Экзегетика Нового Завета
Шрифт:
ж) аргумическая литература. См. DMS 2.19 и 12.26.
Если вы не знакомы с хронологией или значением этих категорий литературы, вы должны обратиться к двум следующим обзорам:
George W. . Nickelsburg, Jewish Literature Between the Bible and the Mishnah: An Historical and Literary Introduction (Fortress Press, 1981).
R. C. Musaph–Andriessc, From Torah to Kabbalah: A Basic Introduction to the Writings of Judaism (Oxford University Press, 1982).
5.3.2. Ознакомьтесь с литературой о греко–римском мировоззрении.
Лучшая и крупнейшая коллекция этих авторов — это Loeb Classical Library (Harvard University Press); это греческие и латинские тексты, а также их английские переводы — всего свыше 450 томов.
Осуществляется также и многолетний проект под названием «Corpus Hellenisticum Novi Testament!»; в его рамках собираются и издаются как параллели, так и контрпараллели к Новому Завету из многих этих авторов. Некоторые наиболее важные из них уже изданы. Это:
Дион Хризостом (40–112?)
G. Mussies, Dio Chrysostom and the New Testament: Parallels Collected (Leiden: E. J. Brill, 1971).
Аукиан (120–180)
H. D. Betz, Lukian von Samosata und das Neue Testament. Religions geschichtliche und /wr"anetische Parallelen; TU76 (Berlin: Akademie–Verlag, 1961).
Музоний Руф (30–100?)
P. W. van der Horst, «Musonius Ruf us and the New Testament: A Contribution to the Corpus Hellenisticum», Novum Testamentum 16 (1974), 306–315.
Филострат (170–245)
G. Petzke, Die Traditionen "uber Apollonius von Tyana und das Neue Testament; Studia ad Corpus Hellenisticum Novi Testamenti, 1 (Leiden: E. J. Brill, 1970).
Плутарх (49–120)
H. Almquist, Plutarch und das Neue Testament: Ein Beitrag zum Corpus Hellenisticum Novi Testamenti; Acta Seminarii Neotestamentici Upsaliensis, 15 (Uppsala: Appelbergs Boktryckeri, 1946).
Hans Dieter Betz, Plutarchs Theological Writings and Early Christian Literature; Studia ad Corpus Hellenisticum Novi Testamenti, 3 (Leiden: E. J. Brill, 1975).
_____, Plutarchs Ethical Writings and Early Christian Literature; Studia ad Corpus Hellenisticum Novi Testamenti, 4 (Leiden: E. J. Brill, 1978).
_____and E. W. Smith, Jr., «Contributions to the Corpus Hellenisticum Novi Testamenti; I: Plutarch, De E apud Delphos», Novum Testamentum 13 (1971), 217–235.
Сенека (4 г. до н.э. — 65 г. н.э.)
J. N. Sevenster, Paul and Seneca; Supplements to Novum Testamentum, 4 (Leiden: E. J. Brill, 1961).
5.3.3. В поисках специальных текстов пользуйтесь дополнительной литературой.
И здесь тоже нет жестких «правил». Лучше начать с хороших комментариев (серия «Hermeneia» — на английском, «Etudes Bibliques» — на французском, серии «Meyer» или «Herder» — на немецком). Очень часто существенные указания на литературу можно найти в скобках в самом тексте или в примечаниях.
Относительно эллинизма можно бегло просмотреть указатели к материалам в «Corpus Hellenisticum» (см. II. 5.3.2).
Материалы по раввинистическому мировоззрению изложены в двух великолепных источниках:
Hermann L. Strack and Р. Billerbeck, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch; 6 vols. (Munich: Beck, 1922–1961). [DMS 12.47; JAF 496]
Это собрание текстов из раввинистической литературы, которые могли стать основой для Нового Завета; они расположены в новозаветном каноническом порядке. Хотя эти тексты даются на немецком языке, англоязычный студент может использовать ссылки и обратиться к английским переводам (они приводятся в ссылках в сокращениях, см. Vol. 1, pp. vii–viii). Здесь надо проявить осторожность, так как это собрание текстов не всегда отличается тонким вкусом. Но тем не менее это прекрасное пособие.
J. Bonsirven, Textes Rabbiniques des deux premiers si`ecles chr'etiens pour servir `a l'intelligence du Nouveau Testament (Rome: Biblical Institute Press, 1955). [JAF 489]
Это собрание текстов следует талмудической традиции. Однако можно использовать указатели в конце, чтобы отыскать материал для какого–то отрывка. Несмотря на название, не все тексты относятся к первым двум векам христианства. Тем не менее это тоже полезное пособие.
5.4. Оцените значение данных о фоне для понимания вашего текста.
Это самый решающий этап для толкования; и одновременно этому труднее всего научить или дать какие–то правила. Поэтому мы предлагаем лишь наши предложения и некоторые предупреждения о том, чего не следует делать.
5.4.1. Установите, какого рода информацией о фоне вы располагаете.
Здесь просто повторяется то, что отмечено в этапе II. 5.3. Является ли ваш «фоновый» отрывок прямой аналогией вашему отрывку из Нового Завета? Является ли он прямым противопоставлением или антитезой? Или же он отражает какое–то более широкое представление о фоне, на котором надо рассматривать ваш отрывок?
5.4.2. Как можно точнее установите хронологические рамки вашей информации о фоне.
Вам надо научиться чутко определять время появления вашего параллельного текста, ибо от этого зависит, может ли он относиться к вашему отрывку. Например, автор II века н. э. может отражать культурное или интеллектуальное направление гораздо более раннего периода. Тем не менее следует избегать, например, переноса позднейших гностических представлений назад, в I век, без соответствующих свидетельств того времени.
Проблемы датировки особенно остро стоят применительно к раввинистической литературе. Слишком часто исследователи Нового Завета неразборчивы при использовании талмудических материалов: берут их без должного учета их датировки. В этом вопросе весьма полезна книга:
Jacob Neusner, The Rabbinic Traditions About the Pharisees Before 70 A.D.; 3 vols. (Leiden: E. J. Brill, 1971). [JAF 493]
5.4.3. Будьте чрезвычайно внимательны к понятию «заимствование».