Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Элси выходит замуж
Шрифт:

— Лошадка-то ваша больно резвая. Как вы будете управлять ею одной рукой?

— Как-нибудь справлюсь. Наездник я неплохой, да и она знает хозяина.

— Смотрите, она помчится, как ветер, — сказал Билл, выводя оседланную лошадь из двери сарая. — Она застоялась.

Джексон бросил монеты в подол женщине, взял уздечку и стал оглаживать и успокаивать взволнованную лошадь. Та фыркала и взрывала копытом землю, словно предостерегая наездника, который попытается на нее сесть.

Но ласка и добрый тон в конце концов подействовали. Лошадь перестала взбрыкивать и дичиться. Джексон, собрав остаток сил, вскочил в седло и как стрела, умчался прочь.

Примерно в это же время доктор Бейлис вернулся домой и обнаружил, что кабинет пуст. Он позвал Нэпа и строго спросил:

— Что случилось с мужчиной, которого я оставил здесь на твое попечение?

— Не знаю, господин доктор, — ответил Нэп, с изумлением оглядывая пустой кабинет. — Он был здесь, сэр. Я, как вы мне сказали, взял его одежду и ботинки. Почистить, сэр. Я думал, что без ботинок он никуда не уйдет.

Доктор открыл шкаф.

— Так и есть. Он украл мои вещи. Выпил вино. Я уже не говорю о плате за операцию и перевязку. Ну и денек!

— Господин доктор! Вы хотите сказать, что этот мошенник украл ваши вещи? Если я поймаю его, я ему... — и Наполеон Бонапарт Джордж Вашингтон маркиз де Лафайет жестами показал то, что не смог выразить словами.

— Ты лучше о себе позаботься, чтобы я не поймал тебя! — прикрикнул на Наполеона разгневанный господин. — Иди, скажи Като, чтобы он оседлать Селима и привел к крыльцу. Скажи, пусть поторопиться! А потом узнай, не видел ли кто-нибудь, куда отправился этот мерзавец. Надо его поймать!

Но Нэп не двинулся с места: устрашась хозяйского гнева, он, вместо того чтобы немедленно выполнить приказ, вдруг застыл с воздетыми руками и раскрытым от удивления и ужаса ртом, и только преданно смотрел на доктора выпученными глазами.

— Быстро! — крикнул доктор, топнув ногой. — Что ты стоишь, разинув рот! А преступник убегает!

Тут Нэп очнулся, вышел, пятясь и кланяясь, из комнаты и побежал в конюшню. Доктор нетерпеливо мерил шагами кабинет.

— Что случилось, дорогой? — спросила миссис Бейлис, заглянув к мужу.

— Зайди ко мне. Присядь, я тебе расскажу, — при виде жены, которую он нежно любил, мистер Бейлис немного успокоился.

Миссис Бейлис села на диван, муж устроился рядом и кратко рассказал все, что знал о Джексоне и о ночном нападении на Элси и мистера Травиллу. Вскоре появился Нэп и поведал, что дети, игравшие на берегу, видели мужчину, который вышел из аллеи и уплыл на пароходе.

— Ага! — воскликнул доктор, вскакивая. — В какую сторону направлялся корабль?

—В ту, сэр, — ответил Нэп, рукой указывая направление. К дому подъехали мистер и миссис Травилла, и доктор с женой вышли, чтобы встретить гостей.

— Он убежал. Сел на утренний пароход, который шел вверх по реке, — сообщил доктор.

— Прекрасно! — сказал мистер Травилла. — Нам остается только разослать телеграммы, и Джексона арестуют или на борту корабля, или когда он будет сходить на берег.

— Если только он не сошел в Мэдисоне. Пароход там уже наверняка останавливался.

— Тогда я поскачу в Мэдисон, поставлю в известность власти и выясню, не сошел ли Джексон на берег. Если он поплыл дальше, то я телеграфирую в следующий город. Пусть полицейские будут готовы подняться на корабль с ордером на арест, — решил мистер Травилла.

— Мне оседлали коня. Я поеду с вами, - сказал доктор.
– Дорогу я знаю лучше вас, а наши жены тем временем составят друг другу компанию и дождутся нашего возвращения.

— Ну что, Элси? — спросил мистер Травилла.

— Как скажешь. Я могу поехать с тобой. Или мне лучше остаться здесь?

— Нам придется поспешить. Боюсь, для тебя это будет слишком утомительно. Оставайся с миссис Бейлис, а на обратном пути я за тобой заеду.

— Соглашайтесь, миссис Травилла! Я буду очень рада пообщаться с вами, — попросила миссис Бейлис. — Вы мне расскажете, что произошло с вами ночью. Какое испытание! Неудивительно, что вы такая бледная.

— Я останусь, — решила Элси. Мистер Травилла тут же спрыгнул на землю и, передав свою лошадь Нэпу, помог Элси спешиться. — Не беспокойся, женушка — прошептал он. — Что бы ни случилось, помни слова Христа: «Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего; у вас же и волосы на голове все сочтены; не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц» (Мф.10:29-31).

— Да, я помню. И вверяю тебя в руки Божьи, мой любимый, — негромко ответила Элси.

Миг — и два отважных джентльмена быстро промчались по аллее и унеслись прочь. Дамы стояли на веранде, наблюдая за мужьями, пока те не скрылись из виду, а затем прошли в дом.

— Дорогая миссис Травилла, позвольте мне относиться к вам, как к родственнице. Я проведу вас в свой будуар. Там прохладно, — сказала миссис Бейлис, бросив на Элси восхищенный взгляд.

— О, я очень вам признательна, миссис Бейлис. Разве я могу отвергнуть столь сердечное предложение? — ответила Элси с такой милой улыбкой, что хозяйка обняла гостью и поцеловала ее.

— Мистер Травилла, наверное, очень счастлив с вами.

— Надеюсь. Но с уверенностью могу сказать, что я — самая счастливая жена на свете.

— Знаете, дорогая, то же самое я могу сказать и о себе. У меня замечательный муж! И мистер Травилла замечательный. Не сомневаюсь, что каждая девушка мечтает о таком муже, как он... Или как мистер Бейлис, — засмеялась хозяйка. Я уверена, что ни вы, ни я не согласились бы иметь другого спутника жизни. Вы любите детей, миссис Травилла?

— Очень.

— Хотите, я покажу вам своих?

— С радостью с ними познакомлюсь.

Миссис Бейлис провела Элси в детскую, где обитали три малыша. Старшему ребенку было пять лет, среднему — три года, а младший был еще грудничком. Все дети были розовощекими, полными жизни и здоровья, но Элси подумала, что ни один из них не был таким же хорошеньким, как маленькая Розочка.

Из детской они прошли в будуар миссис Бейлис. Служанка принесла поднос с фруктами, пирожными, конфетами и лимонадом. В ожидании мужей дамы лакомились и беседовали. Так прошло много времени, а мужчин все не было, и жены начали беспокоиться. Они вышли на переднюю веранду, откуда хорошо просматривалась подъездная аллея и большой участок дороги, по которой должны были вернуться мистер Травилла и мистер Бейлис. Наконец на дороге показались два всадника. Они ехали не спеша и разговаривали. Увидев их, леди одновременно воскликнули:

Поделиться с друзьями: