Экономка замка Дракенгольм
Шрифт:
— Да, это я. А в чём дело? — стараясь, чтобы голос звучал уверенно, спросила я.
— Это я, Кайден де Риетт. Я присылал вам приглашение на работу, — ответил он.
И я вспомнила, что среди документов действительно было письмо, в котором были даны инструкции, как добраться, и чек на небольшую сумму, подписанный именно этим именем.
Оценив обстановку, что это, вероятно, не может быть никто другой, я осторожно открыла дверь.
Я была одета в одно из платьев Рианны, которые прихватила с собой. По крайней мере, оно было чистым.
— Простите, что так поздно, — сказал мужчина, — но я подумал, что, возможно, вам будет удобнее сразу устроиться в замке. Потому что я ждал вас сегодня днём, и у меня осталось всего несколько часов, которые я могу посвятить, чтобы рассказать вам, что и как в замке. Потом я буду вынужден уехать и смогу приехать только через месяц.
Я вздохнула. Но делать было нечего, пришлось собираться, прощаться с хозяйкой постоялого двора, которая смотрела на меня с таким видом, что то, что заплачено за комнату, она отдавать не собирается.
Ну и бог с ней.
Возле постоялого двора стоял небольшой экипаж, запряжённый парой лошадей. Мужчина, назвавшийся Кайденом де Риеттом, помог мне разместиться, и уже меньше, чем через полчаса мы въезжали в ворота казавшегося мрачным замка.
Он возвышался тёмной громадой над нами, потому что света не было ни в одном окне. И когда мы подъехали к нему, мне показалось, что из мира ушёл весь свет, так замок перекрыл даже те небольшие блики света, которые доходили на землю с неба.
Когда за нами захлопнулись ворота, мне вдруг показалось, что я попала в какую-то ловушку.
Глава 7
Когда за нами захлопнулись ворота, мне вдруг показалось, что я попала в какую-то ловушку.
Я вздрогнула, и лорд Риетт заметил это.
— Рианна, не бойтесь. Сейчас просто почти ночь, и, конечно, замок выглядит зловеще. Но поверьте мне, при свете дня он очень красивый. Я уверен, что вы полюбите это место, — сказал он.
— Я надеюсь… — пробормотала я, больше для себя.
Ещё меня заставляло вздрагивать, когда меня называли Рианной, и я попросила лорда Риетта называть меня Рия, так было более привычно. Мария, Адария.
Лорд не возражал, даже предложил обращаться к нему лорд Кайден.
Мы поднялись на высокое каменное крыльцо. Дверь в замок была заперта. Лорд выругался:
— Да что ж такое-то! Я же сказал, что сейчас вернусь!
Я увидела, как на висках лорда заблестели чешуйки.
Я подумала: «А лорд-то у нас дракон…» — и вспомнила, как Рианна радовалась, что это почётно работать в замке, принадлежащем дракону.
И мне стало интересно:
— Лорд Кайден, а это вы хозяин замка?
— Нет, Рия. С хозяином замка я вас попробую познакомить, если мы до него достучимся, — ответил лорд Риетт.
Я подумала, что может быть, хозяин какой-то пожилой? Время-то позднее… может, спит?
Лорд Риетт продолжил:
— Если не получится сейчас, то в крайнем случае познакомитесь с ним завтра. Сами.
Я увидела, как чешуйки появились не только на висках, но и на кулаке и лорд с грохотом ударил по двери.
Оттуда послышался голос, скорее всего, пожилой женщины:
— Да иду я, иду! Чего двери-то ломать?
Дверь открылась. Лорд распахнул её на всю ширину.
— Я же предупредил, что сейчас вернусь! — раздражённо бросил он.
— Не гневайтесь, Ваша светлость, — заговорила высокая, крупная, совсем не похожая на старуху, но с пожилым голосом женщина, говорок у неё был какой-то деревенский, я впервые здесь такой слышала, — Страшно же нам! У нас тут и дитё в доме, охраны-то нету. Вот я и закрыла…
— Так, ладно. Я привёз новую экономку, теперь она будет вами распоряжаться, — сказал лорд.
Женщина, как минимум на полторы головы выше, посмотрела на меня сверху вниз с большим удивлением.
Мне тоже было бы смешно, если бы мне представили такую пигалицу и сказали, что теперь она будет всем распоряжаться. Но это была не просто пигалица. Это была я. И от того, как я себя здесь поставлю, зависело то, как я здесь буду жить.
— Ваше имя? — сказала я.
— Чаво? — переспросила женщина.
— Имя скажи госпоже, — велел лорд.
— Так… Сорона я.
— Итак, Сорона, почему света нет? — спросила я первое, что пришло в голову.
Женщина посмотрела на лорда Риетта, потом как-то нехорошо осклабилась и произнесла:
— Так… Денег нема, и света нема.
Теперь уже я посмотрела на лорда Риетта.
— Госпожа Рия, — вдруг начал называть меня «госпожой» лорд Риетт, — пойдёмте. Я вам сейчас всё объясню.
— Я надеюсь… — пробормотала я, понимая, что вполне возможно попала я из огня да в полымя.
У Сороны в руках был подсвечник с двумя свечами, и только благодаря этому нам без травм удалось дойти до второго этажа, до комнаты, изнутри напоминающей кабинет. Во всяком случае, здесь были высокие книжные шкафы, кожаные диваны и большой коричневый стол, покрытый толстым слоем пыли.
Сорона встала с видом «буду здесь стоять, изображая подсвечник», и застыла.
— Принеси ещё свечей, — сказал лорд Риетт.
Сорона, прихватив подсвечник, была вынуждена уйти, видимо, за свечами.
А мы с лордом Риеттом остались в полной темноте. Но тут лорд Риетт щёлкнул пальцами, и небольшой огонёк, правда, значительно меньше того, что использовали маги на поляне, подпрыгнул кверху и осветил кабинет.
«Всё понятно, — подумала я, — сплавил Сорону».
— Присаживайтесь, госпожа Рия, сейчас я вам всё расскажу, — произнёс лорд.
У меня было много вопросов, но я решила подождать, когда лорд соизволит рассказать, что же здесь на самом деле происходит.
— Это очень древний замок. Дракенгольм. Когда-то даже он считался королевским, — сказал лорд.
А я подумала, что начало многообещающее. Правда, звучит, как про «корабли, которые бороздили просторы океанов». Я-то ещё помнила старые советские фильмы. Но потом информация пошла более конкретная.
Из рассказа лорда Кайдена я узнала, следующее.
В общем, жил потомок прежнего короля, лорд Рагнар фон Торенвад. Титул у него, кстати, герцогский. Женился по любви. Родители, правда, у него погибли… но, я так поняла, расследовать никто не стал.