Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Экзегетика Нового Завета

Гордон Фи

Шрифт:

По статье на слово мы снова видим, что в этих источниках оно относится только к земным властям.

г) Словарь по употреблению греческих слов в классический (и другие) периоды:

H. G. Liddell and R. Scott, A Greek–English Lexicon; 9th ed.; rev. by H. S. Jones and R. McKenzie (Oxford: Clarendon Press, 1940). [DMS 6.4; JAF 179]

Этот словарь дополняет данные Бауэра, особенно в том, что дает историю употребления и диапазон значений в греческой античности. Как мы уже узнали, все дохристианские греко–римские случаи употребления этого слова относятся к земным властям.

д) Во многих случаях, и наше слово к ним относится, важно проследить употребление слова в ранней церкви. Для этого вам надо обратиться к:

G. W. Н. Lampe (ed.), A Patristic Greek Lexicon (Oxford: Clarendon Press, 1961–1968). [DMS 6.8; JAF 178]

Относительно слова интересно увидеть, как редко это слово употребляется для характеристики злых духов в последующей христианской литературе. Оно употребляется также в апокрифических Деяниях Иоанна 1:4 и в Деяниях Фомы А.10. В остальном употребление ограничивается в основном гностическими или манихейскими источниками.

Если судить только по лингвистическим данным, может показаться, что слово в 1 Коринфянам 2:6–8 относится к земным властям. Однако вполне возможно, что более позднее употребление этого слова в значении «злые духи» появилось от слов Павла в этом отрывке. Поэтому на этапе II.4.3 мы должны окончательно решить этот вопрос, а именно: проанализировать контекст 1 Коринфянам 1 — 4, особенно 1 Коринфянам 2:6–14. Из этого контекста нам становится ясно, что Павел противопоставляет мудрость людскую и божественную, причем последнюю превосходят лишь те, у кого есть Дух (1 Кор. 2:10–14). Поскольку в 1 Коринфянам 2:14 контраст идет с живыми людьми, у которых нет Духа и которые по этой причине воспринимают божественную мудрость как безумие, видимо, у нас нет никаких веских контекстуальных оснований утверждать, что во введении к этой группе противопоставлений (1 Кор. 2:6–8) говорится о властях какого–то иного рода, чем о земных властях, властях в образе людей, которые, будучи «властями» мира сего, и есть те самые, кто не может познать премудрость Божию в кресте.

Завершив самостоятельно все эти этапы, вы готовы к оценке своих результатов по двум известнейшим теологическим словарям по Новому Завету. Первенство следует отдать словарю:

Gerhard Kittel and Gerhard Friedrich (eds. ), Theological Dictionary of the New Testament; 10 vols, including index vol. (Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1964–1976). [DMS 6.3; JAF 252]

Трудно указать, каким образом вам надо пользоваться этим «монументальным» и «бесценным» пособием, по словам Фицмайера (Fitzmyer). Большинство вопросов рассмотрено в этом словаре настолько глубоко, что ваша собственная работа может показаться вам попыткой изобрести колесо. Тем не менее всегда следует помнить, что это дополнительный источник, и к нему надо подходить так же критически, как и к прочей дополнительной литературе (см. 1.13). Так, например, в статье о (Vol. 1, p. 488–489), Деллинг (Delling) полагает, что словом в 1 Коринфянам 2:6–8 названы демоны; однако он никак это не аргументирует, он просто утверждает это. Поэтому вы, несомненно, должны пользоваться словарем Киттеля — и приобрести его, если есть возможность, — но не следуйте ему слепо.

Другой крупной работой является книга:

Colin Brown (ed. ), The New International Dictionary of New Testament Theology; 3 vols. (Zondervan Publishing House, 1975–1978). [JAF 251]

В отличие от предыдущего словаря, где греческие слова расположены в алфавитном порядке, в данном словаре слова сгруппированы по смыслу. Так, для вашего слова вам надо обратиться к указателю (Vol. III, p. 1233–1273). Слово из 1 Коринфянам 2:6–8 обсуждается в статье с названием «Начало, Происхождение, Правление, Правитель, Основоположник». И в этой статье автор Битенхард (Bietenhard) снова классифицирует это слово как «демоны». Но в целом этот словарь полезен, потому что в каждой статье содержится много сведений.

Пример 2. Как пользоваться указателем

Рассмотренный выше пример в основном позволил вам ознакомиться с необходимыми этапами и пособиями для исследования слов. Мы не обращались к указателям, потому что для этой цели использовали словари. Конечно, указатель может помочь вам увидеть все отрывки из Нового Завета в их контекстах в предложениях. Следующий краткий пример покажет, насколько полезно применять указатель при исследовании слов.

В 1 Коринфянам 1:29 и 1:31 Павел употребляет слово (хвалить(ся), прославлять) дважды, сначала с отрицательным оттенком (Бог намеренно избрал чтобы никакая плоть не «похвалилась» перед ним), а затем в положительном смысле (это именно веление Бога, чтобы люди «хвалились» Господом). Это противопоставление не имеет ясного выражения у Бауэра, но обращение к указателю может быть весьма полезным.

Прежде всего, вы обнаружите, что слова группы –– (хвалить(ся), хвала) в преобладающем большинстве (55 из 59 случаев) употребляются в Новом Завете Павлом.

Во–вторых, вы отметите, что в основных случаях (39 из 55) они употреблены Павлом в 1 и 2 Коринфянам и, как правило, с отрицательным оттенком. («Хвалиться» человеку своими достижениями или «хвалиться» чисто человеческими [«века сего»] ценностями, судя по всему, было одной из проблем в Коринфе.)

В–третьих, вы можете обнаружить, что когда Павел употребляет эту группу слов в положительном смысле, он часто «хвалится» тем, что противопоставлено «хвалению» плотского человека (крест, болезни, страдания).

И, наконец, парадокс его «хваления» своим апостольством можно также увидеть при соотнесении этого «хваления» со сказанным выше, а именно — что Бог призвал его и его церкви к существованию. И, следовательно, он может похваляться тем, что делает Бог, даже через собственные его, Павла, слабости.

Таким образом, можно самому узнать многое до или в процессе обращения к Бауэру. Более того, можно без труда понять, насколько важна эта информация для понимания текста 1 Коринфянам 1:26–31. Точно так же, как Господь намеренно отверг мудрость человеческую, спася человечество через воздвиженье креста, он отверг мудрость человеческую, избрав таких людей, как коринфские верующие, чтобы создать новый народ Божий. И все это, говорит Павел, было сделано намеренно со стороны Бога, с тем, чтобы пресечь «хваление» достижениями человеческими, а точнее — это то самое «хваление» мудростью века сего, в которое впали коринфские верующие. «Хвалиться» же в этом новом веке можно лишь самим Господом.

В данном месте вам захочется вернуться к Бауэру и к другим источникам и определить точные оттенки значения самого слова «хваление».

5. ИСТОРИКО–КУЛЬТУРНЫЙ ФОН. (См. 1.8)

Сама природа Писания требует, чтобы толкователь умел разбираться в историко–культурном фоне текстов Нового Завета. Новый Завет, в конце концов, — это не вневременные афоризмы; каждый текст написан в определенных пределах времени и места I века. Авторы Нового Завета, действительно, не чувствуют необходимости разъяснять, каковы были обычные культурные условия у них и у их читателей. Объяснения даются только тогда, когда провинциальные традиции могли быть непонятными в более широком контексте (например, Мк. 7:3–4); но эти случаи редки.

Современный толкователь сталкивается с несколькими проблемами. Во–первых, мы переносим наши представления и обычаи в I век. Поэтому одна из трудностей заключается в том, чтобы научиться понимать, что нужно исследовать. Вторая проблема — в том, как вести исследование; и третья — надо научиться оценивать значение того, что обнаружено.

Очевидно, что не существует простых ответов или указаний, как действовать. Вы должны понять, что для этого требуется вся жизнь. Более того, эту работу нельзя выполнять, не пользуясь многочисленными библиографическими источниками, как основными, так и вспомогательными. Следующие ниже указания — это попытка показать вам не столько, как надо поступать, сколько расширить ваш кругозор и указать направления действий.

5.1. Определите, какова культурная среда вашего отрывка в своей основе: иудейская, греко–римская или какое–то их сочетание.

Это указание должно постоянно напоминать вам, что культура I века — чрезвычайно сложное явление. В основном материалы Евангелий отражают иудейскую культуру. Но все Евангелия в их современной форме предназначаются исключительно для аудитории нееврейской церкви или нееврейской миссии. Уже можно отметить начало сдвигов в самих текстах Евангелий (например, комментарии Марка относительно законов о пище в Марка 7:19 или топографический сдвиг в притче о разумном и безрассудном строителях домов на известняковых холмах и в меловых долинах Иудеи и Галилеи в Матфея 7:24–27 [в Библии: дом на камне и дом на песке. — Прим. перев\ которая у Луки меняется на топографию долин и рек (Лк. 6:47–49) [в Библии: дом с основанием на камне и дом на земле, без основания; оба подверглись наводнению, один устоял, другой — разрушился. — Прим. перев.]). Так, когда Иисус говорит о подаянии, разводе, клятвах и т. д., совершенно необходимо знать еврейские культурные традиции по этим вопросам. Но было бы полезно знать и традиции греко–римской культуры по данным вопросам, чтобы хорошо видеть сходства и различия.

Поделиться с друзьями: