”
Тирион помнил шторм, который он перенес, пересекая узкое море, палубу, выпрыгивающую из-под ног, жуткий скрип корабля, вкус вина и рвоты. “Безносый останется здесь.” Если боги хотели его, он предпочел бы утонуть, чем задохнуться в собственной рвоте. И верхушка корабельного паруса медленно вздыбилась, как мех какого-то большого животного, потягивающегося после длинного сна, а затем раздался внезапный треск, который был услышан каждым на корабле.
Ветры гнали их ког перед собой, далеко от выбранного ими курса. За ними в кроваво красном
небе черные тучи громоздились одна на другую. В полдень они увидели молнию, сверкавшую на
западе, а затем последовал далекий раскат грома. Море забурлило, темные волны поднялись,
чтобы обрушиться на корпус Вонючки Стюарда. Это случилось вскоре после того, как команда
начала сворачивать паруса. Тирион путался под ногами экипажа, поэтому он забрался на бак, и
опустился на корточки, ощущая удары холодного дождя по щекам. Ког бросало вверх и вниз, он вставал на дыбы почище любой лошади, на какой он когда либо скакал, поднимаясь на каждой
волне, прежде чем скользнуть во впадину между ними, сотрясая его до самых костей. Тем не
менее, лучше было здесь, где он мог видеть (все это), чем внизу, запертый в какой нибудь
душной каюте.
Ко времени когда шторм утих, настал вечер. Тирион Ланнистер промок вплоть до подштаников, однако почему-то был в приподнятом настроении....и даже больше, когда позднее обнаружил пьяного Джораха Мормонта в луже блевотины в их каюте.
Карлик задержался на камбузе после ужина, празднуя свое избавление, разделив несколько глотков черного выдержанного рома с корабельным коком, огромным жирным и неотесанным воллантийцем, который знал только одно слово на общем языке - "трахаться", но который рьяно играл в кайвассу, особенно когда напивался. Они сыграли три партии в тем вечером. Тирион выиграл первую, затем проиграл две последующие. После этого он решил, что этого достаточно и поковылял назад на палубу, очистить свою голову от рома и от проигранных слонов.
Он нашел Пенни на носу, где он так часто наталкивался на сира Джораха, стоящую у бортика рядом с отвратительной полусгнившей фигурой на носу корабля и вглядывающуюся в темное море. Сзади она выглядела как маленький и беззащитный ребенок.
Тирион подумал, что лучше оставить её в покое, но было слишком поздно. Она его услышала:
– Хьюгор Хилл.
– Если угодно.
– Мы оба знаем мое настоящее имя.
– Я сожалею о своем вторжении и удаляюсь.
– Нет, - ее лицо было бледным и грустным, но не было похоже, что она собирается плакать.
– Я тоже сожалею. Из-за
вина. Это не ты убил моего брата или того бедного старика в Тироше.
– Я сыграл в этом свою роль, хотя всё произошло и не по моей воле.
– Я так скучаю по нему. По моему брату. Я...
Я понимаю. Он осознал, что думает о Джейме. Тебе повезло. твой брат умер, не успев предать тебя.
– Я считала, что хочу умереть, - сказала она.
– Но сегодня, когда случился шторм, и я думала, что корабль утонет, я... я...
– Ты поняла, что все-таки хочешь жить.
Я это тоже проходил. Еще что-то, что объединяет нас.
Ее зубы были кривыми, и она стеснялась улыбаться. Но сейчас на ее лице была улыбка. Ты действительно приготовил из певца жаркое?
– Кто, я? Да я и готовить-то не умею.
Смех Пенни звучал как смех молодой девушки, которой она была... семнадцати, восемнадцати, не больше чем девятнадцати лет. Что он сделал, этот певец?
Он написал обо мне песню.Там жила она, его тайный клад,
Наслажденье его и позор, И он отдал бы замок и цепь свою
За улыбку и нежный взор. Странно, как быстро эти слова вспомнились ему. Золотые руки всегда холодны, а женские горячи.
– Должно быть, это была очень плохая песня.
– Не совсем. Конечно, не "Рейны из Кастамера", но некоторые части были... ничего...
Как она звучала?
Он рассмеялся:
– Нет. Ты не хочешь услышать, как я пою.
Моя мать обычно пела нам, когда мы были детьми. Моему брату и мне. Она всегда говорила, что не важно на что похож твой голос, пока ты любишь песню
– Она была?..
– ... маленькой? Нет, наш отец был. Когда ему было три, его собственный отец продал его в рабство, но он стал таким знаменитым фокусником, что выкупил свою свободу. Он путешествовал по всем Вольным городам, и по Вестеросу тоже. В Староместе его называли Прыгающей Монеткой (Скачущим Золотым?).
Конечно же, называли. Тирион постарался не вздрогнуть.
– Его больше нет, - продолжала Пенни, - и мамы тоже. Оппо...был последним, кто остался из моей семьи, а теперь и он тоже мертв.
Она отвернулась и посмотрела вдаль, на море.
– Как мне быть теперь? Куда идти? У меня нет своего дела, только моя пародия на рыцарский поединок, но для этого нужны двое.
Ну нет, подумал Тирион. Деваха, это не то место, куда бы я хотел попасть. Не проси меня об этом. Даже не думай об этом
– Найди себе како-то мальчика-сироту, - посоветовал Тирион.
Пенни пропустила это мимо ушей.
– Это Отец придумал проводить поединки. Он даже сам выдрессировал первую свинью, но на тот момент он был уже слишком слаб, чтобы быть наездником, и Оппо занял его место. Я всегда ездила на собаке. Однажды мы выступали перед Морским Лордом Браавоса, и он так смеялся, что потом преподнес каждому из нас...большой подарок.
– Это там моя сестра нашла вас? В Браавосе?
– Ваша сестра?
– девушка выглядела растерянной.
– Королева Серсея.
Пенни покачала головой.
– Она никогда... Это был мужчина, тот кто пришел к нам, Осмунд. Нет, Освальд. Что-то вроде этого. Оппо встречался с ним, без меня. Оппо занимался всеми нашими соглашениями. Мой брат всегда знал, что делать и куда нам следует идти дальше.
– Миерин, вот куда мы пойдем.
Она бросила на него озадаченный взгляд.
– Кварт, вы имеете в виду. Мы следуем в Кварт, через Новый Гис.
– Миерин. Ты проскачешь на своей собаке для Королевы драконов и уйдешь с мешком золота, равным твоему весу. Лучше начать больше есть, чтобы быть милой и пухлой, когда предстанешь перед Ее Милостью